"le fond marin" - Traduction Français en Arabe

    • قاع البحار
        
    • قاع البحر
        
    • للقاع إلى
        
    • وقاع البحر
        
    Le deuxième problème concerne la protection de l'infrastructure de communications située sur le fond marin et le plancher océanique. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بحماية الهياكل الأساسية للاتصالات الحيوية الواقعة في قاع البحار والمحيطات.
    La palangre disposée au fond de la mer a une empreinte relativement réduite sur le fond marin. UN وتخلف خطوط الصيد الطويلة القاعية أثراً طفيفاً نسبياً على قاع البحار.
    Les ancres maintiennent les extrémités de la ligne maîtresse sur le fond marin et la ligne maîtresse est déposée sur le fond marin. UN وتثبت المراسي أطراف الخط الرئيسي بقاع البحار ويمتد الخط الرئيسي عبر قاع البحار.
    4. Fragments de torpille récupérés sur le fond marin et correspondant aux spécifications UN الضميمة 4 أجزاء الطوربيد المنتشلة من قاع البحر تضاهي في مواصفاتها طوربيد كوريا الشمالية
    On pourrait envisager plusieurs surfaces, notamment le niveau moyen de la mer, le géoïde ou le fond marin. UN ويمكن أن تتمثل هذه الخيارات، بين أمور أخرى، في متوسط مستوى البحر، أو المجسم اﻷرضي، أو قاع البحر.
    Cet observatoire se compose de deux plates-formes d’instruments ancrées sur le fond marin. UN ويتكون هذا المرصد من منصتين تم تزويدهما باﻷجهزة وإرساؤهما في قاع البحر.
    La ligne maîtresse peut se déplacer alors que le matériel est immergé et peut être traînée sur le fond marin dans le processus de chalutage du matériel. UN ويمكن أن يتنقل الخط الرئيسي حين تتشبع أداة الصيد بالماء ويتم سحبها عبر قاع البحار أثناء عملية جر أدوات الصيد.
    Lorsque des casiers sont perdus dans le fond marin, on parle de pêche fantôme. UN والفخاخ التي تضيع في قاع البحار معروفة للصيد غير المتعمد.
    Les impacts des filets maillants et des folles sur le fond marin sont fonction du type de fond marin et des ressources en poissons visées. UN وترتبط آثار الشبكات الخرشومية والشبكات المحتبكة الخيوط على قاع البحار بنوع قاع البحار وبمورد مصائد الأسماك المستهدف.
    Les chaluts de fond peuvent potentiellement avoir un impact notable sur le fond marin en fonction du poids du matériel, y compris les portes et les ralingues de fond. UN ويمكن لشباك الجر القاعية أن تؤثر تأثيراً كبيراً على قاع البحار حسب وزن أداة الصيد، بما فيها البوابات والحبال السفلية.
    Lorsqu'il est utilisé sur un fond marin sableux, les impacts sont minimes ; les panneaux de chalut marquent le fond marin, et le chalut balaye le fond marin de manière régulière, aplanissant les petites dunes sous-marines qui se régénèrent relativement rapidement. UN فحين تستخدم على قاع رملي، تكاد الآثار تكون لا تذكر، وتخلف الألواح العائمة ندوباً على قاع البحار، وتكتفي شبكة الجر بتمليس قاع البحار بإزالة الأمهدة الصغيرة التي تتجدد في فترة قصيرة نسبية من الزمن.
    Cependant, il arrive que ce matériel entre accidentellement en contact avec le fond marin et, lorsque c'est le cas, l'impact est identique à celui des chaluts de fond. UN إلا أن أدوات الصيد هذه تلامس أحياناً بالصدفة قاع البحار، وحين يحدث ذلك، تكون الآثار على موئل قاع البحار مماثلة لتلك التي تحدثها شبكة الجر القاعية.
    De plus, lorsque plusieurs pièges sont attachés ensemble, la ligne maîtresse entrera en contact et s'entremêlera avec des coraux durs et mous sur le fond marin. UN وبالإضافة إلى ذلك، حين تكون عدة مصائد مربوطة الواحدة بالأخرى، سيصطدم خط الصيد الرئيسي بالشُعَب المرجانية الصلبة والناعمة في قاع البحار ويتشابك بها.
    Dans les BPA, le dragage a été interdit et l'utilisation de filets réduite, et ce afin d'éviter les impacts sur le fond marin. UN وفي مناطق القاع المحمية، حُظِّر الصيد بشباك التجريف وقُيِّد استخدام الشباك لتجنب إحداث آثار في قاع البحر.
    Baba croit qu'il y a une élévation dans le fond marin à 100 mètres, et d'une largeur de 40 mètres environ. Open Subtitles بابا' يعتقد أنه ثمة شيئ ٌما' يرتفع من قاع البحر على بعد حوالي 100 متر تقريباً، ربما بعرض 40 متر.
    Il s'est formé quand les forces tectoniques ont poussé le fond marin sous la plaque continentale contiguë. Open Subtitles تكون حين دفعت القوى التكتونية قاع البحر تحت الصفيحة القارية المحاذية.
    Le premier navire d'extraction de diamants à des fins commerciales est entré en service en 1962, et dès le milieu de l'année suivante il avait non seulement prouvé l'existence de grandes quantités de diamants précieux sur le fond marin, mais aussi donné le coup d'envoi d'une nouvelle industrie d'extraction en mer. UN وبدأ تشغيل أول سفن تعدين الماس بطريقة تجارية في عـام ١٩٦٢. وفي منتصـف عـام ١٩٦٣ لم تثبت فقط وجود أحجار الماس بكميات في قاع البحر ولكنها بدأت أيضا نوعا جديدا من صناعة التعدين البحري.
    . Une autre équipe qui forait profondément dans le fond marin a découvert que des vingtaines de formes microbiennes vivaient dans le soubassement de la planète. UN وعثر فريق آخر من العلماء قام بعمليات حفر عميقة تحت قاع البحر على دليل يثبت وجود العشرات من أنواع الجراثيم الحية التي تزدهر في أعماق الكرة اﻷرضية.
    L'empreinte de ce matériel est minime vu que seule l'ancre touche le sol, et, dès lors, l'impact sur le fond marin est restreint. UN ويكاد الأثر الذي يخلفه هذا النوع من أدوات الصيد في قاع البحر لا يذكر نظراً إلى أن المرساة فقط تلامس القاع، ولذلك، ينخفض الأثر الذي يحدثه على قاع البحر إلى حده الأدنى.
    Relatif à la zone très proche et dans une certaine mesure en contact avec le fond marin des portions les plus profondes de la haute mer UN ما يتعلق بالنطاق القريب جدا من قاع البحر، والذي يكون ملامسا للقاع إلى حد ما، في الأجزاء الأعمق من عرض المحيط.
    Ce programme de suivi a été élargi de façon à comporter également des évaluations spécifiques des effets du zonage sur la diversité des récifs de corail, le pays du haut fond et le fond marin du parc marin dans un certain nombre de domaines. UN وجرى توسيع نطاق برنامج الرصد ليشمل تقييمات محددة للآثار المترتبة على تقسيم المناطق في التنوع البيولوجي للشعب المرجانية والمياه الضحلة وقاع البحر في مناطق عدة من المتنـزه البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus