"le fondement de la loi no" - Traduction Français en Arabe

    • استناداً إلى القانون رقم
        
    • العضوية المستحقة له بناء على القانون رقم
        
    5. Mijail Barzaga Lugo, membre de l'Organisation du 30 Novembre, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    8. Eduardo Díaz Fleitas, membre du Mouvement d'opposition 5 Août, 21 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 8- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    53. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 54 et 55. UN 53- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    5. Mijail Barzaga Lugo, membre de l'Organisation du 30 nNovembre, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    Pour ce qui est des faits, il relève que le 31 octobre 1995, l'auteur avait d'abord engagé une action devant le tribunal municipal de Brno contre la Coopérative de construction de logements Družba concernant la conclusion d'un accord sur la restitution des parts sociales, sur le fondement de la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire. UN وفيما يتعلق بالوقائع، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ رفع دعوى أمام محكمة برنو البلدية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1995 ضد جمعية دروبزا التعاونية للإسكان بشأن إبرام اتفاق يقضي برد حصة العضوية المستحقة له بناء على القانون رقم 87/1991 المتعلق بإعادة الممتلكات بوسائل غير قضائية.
    9. Eduardo Díaz Fleitas, membre du Mouvement d'opposition 5 aAoût, 21 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 9- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    54. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 55 et 56. UN 54- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    6. Mijail Barzaga Lugo, membre de l'Organisation du 30 novembre, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 6- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    12. Eduardo Díaz Fleitas, membre du Mouvement d'opposition 5 août, 21 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 12- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    49. Jorge Olivera Castillo, directeur de l'agence non officielle Havana Press, 18 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 49- خورخي أوليفيرا كاستييو، مدير وكالة هافانا برس غير الرسمية، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    65. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 66 et 67. UN 65- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 66 et 67. UN 65- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    5. Mijail Barzaga Lugo, membre de l'Organisation du 30 novembre, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    8. Eduardo Díaz Fleitas, membre du Mouvement d'opposition 5 août, 21 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 8- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    52. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 53 et 54. UN 52- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    13. Juan Adolfo Fernández Sainz, journaliste à l'agence Patria, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 13- خوان أدولفو فيرنانديس سينس، صحفي في وكالة باتريا، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    18. Julio César Galvez Rodríguez, collaborateur à l'organisation non officielle Cuba Free Press, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 18- خوليو سيسار غالبيس رودريغيس، متعاون مع منظمة صحافة كوبا الحرة، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    21. Diosdado González Marrero, militant politique, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 21- ديوسدادو غونساليس ماريرو، مناضل سياسي، حكم عليه بالسجن لمدة 20 استناداً إلى القانون رقم 88.
    26. Iván Hernández Carrillo, journaliste à l'agence indépendante Patria, 25 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. UN 26- إيبان هيرنانديس كارييو، صحفي في وكالة باتريا المستقلة، حكم عليه بالسجن لمدة 25 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    Pour ce qui est des faits, il relève que le 31 octobre 1995, l'auteur avait d'abord engagé une action devant le tribunal municipal de Brno contre la Coopérative de construction de logements Družba concernant la conclusion d'un accord sur la restitution des parts sociales, sur le fondement de la loi no 87/1991 relative à la réparation par voie non judiciaire. UN وفيما يتعلق بالوقائع، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ رفع دعوى أمام محكمة برنو البلدية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1995 ضد جمعية دروبزا التعاونية للإسكان بشأن إبرام اتفاق يقضي برد حصة العضوية المستحقة له بناء على القانون رقم 87/1991 المتعلق بإعادة الممتلكات بوسائل غير قضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus