"le fonds a également" - Traduction Français en Arabe

    • وقدم الصندوق أيضا
        
    • وقام الصندوق أيضا
        
    • ونجح الصندوق أيضا في
        
    • ووفر الصندوق أيضا
        
    • كما أن الصندوق
        
    • كما وضع الصندوق
        
    • ودعم الصندوق أيضا
        
    • وعمل الصندوق أيضا
        
    • الصندوق كذلك
        
    le Fonds a également permis de financer le Centre d'Oslo pour la gouvernance et d'autres activités au niveau mondial qui visent à renforcer la démarche du Groupe de la gouvernance démocratique. UN وقدم الصندوق أيضا تمويلا لمركز أوسلو للحكم، وإلى أنشطة عالمية أخرى تهدف إلى تعزيز هيكل ممارسة الحكم الديمقراطي.
    le Fonds a également appuyé de nombreux programmes d'assistance technique, dont deux projets à long terme, l'un avec le Département de supervision bancaire de la Banque nationale de Macédoine et l'autre (un projet de modernisation) avec l'administration des douanes. UN وقدم الصندوق أيضا الدعم لبرامج عديدة للمساعدة التقنية، بما في ذلك مشروعان لﻷجل الطويل، أحدهما مع إدارة اﻹشراف المصرفي في المصرف الوطني واﻵخر مشروع للتحديث مع إدارة الجمارك.
    le Fonds a également appuyé de nombreux programmes d'assistance technique, dont deux projets à long terme, l'un au Département de supervision bancaire de la Banque nationale de Macédoine et l'autre (un projet de modernisation) à l'Administration des douanes. UN وقدم الصندوق أيضا الدعم لبرامج عديدة للمساعدة التقنية، بما في ذلك مشروعين لﻷجل الطويل، أحدهما مع إدارة اﻹشراف المصرفي بالمصرف الوطني لمقدونيا واﻵخر، مشروع للتحديث مع إدارة الجمارك.
    le Fonds a également recruté un expert basé en Somalie pour assurer également le suivi d'un certain nombre de projets financés par son intermédiaire. UN وقام الصندوق أيضا بتعيين موظف متفرغ في الصومال لرصد عينة من المشاريع التي يمولها الصندوق.
    le Fonds a également coordonné une étude multipartite sur l'autonomisation des femmes dans les situations d'après conflit accordant une attention particulière au Rwanda. UN وقام الصندوق أيضا بتنسيق تقييم أجراه عدد من أصحاب المصلحة عن تمكين المرأة في الحالات اللاحقة للصراع مع تركيز خاص على رواندا.
    le Fonds a également fait de la relation complexe entre changement démographique et changement environnemental le thème de son rapport de cette année sur L'état de la population mondiale, importante publication destinée à la presse et à l'opinion que le FNUAP fait paraître chaque année. UN ونجح الصندوق أيضا في جعل العلاقة المتشعبة بين السكان والتغير البيئي محط تركيز التقرير عن حالة السكان في العالم لهذا العام، وهو الحدث الإعلامي والمتعلق بالدعوة الرئيسي للصندوق هذه السنة.
    le Fonds a également fait un don en espèces au Ministère de la santé et de l'éducation médicale pour l'achat d'urgence de fournitures médicales et de produits relatifs à la santé procréative et a appuyé la mise en place d'installations sanitaires dans toutes les zones touchées. UN وقدم الصندوق أيضا منحة نقدية إلى وزارة الصحة والتعليم الطبي من أجل الإمدادات الطبية والصحة الإنجابية، الطارئة، كما قدم الدعم لإنشاء مرافق صحية في شتى أنحاء المناطق المتضررة.
    le Fonds a également aidé des pays à mettre en œuvre des engagements pris sur le plan international, par exemple l'Albanie pour la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. UN وقدم الصندوق أيضا الدعم للبلدان في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا، مثل اتفاقية تعزيز تنوع أشكال التعبير في ألبانيا.
    le Fonds a également soutenu les mesures prises par le Ministère pour améliorer la qualité de l'émission de télévision bihebdomaire < < La femme et la société > > . UN وقدم الصندوق أيضا الدعم للجهود التي تبذلها الوزارة لتحسين جودة برنامج " المرأة والمجتمع " التلفزيوني الذي يعرض مرتين في الأسبوع.
    le Fonds a également aidé les commissions nationales du sida à intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités de leurs institutions ainsi que dans leur politique nationale et dans les programmes qu'elles élaborent pour faire face au VIH/sida. UN وقدم الصندوق أيضا الدعم التقني للجان الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز من أجل إدراج الشواغل الجنسانية في أعمال مؤسساتها، ولمساعدة سياساتها وبرامجها الوطنية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    le Fonds a également aidé 29 des 30 pays cibles à élaborer des politiques et des programmes de prévention de la violence sexiste et a financé la formation de 2 884 membres du personnel (l'objectif était de 1 500 personnes) à la programmation de la prévention de la violence sexiste dans les situations humanitaires. UN وقدم الصندوق أيضا دعماإلى 29 بلدا من أصل البلدان المستهدفة البالغ عددها 30 بلدا لصياغة استجابات سياساتية وبرنامجية لمنع العنف الجنساني ودعم تدريب 884 2 موظفا (كان الهدف 500 1 موظف) على البرمجة في مجال العنف الجنساني في السياقات الإنسانية.
    le Fonds a également apporté un soutien financier au Groupe spécial pour la coordination de la lutte contre le VIH/sida de l'OMS pour la publication du rapport bisannuel sur les activités visant à combattre le VIH/sida. UN وقدم الصندوق أيضا دعما ماليا لفرقة العمل المعنية بتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( من أجل نشر تقرير مرة كل سنتين عن اﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( .
    le Fonds a également intensifié sa collaboration avec la CEA. UN وقام الصندوق أيضا بتعميق تعاونه مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    le Fonds a également joué un rôle important dans la promotion de la condition de la femme, et en exhortant les gouvernements et autres organisations présentes dans la région à en faire autant. UN وقام الصندوق أيضا بدور كبير في مجال الدعوة للنهوض بمركز المرأة وفي حث الحكومات والمنظمات اﻷخرى العاملة في هذه المنطقة على أن تفعل ذلك أيضا.
    le Fonds a également développé son réseau d'évaluation, qui a pour mission de renforcer la culture de suivi et d'évaluation au sein du FNUAP. UN 18 - وقام الصندوق أيضا بتوسيع نطاق شبكته المعنية بالتقييم، والمكلفة بتعزيز ثقافة الرصد والتقييم داخل الصندوق.
    le Fonds a également fait de la relation complexe entre changement démographique et changement environnemental le thème de son rapport de cette année sur L'état de la population mondiale, importante publication destinée à la presse et à l'opinion que le FNUAP fait paraître chaque année. UN ونجح الصندوق أيضا في جعل العلاقة المتشعبة بين السكان والتغير البيئي محط تركيز التقرير عن حالة السكان في العالم لهذا العام، وهو الحدث الإعلامي والمتعلق بالدعوة الرئيسي للصندوق هذه السنة.
    le Fonds a également assuré l'orientation et la formation des agents humanitaires sur la façon de préparer les évaluations et de prendre une part active à la procédure d'appel global des Nations Unies. UN ووفر الصندوق أيضا التوجيه والتدريب للعاملين في مجال المساعدة الإنسانية بشأن كيفية إعداد التقييمات وكيفية الممارسة الفعلية في إطار عملية الأمم المتحدة للنداء الموحد.
    le Fonds a également entrepris de réduire la dette d'autres pays africains. UN كما أن الصندوق بصدد تخفيف مديونية بلدان أفريقية أخرى.
    le Fonds a également amélioré ses procédures de communication des informations, afin d'éviter une réédition des problèmes rencontrés dans ce domaine. UN كما وضع الصندوق إجراءات إبلاغ محسنة لمنع تكرار حدوث شيء من هذا القبيل مستقبلا.
    le Fonds a également préconisé une meilleure ventilation des données par sexe dans les systèmes statistiques des pays de la région Asie/Pacifique. UN ودعم الصندوق أيضا تعزيز استجابة نظم اﻹحصاءات الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استجابة تتمشى مع نوع الجنس.
    le Fonds a également oeuvré en faveur d'une reproduction plus large des programmes pilotes qu'il appuie et de l'adoption des meilleures pratiques par les gouvernements, les organisations multilatérales et bilatérales et le secteur privé. UN وعمل الصندوق أيضا من أجل تكرار البرامج الرائدة التي تتلقَـى الدعم من الصندوق، على نطاق أوسع وحث الحكومات والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والقطاع الخاص على اتـِّـباع أفضل الممارسات.
    le Fonds a également souligné que certaines activités ne pouvaient être menées que par un organisme spécifique et que le nombre d'organismes particulièrement bien placés dans le domaine de la population était relativement réduit. UN وأكد الصندوق كذلك أن هناك أنشطة لا يمكن إلا لمنظمة معينة القيام بها، وأن عدد المنظمات التي تتمتع بميزات نسبية واضحة في ميدان السكان محدود للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus