"le fonds de coopération technique" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق التعاون التقني
        
    • لصندوق التعاون التقني
        
    • صندوق التعاون الفني
        
    Les projections pour 2006 et 2007 concernant les fonds extrabudgétaires comprennent le Fonds de coopération technique. UN الأرقام المسقطة الخارجة عن الميزانية لعامي 2006 و 2007 تتضمن صندوق التعاون التقني.
    À cet égard, le Fonds de coopération technique doit pouvoir s'appuyer sur les ressources voulues. UN وفي هذا الصدد، ينبغي دعم صندوق التعاون التقني بموارد كافية.
    Une part de ce montant sert à financer des projets exécutés dans des pays tiers par le Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    À cet égard, le Fonds de coopération technique doit pouvoir s'appuyer sur les ressources voulues. UN وفي هذا الصدد، ينبغي دعم صندوق التعاون التقني بموارد كافية.
    le Fonds de coopération technique de l'AIEA doit être doté du financement prévisible et garanti voulu pour permettre à l'Agence de répondre aux besoins toujours croissants des pays en développement en énergies nucléaires à des fins pacifiques. UN وينبغي كفالة التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به لصندوق التعاون التقني للوكالة بما يكفي لتمكين الوكالة من الاستجابة للحاجة المتزايدة للبلدان النامية للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Une part de ce montant sert à financer des projets exécutés dans des pays tiers par le Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    le Fonds de coopération technique aide 96 pays à mener des activités, principalement dans les domaines de la santé, de l'alimentation et de l'agriculture et de la sûreté nucléaire. UN ويمول صندوق التعاون التقني أنشطة تنفذ في 96 بلدا، معظمها في مجالات الصحة والغذاء والزراعة والسلامة النووية.
    La Malaisie demande instamment à tous les États parties qui sont membres de l'AIEA d'appuyer le Fonds de coopération technique. UN وتحث ماليزيا جميع الدول الأطراف غير الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على دعم صندوق التعاون التقني.
    La Malaisie demande instamment à tous les États parties qui sont membres de l'AIEA d'appuyer le Fonds de coopération technique. UN وتحث ماليزيا جميع الدول الأطراف غير الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على دعم صندوق التعاون التقني.
    6. Continuer de soutenir le Fonds de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique et appuyer énergiquement l'augmentation du nombre des contribuants. UN ٦ - استمرار دعم صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والدعم القوي لتوسيع قاعدة المساهمين.
    — Continuer de soutenir le Fonds de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique et appuyer énergiquement l'augmentation du nombre des contribuants. [nouveau texte] UN - استمرار دعم صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والدعم القوي لتوسيع قاعدة المساهمين. ]نص جديد[
    5. La Conférence note toutefois qu'il y a eu un écart croissant entre les montants approuvés pour le Fonds de coopération technique et les montants effectivement versés. UN 5 - يلاحظ المؤتمر، مع ذلك، أن ثمة فجوة تتزايد بين الأرقام المستهدفة المتفق عليها من أجل صندوق التعاون التقني وبين المدفوعات الفعلية.
    5. La Conférence note toutefois qu'il y a eu un écart croissant entre les montants approuvés pour le Fonds de coopération technique et les montants effectivement versés. UN 5 - يلاحظ المؤتمر، مع ذلك، أن ثمة فجوة تتزايد بين الأرقام المستهدفة المتفق عليها من أجل صندوق التعاون التقني وبين المدفوعات الفعلية.
    De 1995 à 1999, l'écart entre les contributions des États membres et les montants cibles approuvés pour le Fonds de coopération technique a été constamment de 20 % environ. UN وخلال الفترة من 1995 إلى 1999 ظلت هناك فجوة تقدر بنحو 20 في المائة تفصل بين اشتراكات الدول الأعضاء وأهداف صندوق التعاون التقني المعتمدة.
    le Fonds de coopération technique ayant cependant plafonné en 1997 à un moment où la demande est croissante, particulièrement en Afrique, le travail crucial de l'Agence en la matière risque d'être compromis. UN إلا أن صندوق التعاون التقني استنفدت موارده عام ١٩٩٧، وفي وقت يزيد فيه الطلب، وبخاصة في أفريقيا، فإننا نخشى تقويض عمل الوكالة الحاسم في هذا المجال.
    21 millions de dollars ont été affectés à des projets de coopération technique de l'AIEA qui complètent et étoffent ceux que finance le Fonds de coopération technique. UN 21 مليون دولار لدعم التعاون التقني الذي تُقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالإضافة إلى المشاريع الممولة من صندوق التعاون التقني.
    :: 21 millions de dollars ont été affectés à des projets de coopération technique de l'AIEA qui complètent et étoffent ceux que finance le Fonds de coopération technique. UN :: 21 مليون دولار لدعم التعاون التقني الذي تُقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالإضافة إلى المشاريع الممولة من خلال صندوق التعاون التقني.
    En 2001, le Fonds de coopération technique du Nigéria, doté de 25 millions de dollars, a été établi et placé sous l'autorité de la Banque africaine de développement en vue de financer la recherche scientifique et le développement technologique en Afrique. UN وفي عام 2001، أنشئ صندوق التعاون التقني النيجيري الذي يبلغ رأسماله 25 مليون دولار تحت إدارة مصرف التنمية الأفريقي لتمويل البحث العلمي والتنمية التكنولوجية في أفريقيا.
    le Fonds de coopération technique de l'AIEA doit être doté du financement prévisible et garanti voulu pour permettre à l'Agence de répondre aux besoins toujours croissants des pays en développement en énergies nucléaires à des fins pacifiques. UN وينبغي كفالة التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به لصندوق التعاون التقني للوكالة بما يكفي لتمكين الوكالة من الاستجابة للحاجة المتزايدة للبلدان النامية للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    7. La Conférence note la consultation qui s'est tenue entre les États membres de l'AIEA au sujet de l'objectif à viser pour le Fonds de coopération technique pour les années à venir, et elle encourage les États membres à parvenir à un accord sur les chiffres indicatifs de planification (CIP). UN 7 - ويلاحظ المؤتمر التشاور فيما بين الدول الأعضاء في الوكالة بشأن تحديد الاتجار المستهدف لصندوق التعاون التقني للسنوات القادمة ويشجع الدول الأعضاء على الوصول إلى اتفاق بشأن أرقام التخطيط الإرشادي.
    Il existe un écart notoire entre le montant des ressources nécessaires pour le Fonds de coopération technique que fixe tous les deux ans par consensus la Conférence générale de l'AIEA et le montant versé effectivement au Fonds au titre des contributions volontaires tant par les pays donateurs que par les pays bénéficiaires. UN وأضافت قائلة إنه توجد فجوة ملحوظة بين مقدار الموارد اللازمة لصندوق التعاون التقني الذي يحدده كل سنتين بتوافق الآراء المؤتمر العام للوكالة والمبلغ المدفوع بالفعل للصندوق على سبيل التبرعات سواء من البلدان المانحة أو من البلدان المستفيدة.
    le Fonds de coopération technique est crédité de recettes au titre des dépenses d'appui des projets mis en œuvre par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et des projets de coopération technique financés par des fonds d'affectation spéciale. UN ويتلقى صندوق التعاون الفني عائداً من تكاليف الدعم نظير تنفيذ مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشاريع الصندوق الاستئماني للتعاون الفني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus