"le fonds de roulement et le compte" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق رأس المال المتداول والحساب
        
    • صندوق رأس المال المتداول وحساب
        
    • وصندوق رأس المال المتداول والحساب
        
    Fonds général et fonds connexes, y compris le Fonds de roulement et le Compte spécial UN الصندوق العام والصناديق ذات الصلة، بما فيها صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص
    À la fin de 1995, le Fonds de roulement et le Compte spécial resteront l'un et l'autre complètement épuisés. UN فحتى نهاية عام ١٩٩٥، بقي صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص مستنزفين تماما.
    Outre le financement d'un éventuel déficit de trésorerie du budget ordinaire, le Fonds de roulement et le Compte spécial seront également utilisés pour couvrir les besoins en liquidités que pourrait avoir le plan-cadre d'équipement en 2014. UN وإضافة إلى أي عجز نقدي في الميزانية العادية، سوف يستخدم صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص أيضا لسد أى نقص في احتياجات المخطط العام لتجديد مباني المقر من التدفقات النقدية خلال عام 2014.
    L'Administration estime qu'elle aura à opérer des prélèvements sur le Fonds de roulement et le Compte spécial d'ici à octobre 2014. UN وتتوقع الإدارة أن تضطر للجوء إلى صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Comme par le passé, les comptes de prélèvement d'avances sont le Fonds de roulement et le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies. UN وما زال صندوق رأس المال المتداول وحساب الأمم المتحدة الخاص يشكلان مصدرا الاقتراض.
    Pour le Fonds général, le Fonds de roulement et le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies, les actifs nets à court terme accusaient une diminution de 159,7 millions de dollars. UN أما في صندوق اﻷمم المتحدة العام، وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، فكان هناك انخفاض في صافي اﻷصول الجارية بمبلغ ١٥٩,٧ مليون دولار.
    Elle a autorisé le Secrétaire général, à titre exceptionnel, à utiliser le Fonds de roulement et le Compte spécial comme mécanismes de financement relais afin de pallier d'éventuels déficits de trésorerie au titre du projet pendant la période restant à courir jusqu'à son achèvement. UN وأذنت للأمين العام، بصورة استثنائية، باستخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كآلية تمويل مؤقتة للتصدي للتحديات التي قد يواجهها المشروع من حيث تدفق النقدية خلال الوقت المتبقي لإنجازه.
    Par ailleurs, l'Organisation dispose de réserves d'un montant total de 317 millions de dollars sur le Fonds de roulement et le Compte spécial, qui lui permettront de couvrir les dépenses jusqu'au début du mois de septembre. UN إضافة إلى ذلك، يحتوي صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص احتياجات تبلغ جملتها 317 مليون دولار، مما يسمح بتغطية مصروفات المنظمة حتى بداية أيلول/سبتمبر.
    Ces sept dernières années, le budget ordinaire et les réserves associées, y compris le Fonds de roulement et le Compte spécial, ont été régulièrement épuisés, ce qui a contraint l'Organisation à financer certaines activités au moyen d'avances, comprises entre 25 et 90 millions de dollars, prélevées sur les comptes des opérations de maintien de la paix jusqu'à cinq mois par an. UN ففي السنوات السبع الماضية، استُهلكت دوريا الميزانية العادية وما يتصل بها من احتياطيات، بما في ذلك صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، مما أسفر عن نشوء الحاجة إلى اقتراض مبالغ تتراوح من 25 مليون إلى 90 مليون دولار فيما بين حسابات بعثات حفظ السلام لمدد تصل إلى خمسة أشهر من كل عام .
    Au 16 mai 2007, il s'établissait à 435 millions de dollars et un montant supplémentaire de 377 millions de dollars était inscrit aux comptes de réserve connexes, tels que le Fonds de roulement et le Compte spécial. UN وفي 16 أيار/مايو 2007، كان هذا المبلغ 435 مليون دولار مع وجود 377 مليون دولار أخرى في حسابات احتياطية ذات صلة، مثل صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص.
    Outre le financement d'un éventuel déficit du budget ordinaire, le Fonds de roulement et le Compte spécial seront aussi utilisés pour couvrir les besoins en liquidités du plan-cadre d'équipement en 2014. UN وإضافة إلى ما تشهده الميزانية العادية من نقصان، سيجري أيضا اللجوء إلى صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص في الوفاء بأي احتياجات من التدفقات النقدية قد يتطلبها المخطط الجديد لتجديد مباني المقر خلال عام 2014.
    Le Comité a été notamment informé que le Fonds de roulement et le Compte spécial servent tous deux à fournir des liquidités à l'Organisation pour les opérations financées au moyen du budget ordinaire, le Compte spécial n'étant utilisé que lorsque le Fonds de roulement est épuisé. UN وأُبلغت اللجنة، في جملة أمور، بأن كلا من صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص يوفر السيولة النقدية للمنظمة للعمليات المموَّلة من الميزانية العادية، وأن الحساب الخاص لا يُستخدَم إلا بعد استخدام صندوق رأس المال المتداول بالكامل.
    Dans l'intervalle, le Secrétariat est prié de fournir les données les plus récentes dont il dispose sur le Fonds de roulement et le Compte spécial, pour que les États Membres examinent s'il convient d'autoriser des prélèvements sur ces fonds, à titre de mécanisme de financement relais. UN وفي الوقت نفسه، يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم أحدث المعلومات بشأن صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كي تتمكن الدول الأعضاء من النظر في مسألة الموافقة أو عدم الموافقة على استعمال هذين الصندوقين كآلية بديلة لأجل توفير تدفقات نقدية.
    Au 2 octobre 2014, le solde de trésorerie au titre du budget ordinaire s'élevait à 35 millions de dollars, non compris le Fonds de roulement et le Compte spécial, dont les soldes s'établissaient à 150 millions de dollars et à 234 millions de dollars respectivement. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغت نقدية الميزانية العادية 35 مليون دولار، باستثناء صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص حيث بلغ الرصيد 150 مليون دولار و 234 مليون دولار، على التوالي.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 68/247 B, a autorisé le Secrétaire général à utiliser, à titre exceptionnel, le Fonds de roulement et le Compte spécial pour combler les éventuels déficits de trésorerie du plan-cadre d'équipement, notamment pour ce qui est des dépenses connexes, jusqu'à la soixante-neuvième session. UN 8 - وأذنت الجمعية العامة في القرار 68/247 باء، بصورة استثنائية، باستخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كآلية تمويل مؤقتة للتصدي للتحديات التي قد يواجهها المخطط العام لتجديد مباني المقر من حيث تدفق النقدية، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة، وذلك حتى الدورة التاسعة والستين.
    21. S'agissant du Fonds général (qui comprend le budget ordinaire, actuellement épuisé, ainsi que les réserves de trésorerie, également épuisées, à savoir le Fonds de roulement et le Compte spécial), le scénario est malheureusement toujours le même : les encaisses sont épuisées vers la fin de l'été, mais le déficit n'est pas très important. UN ٢١ - ففيما يتصل بالصندوق العام )الذي يضم حساب الميزانية العادية، وهو اﻵن مستنفد، والاحتياطي، الذي استنفذ، أي صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص(، هناك نمط مؤسف يتمثل في نفاد اﻷموال من هذا الصندوق بحلول نهاية الصيف، ولكن بدرجة محدودة جدا.
    a) le Fonds de roulement et le Compte spécial servent tous deux à fournir des liquidités à l'Organisation pour les opérations financées au moyen du budget ordinaire. Le Compte spécial n'est utilisé que lorsque le Fonds de roulement est épuisé (il a fourni des liquidités en novembre et décembre 2012); UN (أ) يجري استخدام كل من صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص لتوفير السيولة النقدية للمنظمة للعمليات المموَّلة من الميزانية العادية؛ ولا يُستخدَم الحساب الخاص إلا عندما يُستَخدَم صندوق رأس المال المتداول بالكامل (وقد استُخدِمت النقدية من الحساب الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012)؛
    En avril 2014, l'Assemblée générale, dans sa résolution 68/247 B, a autorisé le Secrétaire général à utiliser, à titre exceptionnel, le Fonds de roulement et le Compte spécial pour combler les éventuels déficits de trésorerie du plan-cadre d'équipement, notamment pour ce qui est des dépenses connexes, jusqu'à la soixante-neuvième session. UN وإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة ، بقرارها 68/247 باء، باستعمال صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص في ظروف استثنائية كآلية من آليات سد النقصان بهدف معالجة ما قد يطرأ من تحديات أمام تدفق النقدية اللازمة للمخطط العام لتجديد مباني المقر بما يشمل ما يرتبط بذلك من تكاليف حتى الدورة التاسعة والستين.
    13. Autorise le Secrétaire général, à titre exceptionnel, à utiliser le Fonds de roulement et le Compte spécial créé par sa résolution 3049 A (XXVII) du 19 décembre 1972 comme mécanisme de financement relais afin de pallier d'éventuels déficits de trésorerie au titre du projet pendant la période restant à courir jusqu'à son achèvement, et le prie de lui en rendre compte à la partie principale de sa soixante-neuvième session; UN ١٣ - تأذن للأمين العام، بصورة استثنائية، باستخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 3049 ألف (د-27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972 كآلية تمويل مؤقتة للتصدي للتحديات التي قد يواجهها المشروع من حيث تدفق النقدية خلال الوقت المتبقي لإنجازه، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين؛
    L'Organisation est cependant parvenue à couvrir ses besoins de trésorerie en prélevant des avances sur le Fonds de roulement et le Compte spécial de l'ONU. UN ومع ذلك، تمكنت المنظمة من تلبية احتياجاتها النقدية خلال فترة السنتين 2012-2013 بالاقتراض مؤقتا من صندوق رأس المال المتداول وحساب الأمم المتحدة الخاص.
    Il a fallu néanmoins puiser encore une fois dans les réserves de trésorerie du budget ordinaire (le Fonds de roulement et le Compte spécial) au cours du dernier trimestre de 2013. UN غير أنه كان من الضروري السحب مرة أخرى من الاحتياطيات النقدية في الميزانية العادية وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، خلال الربع الأخير من عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus