On aurait tort de prendre le Fonds pour la consolidation de la paix pour un organe donateur, ce qu'il n'est pas. | UN | وفي سياق صندوق بناء السلام، سيكون من غير المستصوب أن يُنظر إلى اللجنة خطأ بوصفها كيانا مانحا، لأنها ليست كذلك. |
le Fonds pour la consolidation de la paix finance actuellement des activités de consolidation dans 14 pays africains. | UN | ويوفر صندوق بناء السلام حاليا التمويل لأنشطة بناء السلام في 14 بلدا أفريقيا. |
Le montant fourni par le Fonds pour la consolidation de la paix devra par conséquent être complété par des fonds provenant d'autres sources. | UN | ولذلك، يلزم تكملة المبلغ المقدم من صندوق بناء السلام بمبالغ من مصادر أخرى. |
Des efforts supplémentaires sont donc nécessaires pour rechercher un financement au-delà de celui fourni par le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ولذلك يلزم بذل مزيد من الجهود لالتماس التمويل زيادة على ما يقدمه صندوق بناء السلام. |
D'autres ressources lui seront fournies en 2011 par le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وسيقدم دعم إضافي من خلال صندوق بناء السلام في عام 2011. |
Il est en effet regrettable que le Bureau d'appui à la consolidation de la paix ne dispose que de 41 postes, dont environ 70 % sont temporaires, détachés, extrabudgétaires ou financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ومن سوء الحظ فعلا أنه لا توجد سوى 41 وظيفة في مكتب دعم بناء السلام، ومنها 70 في المائة تقريبا إما مؤقتة أو معارة أو خارج نطاق الميزانية أو يمولها صندوق بناء السلام. |
Le troisième objectif vise à établir des rapports clairs entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix, dont le rôle n'est pas opérationnel. | UN | والهدف الثالث هو إقامة علاقة واضحة بين صندوق بناء السلام ولجنة بناء السلام بوصفها كيانا غير تنفيذي. |
Les activités menées pendant la première année du programme sont financées par le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ويمول السنة الأولى من هذا البرنامج صندوق بناء السلام. |
le Fonds pour la consolidation de la paix finance actuellement les activités de consolidation de la paix de 11 pays africains. | UN | ويوفر حاليا صندوق بناء السلام التمويل لأنشطة بناء السلام في 11 بلدا أفريقيا. |
Un appui financier a été fourni en la matière par le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission européenne ainsi que par le PNUD. | UN | ووفَّر صندوق بناء السلام والمفوضية الأوروبية وكذلك البرنامج الإنمائي الدعم المالي لهذه العملية. |
le Fonds pour la consolidation de la paix a également soutenu le programme de l'UNICEF pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration des enfants soldats. | UN | كما دعم صندوق بناء السلام برنامج اليونيسيف لنزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
le Fonds pour la consolidation de la paix a versé 1,3 million de dollars au titre de l'inscription sur les listes électorales et des campagnes d'éducation civique. | UN | وساهم صندوق بناء السلام بمبلغ 1.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لأغراض حملات تسجيل الناخبين والتثقيف المدني. |
le Fonds pour la consolidation de la paix a alloué un montant de 1,9 million de dollars au réaménagement des casernes. | UN | ورصد صندوق بناء السلام مبلغ 1.9 مليون دولار لإعادة تأهيل ثكنات الجنود. |
le Fonds pour la consolidation de la paix a versé 1,5 million de dollars pour un programme de création d'emplois pour les jeunes. | UN | ساهم صندوق بناء السلام بمبلغ 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في برنامج لتشغيل الشباب. |
Il préconise une synergie accrue entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission. | UN | ويشجع المجلس على زيادة التآزر بين صندوق بناء السلام ولجنة بناء السلام. |
Un montant de 3 millions de dollars a été prélevé sur le Fonds pour la consolidation de la paix afin de combler les principaux déficits. | UN | وبقصد سدّ بعض الثغرات الحرجة، ساهم صندوق بناء السلام في ميزانية الانتخابات بـ 3 ملايين دولار. |
le Fonds pour la consolidation de la paix a approuvé un projet de renforcement des capacités présenté par le secrétariat de la stratégie nationale de lutte contre la corruption. | UN | ووافق صندوق بناء السلام على مشروع لدعم بناء القدرات للأمانة العامة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد. |
L'accent sera désormais placé sur le rapport relatif aux résultats obtenus par le Fonds pour la consolidation de la paix et les résultats obtenus à ce jour. | UN | وسينصب التركيز الآن على التقرير الختامي بشأن نتائج صندوق بناء السلام وعلى النتائج الختامية التي حققها. |
Dans l'intervalle, le Fonds pour la consolidation de la paix de l'ONU a approuvé l'octroi de 750 000 dollars pour la période de transition. | UN | وفي غضون ذلك، وافق صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام على تخصيص مبلغ 000 750 دولار لدعم العملية الانتقالية. |
Le PNUD a créé un partenariat avec la Commission de consolidation de la paix, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وأقام البرنامج الإنمائي شراكة جديدة مع لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
Il y a une limite à ce que peut faire le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ولا يمكن لصندوق بناء السلام أن يقوم بأكثر من ذلك. |
En ce qui concerne le Fonds pour la consolidation de la paix, je me limiterai à deux questions précises. | UN | فيما يتعلق بصندوق بناء السلام، سأقصر ملاحظاتي على مسألتين هامتين محددتين. |
le Fonds pour la consolidation de la paix a lui aussi un rôle important à jouer. | UN | ولصندوق بناء السلام أيضا دور مهم يضطلع به. |
Cinq pays figurant parmi ceux dont les contributions statutaires aux budgets de l'ONU et les contributions volontaires aux budgets des fonds, programmes et organismes des Nations Unies, dont le Fonds pour la consolidation de la paix, sont les plus importantes (choisis par les 10 pays dont les contributions sont les plus importantes et parmi eux) | UN | خمسة أعضاء من كبار المساهمين بالأنصبة المقررة في ميزانيات الأمم المتحدة وبالتبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك صندوق دائم لبناء السلام (اختارهم أكبر عشرة مساهمين من بينهم) |