"le forum économique" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى الاقتصادي
        
    • المحفل الاقتصادي
        
    • والمنتدى الاقتصادي
        
    • والمحفل الاقتصادي
        
    • للمنتدى الاقتصادي
        
    • للمحفل الاقتصادي
        
    • بالمنتدى الاقتصادي
        
    Le tableau 2 de l'annexe montre le classement attribué à Maurice par le Forum économique mondial. UN ويبين الجدول 2 الوارد في المرفق المراتب التي أسندها المنتدى الاقتصادي العالمي إلى موريشيوس.
    Récemment, le Forum économique mondial nous a fait grimper de six places dans l'indice mondial de compétitivité. UN ومؤخرا، رفعنا المنتدى الاقتصادي العالمي ست درجات على مؤشر التنافس العالمي.
    le Forum économique du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale a porté sur la transition en Afghanistan. UN وركز المنتدى الاقتصادي لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا على المرحلة الانتقالية في أفغانستان.
    Dans un rapport, le Forum économique national a formulé quelques directives régissant l'investissement étranger direct. UN وأصدر المحفل الاقتصادي الوطني تقريرا تضمن بعض المبادئ التوجيهية للاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Le rapport publié par le Forum économique mondial montre que les inégalités entre les deux sexes entraînent une diminution des profits des entreprises et de la croissance économique d'un pays. UN ويُظهِر تقرير المحفل الاقتصادي العالمي أن الفجوة بين الجنسين تقلل أرباح الشركات وتعرقل نمو الأمة الاقتصادي.
    La Chambre de commerce internationale et le Forum économique mondial ont l'une et l'autre pris l'initiative de créer des mécanismes dans cette intention et d'en encourager l'utilisation par d'autres membres du système des Nations Unies. UN وقد بادر كل من الغرفة التجارية الدولية والمنتدى الاقتصادي العالمي إلى وضع آليات لهذا الغرض والتشجيع على استخدامها من قبل اﻷعضاء اﻵخرين في أسرة اﻷمم المتحدة.
    Elle a participé à l'ouverture officielle de l'Année et a pris la parole devant le Forum économique européen. UN وشاركت في الانطلاقة الرسمية للسنة وتحدثت أمام المنتدى الاقتصادي الأوروبي.
    le Forum économique du PSEPAC tiendra à cette occasion sa toute première réunion et se penchera sur le thème de l'énergie et de ses dividendes. UN وبتزامن مع دورة المجلس، سيعقد المنتدى الاقتصادي للبرنامج بدوره اجتماعه الأول وسيتناول موضوع عوائد الطاقة.
    La récente livraison du Global Competitiveness Report, publié par le Forum économique mondial, a montré que la Colombie avait progressé le plus au classement mondial de la compétitivité. UN وإن تقرير القدرة التنافسية العالمية الذي صدر مؤخرا عن المنتدى الاقتصادي العالمي، أوضح أن كولومبيا تقدمت في أغلب مراتب القدرة التنافسية العالمية.
    :: le Forum économique mondial tient une session sur la gouvernance en vue d'élaborer un cadre réglementaire optimal pour une croissance économique durable. UN :: المنتدى الاقتصادي العالمي يُنظّم دورة بشأن الحوكمة للعمل على إيجاد بيئة تنظيمية مثلى لتحقيق نمو اقتصادي مستدام.
    Pendant ce temps, l'épidémie émergente de MNT s'aggrave. En effet, le Forum économique Mondial prévoit 21,3 mille milliards de dollars de pertes à cause de ces maladies dans les pays en développement à l'horizon 2030. News-Commentary ومن ناحية أخرى، تتفاقم أوبئة الأمراض غير المعدية الناشئة. إذ يتوقع المنتدى الاقتصادي العالمي خسائر تعادل 21.3 تريليون دولار بسبب هذه الأمراض في البلدان النامية حتى عام 2030.
    17. La CEE coopère étroitement avec le Forum économique de l’OSCE et fournit un appui continu au secrétariat de l’OSCE pour ce qui a trait aux aspects économiques de la sécurité en Europe. UN ١٧ - وتعمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بصورة وثيقة مع المنتدى الاقتصادي للمنظمة لتقدم دعمها على أساس مستمر ﻷمانة المنظمة فيما يتعلق باﻷبعاد الاقتصادية لﻷمن في أوروبا.
    Ainsi, le Qatar est très bien classé dans le Rapport sur le capital humain de 2013 publié par le Forum économique mondial, puisqu'il se situe au premier rang parmi les pays de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient et au dix-huitième rang sur le plan mondial. UN وقد حظيت دولة قطر بتصنيف مرموق في تقرير رأس المال البشري لعام 2013 الصادر من المنتدى الاقتصادي العالمي، حيث جاءت في المرتبة الأولى لدول شمال أفريقيا والشرق الأوسط والمرتبة ال18 عالمياً.
    b. Indice de l'égalité des sexes : les Émirats arabes unis ont été classés au premier rang dans le monde arabe s'agissant de l'indice de l'égalité des sexes publiés par le Forum économique mondial en 2011. UN · مؤشر المساواة بين الجنسين: تقدمت الدولة في مؤشر المساواة بين الجنسين الذي أصدره المنتدى الاقتصادي العالمي لعام 2011 لتحتل المرتبة الأولى بين الدول العربية؛
    L'Administratrice du PNUD a visité le Myanmar en juin pour coprésider le Forum économique mondial pour l'Asie de l'Est. UN وقام مدير البرنامج الإنمائي بزيارة ميانمار في حزيران/يونيه للمشاركة في رئاسة المنتدى الاقتصادي العالمي لشرق آسيا.
    Selon le Forum économique mondial, les disparités croissantes de revenus sont le deuxième risque mondial d'instabilité et d'insécurité. UN وحدد المنتدى الاقتصادي العالمي اتساع نطاق التفاوتات في الدخل كثاني أكبر خطر على الصعيد العالمي، إذ ينطوي على احتمال كبير في ما يتعلق بزعزعة الاستقرار وانعدام الأمن.
    Des organisations privées indépendantes, telles que le Forum économique mondial, sont devenues d'importantes instances de concertation multipartite. UN وأصبحت منظمات خاصة مستقلة، مثل المحفل الاقتصادي العالمي، منتديات هامة لإقامة الحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Ces considérations seront exposées de façon détaillée dans le rapport que le Forum économique mondial consacrera à cette série de consultations. UN وسيرد وصف التفاصيل التقنية لهذه الوسائل في تقرير المحفل الاقتصادي العالمي بشأن مسار المشاورات هذا.
    En outre, il continuera d'appuyer la coopération public-privé, notamment le renforcement de la collaboration avec le Forum économique mondial. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم فرع الشراكات وتعبئة الموارد بتقديم المزيد من الدعم للتعاون بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك تعزيز التعاون مع المحفل الاقتصادي العالمي.
    Le Groupe d'étude a invité le Groupe d'experts sur l'accès aux nouvelles technologies, le Forum économique mondial et d'autres organisations du même ordre à participer à ses débats et à ses travaux. UN ووجه الفريق العامل الدعوة إلى أعضاء فرقة العمل المعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية والمنتدى الاقتصادي العالمي ومنظمات مماثلة أخرى للمشاركة في المناقشات التي سيجريها والمساعدة في دفع عمله الجاري قدما.
    Le VIH/sida a été un point important de l'ordre du jour de différentes grandes rencontres politiques, notamment le sommet du Groupe des huit, le Forum économique mondial et la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وأصبح بند فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أحد البنود المهمة على جداول أعمال التجمعات السياسية الرئيسية بما في ذلك قمة البلدان الصناعة الثمانية، والمحفل الاقتصادي العالمي والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    L'indice de compétitivité mondiale établi par le Forum économique mondial a été utilisé pour évaluer les performances économiques. UN ويُستخدم مؤشر التنافسية العالمية للمنتدى الاقتصادي العالمي في تقييم الأداء الاقتصادي.
    Daniel Daianu, ancien Ministre des finances, Roumanie, Coordonnateur national de la Roumanie pour le Forum économique de l'OSCE UN دانييل دايانو، وزير المالية السابق، رومانيا، المنسق الوطني لرومانيا للمحفل الاقتصادي التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    46. L'ONUDC entretient de solides rapports avec le Forum économique mondial, notamment avec son Initiative Partenariat contre la corruption. UN 46- وتربط مكتب المخدِّرات والجريمة علاقة قوية بالمنتدى الاقتصادي العالمي، وخصوصا مبادرة الشراكة من أجل مكافحة الفساد التابعة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus