À propos de ces questions, le Forum a pris note des travaux réalisés par l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les systèmes d'écoétiquetage volontaires. | UN | وفي إطار هذه المسائل، أحاط المنتدى علما بأعمال منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمشاريع التوسيم البيئي الاختياري. |
À cette même séance, le Forum a pris note des projets de texte et a adopté son rapport. A. Ouverture et durée de la session | UN | 2 - وفي الجلسة ذاتها أحاط المنتدى علما بمشاريع النصوص واعتمد تقريره. |
3. À la même séance, le Forum a pris note des documents officieux et a adopté son rapport. | UN | ٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المنتدى علما بالورقات غير الرسمية واعتمد تقريره. |
A propos de ces questions, le Forum a pris note des travaux réalisés par l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les systèmes d’éco-étiquetage volontaires. | UN | وفي إطار هذه المسائل، أخذ المنتدى علما بأعمال منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمشاريع التوسيم الاختياري. |
50. le Forum a pris acte du rapport du Groupe de travail technique et de l'évaluation qu'il avait faite de la proposition de la Papouasie-Nouvelle-Guinée concernant l'élaboration d'une convention régionale sur cette question. | UN | ٥٠ - وأحاط المحفل علما بتقرير الفريق العامل التقني وبتقديره وتقييمه لاقتراح بابوا غينيا الجديدة لعقد اتفاقية اقليمية بشأن هذا الموضوع. |
le Forum a pris note du rapport du Président du Forum sur sa visite en Nouvelle-Calédonie et remercié le Gouvernement français et les autorités de la Nouvelle-Calédonie de leur concours. | UN | ١٦ - أحاط المنتدى علما بتقرير رئيس المنتدى عن زيارته إلى كاليدونيا الجديدة وأعرب عن تقديره للحكومة الفرنسية وسلطات كاليدونيا الجديدة لتسهيل زيارة الرئيس. |
Dans la résolution adoptée durant cette session, le Forum a pris note du rapport d'évaluation et invité le Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de fournir des informations scientifiques en rapport avec les thèmes des futures sessions du Forum. | UN | وفي القرار المتخذ في تلك الدورة، أحاط المنتدى علما بتقرير التقييم ودعا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية ذات الصلة بمواضيع الدورات المقبلة التي سيعقدها المنتدى. |
le Forum a pris note du montant des sommes recueillies pour financer la construction du nouveau siège du Programme et a remercié l’Australie, la Nouvelle-Zélande, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et le Samoa de leurs contributions. | UN | ٧٧ - أحاط المنتدى علما بالحالة الراهنة لتمويل بناء مقر جديد للبرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وأعرب عن تقديره ﻷستراليا وبابوا غينيا الجديدة وساموا ونيوزيلندا على مساهمتها في هذا المشروع. |
39. le Forum a pris note avec satisfaction des précieuses informations fournies par le Premier Ministre de la Papouasie-Nouvelle-Guinée sur les progrès accomplis dans le rétablissement de la paix à Bougainville. | UN | ٣٩ - أحاط المنتدى علما مع التقدير بالبيان اﻹعلامي الذي أدلى به رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة بشأن التقدم المحرز في إعادة السلم إلى ربوع بوغينفيل. |
À sa huitième session, le Forum a pris acte des besoins spécifiques des pays dotés d'écosystèmes fragiles, notamment les petits États insulaires en développement et les pays à faible couverture forestière. | UN | 17 - أحاط المنتدى علما، في دورته الثامنة، بالاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الهشة، بما فيها النظم الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية والدول ذات الغطاء الحرجي المنخفض. |
le Forum a pris note de ces deux rapports qui devraient être examinés (évaluation intra-africaine) en août 2005 lors de la prochaine session du Forum du Mécanisme d'évaluation intra-africaine. | UN | وقد أحاط المنتدى علما بالتقريرين، ومن المقرر مناقشتهما (استعراض النظراء) في الدورة المقبلة للمنتدى التي ستعقد في آب/أغسطس 2005. |
le Forum a pris note des résultats de l’étude approfondie sur la conservation des forêts et les zones protégées parrainée par le Gouvernement australien et des recommandations de la réunion internationale d’experts sur les zones forestières protégées coparrainée par les Gouvernements des Etats-Unis et du Brésil. | UN | ١- أحاط المنتدى علما بنتائج الدراسة المتعمقة المتعلقة بموضوع " حفظ الغابات على الصعيد الدولي: المناطق المحمية وما بعدها " برعاية حكومة استراليا، وتوصيات اجتماع الخبراء الدوليين المعني بالمناطق الحرجية المحمية برعاية مشتركة من حكومتي الولايات المتحدة والبرازيل. |
le Forum a pris note des résultats de la consultation internationale sur les systèmes de recherche et d’information sur les forêts, parrainée par l’Autriche et l’Indonésie, et a souligné la nécessité de renforcer la recherche pour étayer les politiques, régler les problèmes environnementaux et sociaux nationaux et liés aux forêts et atteindre les objectifs nationaux prioritaires. | UN | ١ - أحاط المنتدى علما بنتائج المشاورة الدولية المعنية بالبحوث ونظم المعلومات المتعلقة بالغابات برعاية اندونيسيا والنمسا، وأكد أهمية تعزيز البحوث من أجل تزويد السياسات بالمعلومات وحل المشاكل الوطنية العملية والبيئية والاجتماعية المتعلقة بالغابات، وتلبية اﻷولويات الوطنية. |
À sa deuxième session, le Forum a pris note des décisions pertinentes pour les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts prises à la quatrième Réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, dans la mesure où elles ont un rapport avec la mise en oeuvre des propositions d’action du Groupe intergouvernemental. | UN | ٤ - أحاط المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات علماً، في دورته الثانية، بالمقررات المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات التي اتخذت في الاجتماع الرابع لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، من حيث تعلقها بتنفيذ مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات. |
3. Conservation des forêts et zones protégées le Forum a pris note des résultats de l'étude approfondie sur la conservation des forêts et les zones protégées, financée par le Gouvernement australien, et des recommandations de la réunion internationale d'experts sur les zones forestières protégées, parrainée par les Gouvernements des États-Unis d'Amérique et du Brésil. | UN | 76 - أحاط المنتدى علما بنتائج الدراسة المتعمقة المتعلقة بموضوع " حفظ الغابات على الصعيد الدولي: المناطق المحمية وما وراءها " التي أجريت برعاية حكومة استراليا، وتوصيات اجتماع الخبراء الدوليين المعني بالمناطق الحرجية المحمية، الذي عقد برعاية مشتركة من حكومتي الولايات المتحدة والبرازيل. |
le Forum a pris note des résultats de la consultation internationale sur les systèmes de recherche et d'information sur les forêts, parrainée par l'Autriche et l'Indonésie, et a souligné la nécessité de renforcer la recherche pour étayer les politiques, régler les problèmes environnementaux et sociaux nationaux et liés aux forêts et atteindre les objectifs nationaux prioritaires. | UN | 91 - أحاط المنتدى علما بنتائج المشاورة الدولية المعنية بالبحوث ونظم المعلومات المتعلقة بالغابات برعاية اندونيسيا والنمسا، وأكد أهمية تعزيز البحوث من أجل تزويد السياسات بالمعلومات وحل المشاكل الوطنية العملية والبيئية والاجتماعية المتعلقة بالغابات، وتلبية الأولويات الوطنية. |
Toujours à la même séance, le Forum a pris note des projets de textes et adopté son rapport. | UN | ٣ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أخذ المنتدى علما بمشاريع النصوص واعتمد تقريره. |
le Forum a pris la forme d'un dialogue qui a été jugé très constructif par tous les partenaires, dans la mesure où il a permis de procéder à un échange d'idées extrêmement fructueux sur les stratégies en matière d'urbanisme dans le monde. | UN | وقد أخذ المنتدى شكل جلسات حوار واعتبرته جميع الأطراف ناجحاً للغاية في دوره كملتقى للخبراء الاستشاريين بشأن استراتيجيات الحضرنة. |
55. le Forum a pris note des initiatives collectives prises par les petits Etats insulaires et des possibilités actuellement étudiées en vue de susciter un développement économique durable. | UN | ٥٥ - وأحاط المحفل علما بالمبادرات الجماعية التي تسعى الدول الجزرية اﻷصغر حجما الى تحقيقها، وبالفرص التي يجري دراستها من أجل تحقيق تنمية اقتصادية مستدامة. |