L'Atelier était organisé par le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement (Forum-Asie), en coopération avec le Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme (MIDRA) et le Groupement pour les droits des minorités. | UN | وقد نظَّم حلقة العمل هذه المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية بالتعاون مع الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية، والمنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات. |
384. le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement a demandé des précisions sur les réserves émises par le Cambodge concernant les recommandations formulées. | UN | 384- وطلب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية توضيحاً لتحفظات كمبوديا على التوصيات. |
le Forum asiatique a également amené les parlementaires asiatiques à participer à la Conférence internationale sur le sida, qui s'est tenue à Vienne, et a organisé à leur intention une visite éducative sur la réduction des risques au Portugal, avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | واستقدم المنتدى الآسيوي أيضا البرلمانيين الآسيويين لحضور المؤتمر الدولي المعني بالإيدز في فيينا، وقام بزيارة دراسية في موضوع الحد من الأضرار في البرتغال، بدعم من البرنامج العالمي لسياسات المخدرات. |
292. le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement, dans une déclaration commune, s'est félicité de la décision récente du Gouvernement de créer des tribunaux chargés de juger les personnes qui auraient commis des infractions à la loi de 1973 relative aux crimes internationaux. | UN | 292- رحب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية في بيان مشترك بالقرار الذي اتخذته الحكومة مؤخراً لإنشاء محاكم لمقاضاة المسؤولين بموجب قانون الجرائم الدولية لعام 1973. |
De 2008 à 2011, le Forum asiatique a également lancé des programmes sur l'implication des hommes dans l'élimination de la violence à l'égard des femmes et des parlementaires autochtones. | UN | وفي الفترة 2008-2011، شرع المنتدى الآسيوي أيضا في تنفيذ برامج عن اشتراك الذكور في القضاء على العنف ضد المرأة والبرلمانيين الأصليين. |
418. le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement regrettait que la Mongolie n'ait pas fourni de réponse écrite concernant les 11 recommandations en suspens. | UN | 418- وأعرب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية عن أسفه لأن منغوليا لم تقدم رداً كتابياً على التوصيات الإحدى عشرة التي لا تزال قيد النظر. |
522. le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement a regretté que, alors même que le Gouvernement s'était engagé à réformer le mandat de la Commission Vérité et Réconciliation de la Thaïlande, la recherche de la vérité ait été entièrement négligée et les poursuites contre les auteurs présumés aient pris un retard considérable. | UN | 522- وأعرب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية عن أسفه إذ رغم تعهد الحكومة بإصلاح ولاية اللجنة التايلندية للحقيقة والمصالحة فقد جرى تجاهل السعي لإحقاق الحقيقة تجاهلاً كاملاً وتأخير عملية محاكمة الجناة المزعومين تأخيراً كبيراً. |
715. le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement a déclaré que la Malaisie devait immédiatement établir une commission indépendante chargée d'examiner les plaintes déposées contre la police et les fautes professionnelles commises par les membres des forces de l'ordre afin d'enquêter, dans un délai d'un mois, sur chaque décès survenant en détention. | UN | 715- وذكر المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية أنه ينبغي لماليزيا أن تنشئ لجنة مستقلة فوراً لتقبّل الشكاوى ضد أفراد الشرطة وسوء تصرفهم تُناط بها مهمة إجراء تحقيق في غضون شهر في كل حالة من حالات الوفاة قيد الاحتجاز. |
17. Du 16 au 20 janvier 2009, la Rapporteuse spéciale a participé au troisième colloque régional sur les défenseurs des droits de l'homme organisé à Bangkok par le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement (Forum-Asia). | UN | 17- وشاركت المقررة الخاصة من 16 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2009، في المنتدى الإقليمي الثالث للمدافعين عن حقوق الإنسان الذي نظمه المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (منتدى - آسيا) في بانكوك. |
784. Dans une déclaration commune, le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement (Forum-Asie) et People's Solidarity for Participatory Democracy ont salué la manière dont la République de Corée avait collaboré à l'Examen, tout en exprimant leur très vive déception face à l'insuffisance et au caractère évasif des réponses fournies. | UN | 784- ورحب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية ومنظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية القائمة على المشاركة، في بيان مشترك، بمشاركة جمهورية كوريا في عملية الاستعراض، إلا أنهما أعربا عن خيبة أمل شديدة لأن الردود المقدمة من جمهورية كوريا لم تكن كافية ولا دقيقة. |
le Forum asiatique de parlementaires sur la population et le développement a réuni l'année dernière les dirigeants politiques de 11 pays d'Asie, d'Asie du Sud-Est et du Pacifique, qui se sont engagés plus fermement et personnellement en faveur des programmes de prévention du sida et des programmes de soins aux malades. | UN | فقد شارك في المنتدى الآسيوي للبرلمانيين المعني بالسكان والتنمية في السنة الماضية قادة سياسيون من 11 بلدا من جنوب شرقي آسيا وشرقها ومن منطقة المحيط الهادئ، قاموا بتعزيز التزامهم الشخصي ببرامج الوقاية والرعاية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement a exhorté Singapour à collaborer avec un plus large éventail d'acteurs de la société civile pour procéder au suivi de l'Examen périodique universel et à revoir sa position sur la peine de mort et la détention préventive, réitérant la recommandation de décréter un moratoire sur la peine capitale. | UN | 477- وحث المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية سنغافورة على الانخراط مع طائفة أوسع من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في عملية المتابعة وعلى إعادة النظر في موقفها من عقوبة الإعدام والاحتجاز الوقائي، مكرِّراً التوصية بوقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
le Forum asiatique a fait la promotion de l'enjeu de la santé maternelle auprès des parlementaires et a organisé une consultation régionale sur la santé maternelle en collaboration avec le FNUAP à Bali, en Indonésie, du 13 au 15 août 2009, de même que le suivi national; | UN | روّج المنتدى الآسيوي لقضايا الصحة النفاسية بين البرلمانيين، ونظم مشاورة إقليمية بشأن الصحة النفاسية بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في بالي بإندونيسيا، في الفترة من 13 إلى 15 آب/أغسطس 2009، ومتابعة على الصعيد القطري. |
373. En son nom propre et au nom de la Coalition d'ONG indonésiennes qui avait présenté des rapports et contribué au processus de l'Examen périodique universel, le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement a rendu hommage à tous les membres et observateurs du Groupe de travail qui avaient émis des commentaires critiques à propos des questions les plus pressantes concernant les droits de l'homme en Indonésie. | UN | 373- وأعرب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (منتدى آسيا) وائتلاف المنظمات غير الحكومية الإندونيسي، اللذان قدما تقارير وساهما في عملية الاستعراض الدوري الشامل، عن تقديرهما لجميع الأعضاء المراقبين في الفريق العامل الذين أدلوا بتعليقات نقدية تعكس أكثر قضايا حقوق الإنسان إلحاحاً في إندونيسيا. |
481. le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement (Forum-Asia), en association avec la Philippine Alliance of Human Rights Advocates et la Task Force detainees of the Philippines, a félicité les États pour l'objectivité des questions posées et des recommandations formulées lors du dialogue interactif du Groupe de travail sur les Philippines. | UN | 481- وأثنى المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (منتدى آسيا)، بالاشتراك مع التحالف الفلبيني للمدافعين عن حقوق الإنسان وفرقة العمل المعنية بالمحتجزين في الفلبين، على الدول لموضوعية المسائل والتوصيات التي طرحتها خلال الحوار التفاعلي للفريق العامل بشأن الفلبين. |
809. le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement (Forum-Asie), dans une communication présentée en commun avec le Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme et Pax Romana, a exprimé sa vive préoccupation et sa déception face aux constantes dénégations du Pakistan au sujet de son bilan en matière de droits de l'homme lors de l'Examen. | UN | 809- وأعرب المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (المنتدى الآسيوي)، في بيان مشترك مع الحركة الدولية لمناهضة التمييز والعنصرية وحركة باكس رومانا، عن قلقه الشديد وخيبة أمله لأن باكستان أصرت خلال الاستعراض على إنكار سجلها في مجال حقوق الإنسان. |
Le membre député de l'association a participé à la Conférence parlementaire internationale sur l'application du Programme d'action de la CIPD, à Bangkok (Thaïlande) les 21 et 22 novembre 2006, organisée par le Forum asiatique des parlementaires sur la population et le développement et le FNUAP. | UN | (8) شارك عضو من أعضاء البرلمان ومن أعضاء الرابطة في المؤتمر البرلماني الدولي المعني بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في بانكوك، تايلند، في 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ونظمه المنتدى الآسيوي للبرلمانيين المعنيين بالسكان والتنمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
37. Du 8 au 16 juillet 2011, le Rapporteur spécial a participé à des rencontres universitaires sur la liberté d'expression organisées par le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement (FORUM-ASIA) à Bangkok, Phnom Penh, Kuala Lumpur et Jakarta. | UN | 37- وفي الفترة من 8 إلى 16 تموز/يوليه 2011، شارك المقرر الخاص في نشاطات أكاديمية بشأن حرية التعبير، نظمها المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (المنتدى الآسيوي) في بانكوك، وبنوم بنه، وكوالالمبور، وجاكرتا. |
44. Du 10 au 16 janvier 2012, le Rapporteur spécial a participé à une série de consultations en Thaïlande et a assisté au colloque régional sur les médias sociaux, la liberté d'expression et l'incitation à la haine en Asie, organisé à Singapour par le Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement (FORUM-ASIA). | UN | 44- وفي الفترة من 10 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2012، شارك المقرر الخاص في سلسلة من المشاورات في تايلند، وحضر الندوة الإقليمية حول وسائط التواصل الاجتماعي وحرية التعبير والتحريض على الكراهية في آسيا، التي نظمها المنتدى الآسيوي لحقوق الإنسان والتنمية (المنتدى الآسيوي) في سنغافورة. |