"le forum international" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى الدولي
        
    • للمنتدى الدولي
        
    • المحفل الدولي
        
    • والمنتدى الدولي
        
    • للمحفل الدولي
        
    • يقوم المنتدى الحكومي الدولي
        
    • والمحفل الدولي
        
    Depuis 2000, le Forum international des femmes autochtones s'emploie à promouvoir les droits des femmes autochtones dans les instances internationales. UN ولم يزل المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية منذ عام 2000 يدعم حقوق نساء الشعوب الأصلية في المنتديات الدولية.
    Les conférences thématiques telles que le Forum international de l'énergie ont, elles aussi, compté. UN كما يمكن أن تصبح المؤتمرات المواضيعية مثل المنتدى الدولي للطاقة أدوات فعالة أيضا.
    Chaque année, le Forum international des femmes de la Méditerranée célèbre la Journée internationale de la femme par des manifestations nationales et internationales. UN يحتفل المنتدى الدولي لنساء منطقة البحر الأبيض المتوسط كل عام باليوم الدولي للمرأة بتنظيم أنشطة وطنية ودولية.
    le Forum international des femmes tiendra une réunion aujourd’hui 4 novembre 1998 à midi dans le Penthouse de la Bibliothèque Dag Hammarksjöld. UN سيعقد اليوم، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ١٢ ظهرا في مكتبة داغ همرشولد، اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة.
    le Forum international des ONG pour le développement indonésien est une organisation ayant son siège en Indonésie qui existe depuis plus de 25 ans. UN المحفل الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالتنمية الإندونيسية منظمة مقرها في إندونيسيا موجودة منذ أكثر من 25 سنة.
    le Forum international des femmes autochtones, en association avec le MADRE, a participé activement aux travaux de l'équipe spéciale chargée par la Division d'appuyer la réalisation de l'étude approfondie. UN والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية، المرتبط بمنظمة مادري، عضو نشط في فرقة العمل التي أنشأتها الشعبة لدعم إعداد الدراسة.
    le Forum international des femmes se réunira le vendredi 24 septembre 1999 à 11 heures dans la salle de conférence 4. UN يعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا يوم الجمعة ٢٤ أيلول/ سبتمبــر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/١١ فــي غرفة الاجتماعات ٤.
    le Forum international des femmes se réunira aujourd’hui 24 septembre 1999 à 11 heures dans la salle de conférence 4. UN يعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا اليوم ٢٤ أيلول/ سبتمبــر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/١١ فــي غرفة الاجتماعات ٤.
    La Commission traitera de l'objectif primordial qu'est l'élimination de la pauvreté, notamment en réunissant le Forum international sur l'élimination de la pauvreté. UN وستتناول اللجنة الهدف البالغ الأهمية المتمثل في القضاء على الفقر، ولا سيما بعقد المنتدى الدولي للقضاء على الفقر.
    Les Philippines ont accueilli à Manille le Forum international sur le riz, auquel ont participé environ 200 personnes venues de 27 pays. UN واستضافت الفلبين المنتدى الدولي للأرز في مانيلا الذي اجتذب حوالي 200 مشارك من 27 بلدا.
    le Forum international des femmes tiendra une réunion aujourd’hui 18 décembre 1998 à 11 heures dans la salle de conférence 4. UN سيعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا اليوم، ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبــر ٨٩٩١ الساعــــة ٠٠/١١ فـي غرفــة الاجتماعـات ٤.
    le Forum international Tbilissi, 14 juillet 1995 UN ١٩٩٥ عن المنتدى الدولي المعقود في تبليسي
    :: le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité doit être encouragé à reprendre ses travaux sur les indicateurs. UN :: ينبغي أن يُطلب إلى المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي أن يعاود الاضطلاع بعمله بشأن المؤشرات
    En janvier 2000, le Forum international sur l'holocauste a eu lieu à Stockholm. UN يشير التقرير إلى أنه في كانون الثاني/يناير 2000 عقد باستكهولم المنتدى الدولي بشأن المهلكة.
    Il est à espérer par ailleurs que le Forum international prévu à La Haye en 1999 formulera des recommandations concrètes concernant la poursuite du Programme d’action. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن المنتدى الدولي المقرر عقده في لاهاي في عام ١٩٩٩ من صياغة توصيات عملية المنحى بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    le Forum international des femmes se réunira aujourd'hui 18 octobre 2000 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا اليوم، 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، في الساعة 00/11 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ces expériences s'articulent également avec l'initiative de l'École internationale de direction des femmes autochtones soutenue par le Forum international des femmes autochtones, qui dépasse la région d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وجرى تنسيق هذه التجارب أيضا مع المدرسة العالمية للمهارات القيادية لنساء الشعوب الأصلية التي يعززها المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية الذي يغطي مناطق خارج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Programme des Volontaires des Nations Unies a renforcé les liens de partenariat qu'il entretient de longue date avec des entités comme le Forum international du volontariat pour le développement, l'Association internationale pour le volontariat et le Bureau du Pacte mondial des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك جرى تعزيز بعض الشراكات القائمة منذ أمد طويل ومنها الشراكات مع المنتدى الدولي للعمل التطوعي في مجال التنمية والرابطة الدولية للجهود التطوعية والاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.
    le Forum international des femmes se réunira aujourd’hui 25 septembre 1998 à 11 heures dans la salle de conférence 4. UN سيُعقد اليوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١١ اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة في غرفة الاجتماع ٤.
    Le Gouvernement congolais a établi le Forum international des peuples autochtones d'Afrique centrale, qui permet aux peuples autochtones de transmettre leurs connaissances. UN وقالت إن حكومتها أنشأت المحفل الدولي للشعوب الأصلية في وسط أفريقيا، الذي يتيح حيزاً للشعوب الأصلية للتعريف بمعارفها.
    :: L'OIT, le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité doivent ensemble nommer un consultant qui sera chargé de peaufiner la description des métiers traditionnels; UN :: ينبغي أن تتعاون منظمة العمل الدولية وأمانة الاتفاقية والمنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي، على إيجاد استشاري يُكلف بتحسين وصف المهن
    le Forum international DES FEMMES tiendra une réunion le vendredi 15 décembre 1995 à 10 h 30 dans la salle de confé-rence 4. UN سيعقد اجتماع للمحفل الدولي للمرأة الساعة ٣٠/١٠ من يوم الجمعة ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في قاعة الاجتماع ٤.
    le Forum international sur la sécurité chimique devrait soutenir et encourager la mise au point, le renforcement, la mise à jour et la mise en œuvre des normes de l'OIT sur la sécurité au travail, notamment des directives consensuelles supplémentaires, des codes de pratique et d'autres instruments non contraignants contribuant à l'utilisation sûre des produits chimiques en milieu professionnel. UN يجب أن يقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بدعم وتشجيع إنشاء، تعزيز، تحديث وتنفيذ مقاييس العمل الآمن الخاصة بمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية التكميلية، مدونات قواعد الممارسات والصكوك الأخرى غير الملزمة التي تؤثر على الإستخدام الآمن للمواد الكيميائية بمكان العمل. تتضمن التوصيات الموصى بها:
    Au demeurant, les problèmes de commerce et de développement associés aux STLF ont été examinés par le Groupe intergouvernemental sur les forêts et par son successeur, le Forum international sur les forêts, et constitueront un important domaine d'activité du Forum des Nations Unies sur la forêt. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى بحث قضايا التجارة والتنمية المرتبطة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمحفل الدولي المعني بالغابات الذي حل محله، وسوف تكون برنامج برنامجياً هاماً لمحفل الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus