Un nombre considérable de participants se sont interrogés sur les domaines auxquels le Forum tripartite devrait accorder la priorité. | UN | المسائل التي ينبغي معالجتها: طرح الكثيرون أسئلة عن المسائل التي ينبغي أن يركز المنتدى الثلاثي على تناولها. |
le Forum tripartite se réunit régulièrement et invite des experts des Nations Unies et des experts extérieurs à lui présenter leurs activités et leurs vues. | UN | ويعقد المنتدى الثلاثي اجتماعات بصفة منتظمة ويدعو خبراء من الأمم المتحدة ومن خارجها إلى عرض أنشطتهم وآرائهم. |
Par ailleurs, l'Indonésie apprécie profondément les efforts déployés par le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix et l'Alliance des civilisations pour promouvoir une culture de paix. | UN | وتقدر إندونيسيا أيما تقدير عمل المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام والتحالف بين الحضارات لتعزيز ثقافة السلام. |
De nombreuses questions ont été soulevées concernant la manière dont pourrait et devrait fonctionner le Forum tripartite à différents niveaux (structure globale, nature des échanges et des débats, etc.). | UN | كيفية العمل: طُرحت أسئلة عدة عن إمكانية عمل المنتدى الثلاثي وكيف ينبغي له أن يعمل على مختلف المستويات، بدءا بهيكله العام ووصولا إلى طبيعة المناقشات والحوار. |
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux. | UN | 87 - وفي مقر الأمم المتحدة واصل المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام أداء عمله الهام. |
le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix aide les gouvernements, la société civile et les organismes des Nations Unies à échanger des idées. | UN | ويقوم المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام بمساعدة الحكومات والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة على تقاسم الأفكار. |
Nous croyons que le processus lancé à Madrid est complémentaire d'autres initiatives introduites sous les auspices de l'ONU, comme l'Alliance des civilisations et le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix. | UN | نعتقد أن العملية التي بدأت في مدريد تكمل المبادرات المتخذة برعاية الأمم المتحدة، مثل تحالف الحضارات، وعملية المنتدى الثلاثي بشأن الحوار بين الأديان من أجل السلام. |
le Forum tripartite offre de riches possibilités. | UN | ولدى المنتدى الثلاثي الكثير مما يقدمه. |
Le succès de la coopération établie dans le cadre de rencontres telles que le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix, l'Alliance des civilisations, le Forum du dialogue des civilisations qui a eu lieu à l'île de Rhodes, entre autres, en est la preuve. | UN | ويتضح هذا في التعاون الناجح في إطار تشكيلات منها المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام، وتحالف الحضارات، ومنتدى حوار الحضارات الذي عُقد في جزيرة رودس، وتشكيلات أخرى. |
b) Accueille avec satisfaction les résultats positifs du premier train de mesures approuvées par le Forum tripartite pour le dialogue sur Gibraltar. > > | UN | (ب) ترحب بما تكلّلت به من نجاح المجموعة الأولى من التدابير التي وضعها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق. |
Appréciant les efforts accrus que le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix ne cesse de déployer pour promouvoir une culture de paix, | UN | وتقديرا منها أيضا للجهود المتزايدة التي ما برح المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام يبذلها في سبيل الترويج لثقافة السلام، |
La mise en œuvre des accords annoncés par le Forum tripartite pour le dialogue sur Gibraltar, tenu à Cordoba (Espagne) en septembre 2006, est en cours et avance bien. | UN | وقال إن تنفيذ الاتفاقات التي أعلن عنها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق، والمعقود في قرطبه، إسبانيا، في أيلول/ سبتمبر 2006 يسير في الطريق الصحيح ويعمل بصورة جيدة. |
b) Note que le Royaume-Uni souhaite conserver le Forum tripartite de dialogue sur Gibraltar; | UN | (ب) تحيط علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛ |
b) Accueille avec satisfaction les résultats positifs du premier train de mesures approuvées par le Forum tripartite pour le dialogue sur Gibraltar. | UN | (ب) ترحب بنجاح المجموع الأولى من التدابير التي وضعها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق. |
Les positions de la Puissance administrante, du Gouvernement territorial et du Gouvernement espagnol concernant le Forum tripartite et l'évolution de la situation politique en 2005 sont exposées dans la section VI du présent rapport. | UN | 10 - وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء المنتدى الثلاثي والتطورات السياسية في عام 2005. |
b) Accueille avec satisfaction les résultats positifs du premier train de mesures approuvées par le Forum tripartite pour le dialogue sur Gibraltar. | UN | (ب) ترحب بنجاح المجموعة الأولى من التدابير التي وضعها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق. |
À la suite de la Conférence, les Philippines ont lancé en mars 2006 le Forum tripartite sur la coopération œcuménique pour la paix, plate-forme de collaboration à l'appui des objectifs de l'Organisation des Nations Unies en matière de paix et de développement. | UN | وانبثاقا من هذا المؤتمر، بدأت الفلبين في آذار/مارس 2006 المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام، الذي يمثل منصة للتآزر على دعم أهداف الأمم المتحدة الخاصة بالسلام والتنمية. |
Établi à l'initiative des Philippines, le Forum tripartite est un partenariat consultatif à composition non limitée entre les gouvernements, le système des Nations Unies et la société civile en vue d'explorer, par le dialogue et la coopération interconfessionnels, les mesures pratiques pour promouvoir le respect et la compréhension. | UN | ويذكر أن المنتدى الثلاثي الذي أنشأته الفلبين هو شراكة استشارية فيما بين الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني تسعى من خلال الحوار والتعاون بين الأديان، إلى إرساء تدابير عملية لتعزيز الاحترام والنهوض بالتفاهم. |
b) Accueille avec satisfaction les résultats positifs du premier train de mesures approuvées par le Forum tripartite pour le dialogue sur Gibraltar. > > | UN | (ب) ترحب بالنجاح المستمر في تنفيذ المجموعة الأولى من التدابير التي وضعها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق``. |
b) Note que le Royaume-Uni souhaite conserver le Forum tripartite de dialogue sur Gibraltar; | UN | (ب) تحيط علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛ |