"le forum urbain mondial" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى الحضري العالمي
        
    • للمنتدى الحضري العالمي
        
    • والمنتدى الحضري العالمي
        
    • بالمنتدى الحضري العالمي
        
    • والمحفل الحضري العالمي
        
    • المنتدى البيئي العالمي
        
    le Forum urbain mondial était important car il faisait la lumière sur ces questions clés. UN وأن المنتدى الحضري العالمي مهم لأنه يلقي الضوء على تلك القضايا الرئيسية.
    le Forum urbain mondial a noté la vulnérabilité particulière des populations autochtones face aux effets de cette urbanisation chaotique. UN ولاحظ المنتدى الحضري العالمي ضعف السكان الأصليين بشكل خاص أمام آثار التحضر العشوائي وغير المخطط.
    le Forum urbain mondial a noté la vulnérabilité particulière des populations autochtones face aux effets de cette urbanisation chaotique. UN ولاحظ المنتدى الحضري العالمي ضعف السكان الأصليين بشكل خاص أمام آثار التحضر العشوائي وغير المخطط.
    le Forum urbain mondial tiendra sa sixième session en 2012. UN وتعقد الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2012.
    Elle s'est investie dans des événements thématiques tels que la Semaine mondiale de l'eau, le Forum urbain mondial et les réunions consacrées aux technologies de l'information et des communications. UN وعملت في مجالات مواضيعية مثل الأسبوع العالمي للمياه، والمنتدى الحضري العالمي والمحافل التي تتناول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    À sa quatrième session, le Forum urbain mondial a noté la vulnérabilité particulière des populations autochtones face aux effets de cette urbanisation chaotique. UN ولاحظ المنتدى الحضري العالمي ضعف السكان الأصليين بشكل خاص أمام آثار التحضر العشوائي وغير المخطط.
    le Forum urbain mondial bénéficie également des services du secrétariat du Conseil d'administration. UN 68 - ومن بين مسؤوليات أمانة المجلس التنفيذي خدمة المنتدى الحضري العالمي.
    le Forum urbain mondial est une tribune de sensibilisation dont les activités concernent toutes les divisions d'ONU-Habitat. UN 4 - ويعد المنتدى الحضري العالمي منبراً للدعوة تغطي أنشطته جميع شعب موئل الأمم المتحدة.
    Il a également proposé d'organiser cette conférence en même temps que le Forum urbain mondial. UN واقترح أيضاً أن يُنظم المؤتمر بالاشتراك مع المنتدى الحضري العالمي.
    le Forum urbain mondial et la Campagne urbaine mondiale se sont avérés comme d'utiles instruments de plaidoyer à cet égard. UN وذكر أن المنتدى الحضري العالمي والحملة الحضرية العالمية قد أثبتا أنهما أداتان فعالتان من أدوات الدعوة لتحقيق هذا الغرض.
    le Forum urbain mondial s'est imposé comme le premier espace de débat public sur les questions d'urbanisation. UN وقد أثبت المنتدى الحضري العالمي عن حق أنه المناسبة العامة الرئيسية لمسائل الحضرنة.
    Il existe également d'autres lieux de concertation, notamment le Forum urbain mondial, qui se tient tous les deux ans et est devenu une importante conférence de partenaires sur les nouvelles questions intéressant le Programme pour l'habitat. UN وبالمثل، كانت هناك قنوات أخرى مثل المنتدى الحضري العالمي الذي يعقد كل عامين والذي أصبح في الوقت الحالي مؤتمراً رئيسياً غير نظامي للشركاء حيث تعالج المسائل الناشئة ذات الصلة بجدول أعمال الموئل.
    le Forum urbain mondial a noté la vulnérabilité particulière des populations autochtones face aux effets de cette urbanisation chaotique. UN وقد أشار المنتدى الحضري العالمي إلى ما يعانيه السكان الأصليون بوجه خاص من ضعف أمام آثار التحضر العشوائي وغير المخطط.
    le Forum urbain mondial a notamment pour fonction de faciliter ce dialogue à l'échelle internationale. UN وتمثلت إحدى مهام المنتدى الحضري العالمي في العمل على تيسير مثل تلك الحوارات على الصعيد العالمي.
    C'était un message fort bien exprimé dans le Programme pour l'habitat et mis en évidence par le Forum urbain mondial lui-même. UN وأنها رسالة واضحة للغاية في جدول أعمال الموئل، ويبرهن عليها المنتدى الحضري العالمي ذاته.
    le Forum urbain mondial nous a réunis pour échanger des informations, des idées et des meilleures pratiques sur les problèmes du nouveau millénaire. UN وقال إن المنتدى الحضري العالمي قد جمع بيننا لتبادل المعلومات والرؤى وأفضل الممارسات بشأن تحديات الألفية الجديدة.
    Il a noté par ailleurs que le Forum urbain mondial donnait aux femmes autochtones la possibilité de prendre des initiatives et de faire connaître leurs préoccupations. UN وذكر البرنامج كذلك أن المنتدى الحضري العالمي يوفر أماكن لمشاركة نساء الشعوب الأصلية، ويتيح لهن الفرص لطرح شواغلهن.
    Mettre à profit des événements tels que le Forum urbain mondial pour diffuser des outils tenant compte de l'appartenance sexuelle. UN استخدام اجتماعات مثل المنتدى الحضري العالمي لنشر الأدوات الجنسانية.
    le Forum urbain mondial tiendra sa sixième session en 2012. UN وستُعقد الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2012.
    le Forum urbain mondial tiendra sa sixième session en 2012. UN وستُعقد الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2012.
    ONU -HABITATHabitat et le Forum urbain mondial encouragent les efforts visant à améliorer la compréhension entre bailleurs de fonds et habitants de taudis. UN يقوم موئل الأمم المتحدة والمنتدى الحضري العالمي بتشجيع الجهود الرامية إلى تحسين التفاهم بين جهات التمويل وسكان الأحياء الفقيرة.
    Ultérieurement, le Comité a demandé à la direction d'ONU-Habitat de fournir une réponse à l'étude qui a été présentée à son groupe de travail sur le Forum urbain mondial. UN وطلبت اللجنة بعد ذلك رداً من إدارة موئل الأمم المتحدة على الاستعراض، الذي كان قد قُدم إلى فريقه العامل المعني بالمنتدى الحضري العالمي.
    le Forum urbain mondial, en particulier, a fourni l'occasion à des hommes politiques, des travailleurs et des experts de contribuer de manière très productive à l'examen d'une large gamme de problèmes actuels concernant l'urbanisation et les établissements humains. UN والمحفل الحضري العالمي قد أفضى، بصفة خاصة، إلى إتاحة الفرصة للسياسيين والعمال والخبراء كيما يسهموا، بطريقة مثمرة، في دراسة مجموعة ضخمة من المشاكل الحالية المتعلقة بالتحضر والمستوطنات البشرية.
    Coopération dans le Forum de l'environnement urbain, le Forum urbain mondial UN باء - التعاون في المنتدى البيئي الحضري، المنتدى البيئي العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus