Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Jusqu'à la tenue d'élections parlementaires, peut-être au début de l'année prochaine, seuls les hommes politiques radicaux peuvent bénéficier de discussions sur le futur statut du Kosovo. | UN | فإلى أن تتم انتخابات برلمانية ربما في مستهل السنة المقبلة فإن السياسيين المتطرفين وحدهم هم الذين يستطيعون الاستفادة من المناقشات بشأن مركز كوسوفو في المستقبل. |
Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل |
Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
MONUG Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | مكتب الأمم المتحدة للمبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général sur le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
IV. Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | رابعا - مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
le futur statut du Kosovo ne doit pas créer de nouvelles lignes de division dans la région mais plutôt aider à stimuler la coopération et le commerce transfrontières. | UN | كما يجب ألا يقود تعريف مركز كوسوفو في المستقبل إلى خطوط تفرقة جديدة في المنطقة ولكن يجب استخدامه كفرصة لحفز التعاون والتجارة عبر الحدود. |
Il est peu probable que le climat politique en Serbie-et-Monténégro évoluera après les élections parlementaires et qu'il deviendra plus facile d'engager des discussions sur le futur statut du Kosovo, et cette situation perdurera pour autant qu'on puisse prévoir. | UN | ولا يرجح أن يتغير المناخ السياسي في صربيا والجبل الأسود بعد إجراء الانتخابات البرلمانية بحيث يصبح من الميسور الشروع في مناقشات بشأن مركز كوسوفو في المستقبل. وسوف تستمر هذه الحالة في المستقبل المنظور. |
21. Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | 21 - مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
IV. Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | رابعا - مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | 34 - مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل |
Le processus de négociations sur le futur statut du Kosovo a été lancé officiellement par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans une déclaration publique en date du 1er août 2007. | UN | 3 - استهل الأمين العام للأمم المتحدة بشكل رسمي فترة المفاوضات المطولة بشأن تحديد وضع كوسوفو في المستقبل في بيان عام مؤرخ 1 آب/أغسطس 2007. |
La situation demeure relativement calme, mais l'incertitude politique liée aux pourparlers sur le futur statut du Kosovo risque de faire monter les tensions dans l'immédiat. | UN | 14 - ما زالت الحالة تتسم بهدوء نسبي، غير أن الغموض السياسي الذي يكتنف محادثات تحديد وضع كوسوفو في المستقبل قد يثير توترات في الأجل القريب. |
Ils ont lancé un appel en faveur de l'établissement et de la promotion des droits, mécanismes et institutions démocratiques, ainsi que pour la reprise des discussions sur le futur statut du Kosovo. | UN | ودعوا الى إنشاء وتعزيز الحقوق والعمليات والمؤسسات الديمقراطية، فضلا عن تجنيد المحادثات بشأن الوضع المقبل لكوسوفو. |
Effectif moyen accru en raison de la nécessité de renforcer la sécurité dans les prisons de Dubrava et de Mitrovica et de maintenir une forte présence policière dans les zones serbes tout au long du processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | يرجع ارتفاع القوام المتوسط إلى الحاجة إلى تعزيز الأمن في سجني دوبروفا ومتروفيتسا فضلا عن الإبقاء على وجود قوي للشرطة في المناطق الصربية طوال عملية تحديد المركز المقبل |
Il est très important que le futur statut du Kosovo se détermine à un moment où la communauté internationale a encore une présence assez importante au Kosovo. | UN | 67 - ومن الأمور ذات الأهمية الكبرى أن تتم عملية تحديد المركز المستقبلي في وقت يكون فيه المجتمع الدولي لا يزال حاضرا في كوسوفو، بقوة كافية. |