le géant a nécessité un an et le Pro, six mois. | Open Subtitles | العملاق استغرق منا سنة الأحترافي استغرق منا نصف سنة |
Tu crois que tu peux battre le géant, tout seul ? | Open Subtitles | هل تصدق أنك تستطيع ذبح العملاق ؟ لوحدك ؟ |
Chérie, donne-moi une heure au pieu et tu me prendras pour le géant Vert. | Open Subtitles | الحبيب، أعطني ساعة في السرير، سوف أقسم أنا جولي العملاق الأخضر. |
Quoi, le géant sourd qui porte notre faux oncle ? | Open Subtitles | ماذا, هذا العملاق الأصم الذي يحمل عمنا المزيف؟ |
Mais pour de vrai, c'est pas une île. C'est le géant MacLir! | Open Subtitles | تم تسميتها هكذا لأنها ليست جزيرة، إنها عملاق ضخم |
Viagra, la petite pilule qui fait le bonheur de son fabriquant, le géant Pfizer. | Open Subtitles | فياجرا , الحبة الصغيرة التي أصبحت المنتج الأهم لمصنعها شركة الأدوية العملاقة , بي فايزر |
André le géant. Mon catcheur préféré. | Open Subtitles | . لا ، مُصارعى المُفضّل كان أندرو العملاق |
Il suffirait d'atterrir sur le géant et de couper un trou assez grand. | Open Subtitles | بعدها سيتعين علينا أن نهبط على العملاق ونفتح قطعة كبيرة كافية ليدخل منها شخص ما |
Il suffirait d'atterrir sur le géant et de couper un trou assez grand. | Open Subtitles | وبعدها يتوجب علينا فقط الوقوف على العملاق . لفتح ضغرة كبيرة كفاية لجعل شخص يدخل عن طريقها |
Le royaume trembla quand la tige du haricot se fracassa au sol et tua le géant. | Open Subtitles | اهتزت المملكة بأكملها عندما سقطت ساق الفاصوليا وقتلت العملاق |
Les hommes qui travaillaient pour lui étaient convaincus que le géant était réel. | Open Subtitles | و الرجال الذين عملوا له كانوا مقتنعين بأن العملاق حقيقي |
Ils se sont battus et disputés jours et nuits car le vendeur voulait le géant pour lui seul. | Open Subtitles | و تقاتلوا و تجادلوا صباحاً و ليلاً لأن رجل المبيعات أراد العملاق لنفسه فقط |
Il dit que le géant parlait avec une voix forte et méchante, qu'il disait des choses méchantes, et qu'il allait faire mal à des gens. | Open Subtitles | قال أنّ العملاق تحدّث بصوتٍ عالٍ وغاضب، وقال أشياء وضيعة، ووعد بإيذائه لشخص. |
Oui mais dans cette histoire, le géant a un pistolet. | Open Subtitles | نعم، لكن في هذه القصّة، العملاق كان لديه مُسدّس. |
J'avais peur, j'ai fermé mes yeux jusqu'à ce que le géant disparaisse. | Open Subtitles | كنتُ خائفاً، وأغمضتُ عينيّ حتى اختفى العملاق. |
Mr le géant, pourquoi fais-tu ce bruit ? | Open Subtitles | أيها الرجل العملاق لماذا تصدر هذا الازعاج |
Il voulait se battre contre le géant de 5 m ! | Open Subtitles | لذا قال بأنّه سيحارب العملاق الذي كان بطول خمسة عشرة قدما |
le géant était parti 7 ans, chez l'ogre de Cornouailles. | Open Subtitles | بينما هذا العملاق الذي في الغابة يبتعد لمدة سبع سنوات يبقى عند صديقه الغول في كورنوال |
"'C'est mon jardin à moi'dit le géant." | Open Subtitles | حديقتي هي حديقتي لوحدي انا ' قال ذلك العملاق |
- Avec le géant? - Il n'était pas là. | Open Subtitles | لا اعلم كيف يمكنهم ان يكونو سعداء ان كان هنا مخلوق عملاق |
En dépit de protestations violentes, un contrat a été signé entre la compagnie des eaux du Kuzan et le géant nippon Harimadara. | Open Subtitles | على الرغم من ازدياد الاحتجاجات العنيفة اعيدوا لنا مائنا تم توقيع عقدٍ بين شركة كوزان للمياه و العملاق الياباني هاريمادارا |
Au minimum, il faut beaucoup plus de transparence dans les achats des Etats membres auprès de ces tierces parties. Ainsi il est regrettable que les contrats d'achat entre les entreprises des Etats membres et l'entreprise nationalisée Gazprom, le géant russe du gaz, soient confidentiels. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يفكر في تحويل شراء الطاقة من أطراف ثالثة إلى عملية مركزية، كما اقترح رئيس الوزراء البولندي دونالد تاسك. وعلى أقل تقدير، هناك احتياج إلى قدر أعظم من الشفافية في إدارة مشتريات البلدان الفردية من أطراف ثالثة. على سبيل المثال، تقوم عقود الشراء اليوم بين الشركات في البلدان الأعضاء المختلفة وشركة الغاز الروسية العملاقة المملوكة للدولة على السرية. |