Nous croyons savoir que le général de division Adam Mohamed des Forces armées soudanaises commande toutes ces forces déployées dans la zone d'Abyei. | UN | وفي رأينا أن اللواء آدم محمد هو قائد القوات المسلحة السودانية المسؤول عن جميع هذه القوى المنتشرة في منطقة أبيي. |
le général de division Juvénal Habyarimana, Président de la République rwandaise, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب اللواء جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا من قاعة الجمعية العامة. |
Comme cela nous a été exposé par le général de Kermabon, une enquête est en cours et il est encore trop tôt pour tirer des conclusions sur ce qui s'est passé. | UN | وكما شرح لنا الجنرال دو كيرمابون، يجري تحقيق ومن السابق لأوانه استخلاص الاستنتاجات بشأن ما حدث. |
le général de brigade Hasan Abaza (Jordanie) reste chef du groupe des observateurs militaires. | UN | وواصل العميد حسن أباظه، وهو من اﻷردن، منصبه كرئيس للمراقبين العسكريين. |
Il a bénéficié du concours du commandant de la Force, le général de division Michael Minehane. | UN | وقد ساعده في ذلك الميجور جنرال مايكل ميناهين قائد القوة. |
Allocution de Son Excellence le général de corps d'armée Salou Djibo, Président du Conseil suprême pour la restauration de la démocratie, Chef d'État et Président du Conseil des ministres de la République du Niger | UN | كلمة فخامة الفريق سالو جيبو، رئيس المجلس الأعلى لإعادة إرساء الديمقراطية، ورئيس الدولة، ورئيس مجلس الوزراء في جمهورية النيجر |
Elle était dirigée par mon conseiller militaire, le général de brigade Maurice Baril. | UN | وكانت البعثة بقيادة مستشاري العسكري اللواء موريس باريل. |
Le Conseil commence l'examen de la question en eneten-dant une déclaration du Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda, Son Excellence le général de division Paul Kagame. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به نائب الرئيس ووزير الدفاع الرواندي، سعادة اللواء بول تاغامي. |
Il remplacera le général de division Wolfgang Jilke. | UN | وسيحل اللواء إكارما محل اللواء فولفغانغ جيلكه. |
Il remplacera à ce poste le général de division Carlos Alberto dos Santos Cruz. | UN | وهو سيحل محل اللواء كارلوس ألبرتو دوس سانتوس كروز. |
:: le Ministre de la sécurité publique, le général de division Mamadouba Toto Camara, ainsi que les cadres de la Police nationale, en particulier en ce qui concerne l'implication de la police dans les événements | UN | وزير الأمن العام، اللواء مامادوبا توتو كامارا، وكذلك كوادر الشرطة الوطنية، خاصة فيما يتعلق بتورط الشرطة في الأحداث؛ |
La cérémonie de clôture a été également ponctuée par le discours de S. E. M. le Ministre de la sécurité et de la police de la République du Congo, le général de Brigade Pierre Oba. | UN | وتميَّز احتفال الختام أيضا بخطاب سعادة السيد وزير الأمن والشرطة في جمهورية الكونغو، الجنرال بيير أوبا. |
Nous continuerons de surveiller de près cette situation et nous attendons l'issue des pourparlers entre le général de l'OTAN Wesley Clark et le Président Milosević. | UN | وسنظل نرصد الحالة عن كثب، ونحن ننتظر نتائج المحادثات بين الجنرال وسلي كلارك من منظمة حلف شمال اﻷطلسي والرئيس ميلوسفتش. |
le général de brigade Tengku Ariffin bin Mohammed a continué de commander les observateurs militaires. | UN | وواصل العميد تنغكو اريفين بن محمد تولي مهام منصبه كرئيس للمراقبين العسكريين. |
Les arrangements contractuels avaient été conclus entre le Ministère slovaque de la défense et le général de division Urazmatov, attaché de défense à l'ambassade du Kirghizistan à Moscou. | UN | وقد نظمت ترتيبات تعاقدية بين وزارة الدفاع وملحق عسكري من جمهورية قيرغيزستان في موسكو، هو الميجور جنرال أورازماتوف. |
S.E. le général de corps d'armée Salou Djibo, Président du Conseil suprême pour la restauration de la démocratie, Chef d'État et Président du Conseil des ministres de la République du Niger, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة الفريق سالو جيبو، رئيس المجلس الأعلى لإعادة إرساء الديمقراطية، ورئيس الدولة، ورئيس مجلس الوزراء في جمهورية النيجر، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Durant cette visite, il a tenu des consultations avec le Premier Secrétaire du SPDC, le général de corps d’armée Khin Nyunt, le Ministre des affaires étrangères, U Ohn Gyaw; et le général de brigade David Abel, Ministre au Cabinet du Premier Ministre. | UN | وأثناء هذه الزيارة أجرى السيد دي سوتو مشاورات مع اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، الفريق خين نيونت، ومع وزير الخارجية أو أون غيو، والعميد ديفيد أبيل، الوزير بمكتب رئيس الوزراء. |
6. La brigade 998 a été remplacée par la brigade 996 des divisions de commando Charat, dirigée par le général de brigade Amjad de Sayawali (Pakistan); | UN | 6 - استعيض عن اللواء 998 باللواء 996 من فرق شارات للمغاوير بقيادة العميد أمجد من سياولي، باكستان؛ |
Il est secondé par le général de division Anis Ahmed Bajwa (Pakistan), chef des observateurs militaires, qui a pris ses fonctions le 11 février 2000. | UN | ويساعده في مهمته كبير المراقبين العسكريين اللواء أنيس أحمد باجوا (باكستان) الذي تسلم مهامه يوم 11 شباط/فبراير 2000. |
3. Le programme accéléré, manifestement lancé par le général de corps d'armée Hussein Kamel et géré, sous ses ordres, par M. Jaffar Dhia Jaffar, a été décrit comme suit par les homologues iraquiens : | UN | ٣ - ووصف النظير العراقي البرنامج العاجل، الذي يزعم بأن صاحبه كان الفريق أول حسين كامل، بأنه ينطوي على المراحل التالية: |
3. le général de division Krishna N. S. Thapa (Népal) exerçait toujours les fonctions de chef de la Mission. | UN | ثابا )نيبال( مهمته كقائد للقوة. ويرد فيما يلي تفصيل لتشكيل البعثة وعدد أفرادها: |
Les 20 officiers arrêtés comprenaient notamment le général de corps d'armée Basie Smit, préfet de police adjoint, le général de division Krappies Engelbrecht, chef des services de contre-espionnage, le général de corps d'armée Johan Le Roux, chef de la Division de la prévention du crime et des enquêtes, et M. Themba Khoza, responsable de l'Inkatha dans le Transvaal. | UN | وكان من بين اﻟ ٢٠ مسؤولا الذين ذكرت أسماؤهم اللفتنانت جنرال بيسي سميث، نائب مفوض الشرطة، والميجور جنرال كرابيس انغيلبرخت، رئيس الاستخبارات المضادة، واللفتنانت جنرال يوهان لورو، رئيس دائرة منع الجريمة والتحقيق فيها، والسيد ثيمبا خوذا، زعيم حزب انكاثا للحرية في الترانسفال. |
Les membres du Conseil, Mme McAskie, le général de division Mgwebi et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues constructif. | UN | وتبادل أعضاء المجلس والسيدة ماكاسكي واللواء مغويبي وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة بالآراء بصورة بناءة. |
le général de division Uzi Dayan, commandant de la région centrale, a déclaré qu'il appuyait l'unité d'élite Duvdevan, dont des soldats étaient impliqués dans l'incident. | UN | وأعرب اللواء أوزي ديان قائد القيادة الوسطى عن دعمه لوحدة دوفدفان الممتازة التي شارك جنودها في الحادثة. |
Zbigniew Wlosowicz est demeuré mon Représentant spécial par intérim et Chef de mission, et le général de corps d'armée Jin Ha Hwang a poursuivi ses fonctions en tant que commandant de la Force. | UN | وواصل الفريق جين ها هوانغ عمله قائدا للقوة. |
adjoint des armées de la Fédération de Russie, le général de corps d'armée A. V. Kartapolov | UN | كارتابولوف، رئيس مديرية العمليات الرئيسية ونائب رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة بالاتحاد الروسي |