Tout ce qui vient du derrière, ils peuvent le garder. | Open Subtitles | كل ما يخرج من المؤخرة، يمكنهم الاحتفاظ به. |
Si tu veux vraiment le garder, perds l'ombre à paupière. | Open Subtitles | ولو أردتي حقاً الاحتفاظ به أزيلي ظل العيون |
Il va falloir en choisir un, si tu veux le garder. | Open Subtitles | يجب إختيار أحد هذه الأسماء إن أردت الإحتفاظ به |
S'il n'est pas consentant, ils devaient le garder loin des autorités. | Open Subtitles | لو أنه غير راغب بالمشاركة فإنهم مجبرون على إبقاءه بعيداً عن السلطات |
Selon moi, le garder ici serait une dépense de l'argent public. | Open Subtitles | من وجهة نظري، إبقائه هنا سيكون إهدرًا للموارد العامة |
Je suis pleine d'amour pour toi, et je n'arrive plus à le garder pour moi. | Open Subtitles | أنا المليء ذلك لك، وأنا لا يمكن الاحتفاظ بها داخل بعد الآن. |
- Il doit aller manger. - Mais je veux le garder. | Open Subtitles | حان وقت رضاعته التالية لكنني اريد ابقائه |
Victor vit avec nous depuis 7 mois. Je ne suis pas sûr de pouvoir le garder. | Open Subtitles | لقد قضى فيكتور هنا سبعة أشهر ولست متأكد من قدرتي على الاحتفاظ به |
Donc, même si je ne sais pas si on trouvera son propriétaire mais si on ne le trouve pas, on peut le garder. | Open Subtitles | لذا ليس لدي فكرة إن كنّا سنعثر يوما على مالكه الحقيقي، لكن إن لم نعثر عليه، يمكنك الاحتفاظ به. |
J'ai essayé de le garder 30 ans. | Open Subtitles | الامر معقد . اردت الاحتفاظ به لكن بمرور السنين |
Tu peux pas le garder comme un lapin trouvé dans le jardin | Open Subtitles | لا يمكنك الإحتفاظ به وكأنه أرنب وجدته في الفناء |
Je peux tomber enceinte, mais pas le garder. Combien de fois est-ce arrivé ? | Open Subtitles | تلك المشكلة، يمكنني أن أحمل لكن لا أستطيع الإحتفاظ به |
Je veux le garder. Je peux l'avoir ? | Open Subtitles | أريد الإحتفاظ به هل يمكنني الحصول عليه ؟ |
Donc, quoi qu'il faisait, il voulait le garder le secret. | Open Subtitles | لذلك، مهما يكْن ما قام به، فقد أراد إبقاءه سرّاً عن الجميع. |
Ils m'ont obligé à le garder en vie, à l'améliorer. | Open Subtitles | أجبروني على إبقائه على قيد الحياة، لتعديله |
J'ai trouvé ça sur votre bureau. Je peux le garder ? | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذه على مكتبك أيمكنني الاحتفاظ بها ؟ |
- Oui, mais j'ai pas pu le garder au chaud, et maintenant il brûle de fièvre. | Open Subtitles | لم أتمكن من ابقائه دافئا والآن حرارته مرتفعة |
Les Hautes Parties contractantes peuvent aussi le garder à l'étude à l'échelle nationale et l'améliorer en fonction de leurs besoins spécifiques. | UN | كما يمكن إبقاؤه قيد الاستعراض على المستوى الوطني وتحسينه وفقاً للمتطلبات المحددة للأطراف المتعاقدة السامية. |
J'en aurai un autre ce soir. Je pourrai le garder en cabine, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | سأجلب حقيبة آخرى الليلة, يمكننى الإحتفاظ بها فى الطائرة , صحيح ؟ |
Et quand tu devais me soutenir, lui dire qu'elle avait tort, tous, que c'était des idiots, que tu me soutiennes, tu me demandes si je veux le garder. | Open Subtitles | وعندما جاء الوقت لتقف وتقول بأنها مخطئة وجميعهم مخطئين و أغبياء وتقف بجانبي ثم سألتني إذ كنت أريد أن أحتفظ به |
Si vous possédiez un pistolet avant 1971, vous étiez autorisés à le garder. | Open Subtitles | أذا كنت تملك سلاحاً قبل عام 1971 فأنت مسموح لك الأحتفاظ به |
Ton cœur est toujours chaud, et tu resteras en vie aussi longtemps que l'on puisse le garder chaud. | Open Subtitles | و لكنه حمق شنيع. ولكن قلبك لا يزال دافئا، و ستظلين على قيد الحياة طالما نبقيه دافئاً. |
Je voulais juste une seconde chance pour le garder sauf. | Open Subtitles | أفترض أنني أردت فقط فرصة أخرى لإبقائه آمنا |
Cependant nous allons le garder au sec et nous allons le garder au chaud, et nous allons l'encourager à se nourrir à nouveau. | Open Subtitles | إلا إذا قمنا بإبقائه جافاً وسنقوم بإبقائه دافئاً وسنشجعه على أن يتغذى مجدداً |
Vous avez insulté ma femme, vous n'avez qu'à le garder pour ce que je risque de vous faire. | Open Subtitles | أنت أهنت زوجتي مرة أخرى ،عليك أن تحتفظ بها لأجل ما سأفعله بك. |
D'autres ont préféré le garder dans la Partie II du protocole relative aux communications. | UN | وفضلت وفود أخرى الإبقاء عليه في الجزء الثاني من البروتوكول الذي يتناول البلاغات. |