"le genre d'" - Traduction Français en Arabe

    • ذلك النوع من
        
    • هذا النوع من
        
    • من النوع الذي
        
    • من النوع من
        
    • نوعا من
        
    • ذلك هو نوعُ
        
    • النوعية من
        
    Le Japon s'emploie également à éviter que ne prenne naissance Le genre d'hostilité qui rendrait impossible la culture de paix. UN وتعمل اليابان أيضا من أجل تجنب ما يولد ذلك النوع من العداوة الذي يجعل من المتعذر انتشار ثقافة أساسها السلام.
    Les États participants doivent tout faire pour éviter Le genre d'échec que nous avons constaté à la Conférence d'examen du TNP de 2005. UN ويجب على الدول المشاركة أن تتخذ خطوات هامة لتفادي ذلك النوع من الفشل الذي شهدناه في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2005.
    Le genre d'histoire qui fait de vous un des meilleurs présidentiables auprès du peuple. Open Subtitles ذلك النوع من القصص الذي يجعل الناس يظنون أنك مادة رئاسية في الدرجة الأولى
    C'est Le genre d'homme dont la ville a besoin comme chef de la police. Open Subtitles هذا النوع من الرجال الذي تحتاجه هذه المدينة. كمأمور على الشرطة.
    C'est Le genre d'opportunité, qui narrive qu'une fois dans une vie. Open Subtitles اسمع، هذا النوع من العروض تأتي مرّة في الحياة
    C'est Le genre d'acte qui attirera l'attention de notre mère. Open Subtitles إنّه فعل من النوع الذي يستقطب اهتمام أمنا.
    Mais je ne suis pas Le genre d'homme qui aime demander deux fois. Open Subtitles لكنني لست من النوع من الرجال الذي يحب أن يسأل مرتين
    Ce n'est pas Le genre d'histoire que je peux rapporter à la direction. Open Subtitles هذه ليست بالضبط نوعا من القصة أستطيع أقناع مجلس الإدارة به
    C'est Le genre d'avantage incalculable en combat. Open Subtitles ذلك النوع من الميزات في الميدان لايمكن التنبؤ بها
    Eh bien, je ne trouverai pas le repos tant qu'elle n'aura pas trouvé le bonheur mais c'est Le genre d'ami que je suis. Open Subtitles لن استريح حتى تجد سعادتها. لأني ذلك النوع من الاصدقاء.
    C'est Le genre d'endroit où t'irais pour être discret après t'être démasqué à la télévision nationale. Open Subtitles ذلك النوع من الأماكن التي قد تذهب إليها للاستلقاء بعد كونك معلناً على التلفزيون الوطني
    Tout le travail que j'ai accompli récemment... c'est pour essayer et devenir... Le genre d'homme que tu pourrais aimer. Open Subtitles كل هذا العمل الذي كنت أقوم به مؤخرا كان محاولة لأكون ذلك النوع من الأشخاص الذين قد تحبينهم
    Le genre d'amour qui change les banalités en merveilles et qui nous éblouit de sa splendeur Open Subtitles ذلك النوع من الحب الذي يحيل أي أمر دنيوي إلى معجزة، الذي يحير المرء بروعته.
    C'est Le genre d'humour qu'on pratique à table. Open Subtitles نحن نحب هذا النوع من الفكاهة على العشاء. كلا، لا بأس.
    Le genre d'ami que tu vas ramener au mariage ? Open Subtitles هذا النوع من صديق عليك أن تكون ليصل إلى حفل الزفاف؟
    Avoir une évaluation sur ces gens et sur ce qu'ils veulent, est Le genre d'avantage dont nous avons besoin. Open Subtitles وجود هذا النوع من التقييم عن من هم هؤلاء الناس هو ما نريده بالضبط من إمتياز نحتاجه الآن
    Le genre d'homme que j'adorerais embrasser avec une scie à chaîne. Open Subtitles من النوع الذي أود أن أقبله بواسطة منشار كهربائي
    Je voulais les arrêter mais c'est Le genre d'enfants qu'il vaut mieux ne pas contrarier. Open Subtitles نعم، كنتُ لأوقفهم، لكنّهم لا يبدون من النوع الذي ترغبين بالعبث معهم.
    Je veux être Le genre d'homme qui pourrait être le papa de cette petite fille. Open Subtitles أردت أن أكون من النوع الذي يمكن أن يصبح والد هذه الصغيرة
    Ce n'est pas Le genre d'histoire qu'on peut raconter. Open Subtitles أنهم ليسوا من النوع من القصص التي يمكنك فعلاً أن ترويها
    C'était Le genre d'excitation qu'un professeur devait avoir, même si ça ne faisait pas vraiment partie de l'éducation. Open Subtitles لقد كان نوعا من الحماس الذي يجب أن يمتلكه المعلمون حتى ولو لم يكن من جانبهم التعليمي
    C'est Le genre d'attitude qui me donne envie de vous suspendre, 007! Open Subtitles ذلك هو نوعُ المواقفِ الذي تغريني لاحالتك الي الاستيداع 007
    Et j'aime Le genre d'activité criminelle. Open Subtitles وانا احب تلك النوعية من النشاطات الاجرامية الخفيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus