"le genre de" - Traduction Français en Arabe

    • النوع من
        
    • نوع من
        
    • من نوع
        
    • من النوع الذي
        
    • هو نوع
        
    • من نوعية
        
    • من ذلك النوع
        
    • من هذا النوع
        
    • إنه نوع
        
    • تلك النوعية من
        
    • نوعَ
        
    • ذلك النوع الذي
        
    • من النوع التي
        
    • نوعية الامور
        
    • النوع المفضل
        
    À cet égard, il serait utile d'avoir des précisions sur le genre de cas que la Commission avait à l'esprit. UN ولعل من المفيد، في هذا الصدد، إدراج ملاحظة توضيحية تسلط الضوء على هذا النوع من الحالات التي تقصدها اللجنة.
    C'est le genre de morceau que tu peux espérer jouer après des années d'apprentissage. Open Subtitles هذا النوع من الحثالة يمكنك أن تصوبه بعد سنوات من التدريب.
    C'est le genre de chose que vous ne voudriez pas dire à votre partenaire , surtout devant du public . Open Subtitles هو نوع من الشيء الذي قد لا أريد أن أقول لشريك حياتك، خصوصا في منتدى عام.
    Juste le genre de challenge pour un cuisinier en herbe. Open Subtitles انه, نوع من التحدي الذي يحتاجه الطباخ اليافع
    Il semble être le genre de gars qui n'aime pas être battu par une femme. Open Subtitles يبدو من نوع الرجال الذي لا يحبون التعرض للضرب من طرف إمرأة.
    C'est le genre de pain qui est suffisant à un bar, ou une Bar Mitzvah Open Subtitles إنّها من النوع الذي يرتاح في حانة أو حفلة بلوغ شخص ما
    Enlever des posters au milieu de la nuit, c'est le genre de chose qu'on fait. Open Subtitles ننزل الملصقات في جوف الليل. هذا النوع من الأمور التي نقوم بها.
    C'est ça le genre de trucs dans lequel tu mouilles ? Open Subtitles هل هذا هو النوع من الأمر الغريبة الت تحبها؟
    le genre de journée qui succède à une belle soirée. Open Subtitles هذا النوع من اليوم الذي يلي أمسية جميلة.
    C'est le genre de noms qu'ils donnent à leurs gars. Open Subtitles هذا النوع من الإسماء التي يطلقونها على صبيانهم
    Et le FBI dit que vous êtes le genre de type cherchant toujours à investir... dans des causes louables. Open Subtitles وقد سمعت من الفدراليين انك ذلك النوع من الأشخاص الذي يتطلع للاستثمار في القضايا لنبيلة
    Et bien, on dirait qu'il n'y a rien de très grave, mais c'est le genre de choses que tu veux faire dans un hôpital, crois-moi. Open Subtitles يبدو انها لم تتخلل الى اعضاء مهمة لكن هذا النوع من الاشياء من المفضل فعله في المستشفى , ثق بي
    C'est le genre de truc que tu as vraiment envie de toucher, mais tu hésites. Open Subtitles انه نوع من الشعورالذي يجعلك تريد ان تمسك به ولكنك لست متأكد
    le genre de règles que beaucoup de gens ne voudraient pas voir cassées, au point qu'ils pourraient tuer pour ça. Open Subtitles نوع من القواعد التي كثيرٌ من الناس لايريدون أن يروها تتحطم لدرجة إنهم قد يقتلون لأجلها
    le genre de voyous que vous n'auriez pas hésité une seconde à frapper à cette époque. Open Subtitles أنا نوع من الأوغاد الذي لا تهدر لكمة ثانية عليه في تلك الأيام
    C'est le genre de gens avec qui j'aimerais être ami. Open Subtitles هم من نوع الأصدقاء الذي أتمنى الحصول عليهم
    Ce n'est pas vraiment le genre de choses que je dis. Open Subtitles نعم، ذلك ليس فعلاً من نوع الأشياء التي أقولها
    Il faut être le genre de personne à savoir se taire... Open Subtitles عليك أن تكون من النوع الذي يبقي فمه مغلقا
    C'est le genre de conversation qui mène les bâtards et les maîtresses à la guillotine. Open Subtitles وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات.
    Il a toujours été le genre de personne facile à acheter. Open Subtitles حسناً، لطالما بدا من نوعية الرجال الذين يمكن شراءهم
    Je sais que tu aimes ça, mais je ne veux pas que tu deviennes le genre de clown qui blesse les gens. Open Subtitles أعلم بأنك تحبين هذا لكني لا أود منك أن تكوني من ذلك النوع من المهرجين الذين يؤذون الناس
    Ce comité aimerait savoir si vous êtes le genre de candidate capable de pardonner à quelqu'un qui s'est mal comporté ? Open Subtitles هذه اللجنة تريد أن تسألك إن كنتِ من هذا النوع من المرشحين الذين يمكنهم مسامحة شخص ما
    C'est le genre de perte de temps débile qui me manquait. Open Subtitles إنه نوع المرح و تضييع الوقت الذي كنت أفتقده
    Et si tu penses que mon père est le genre de gars qui va tromper ma mère, alors tu n'es clairement pas dans cette famille depuis assez longtemps. Open Subtitles و إذا إعتقدتي أن أبي من تلك النوعية من الرجال من سيقوم بخيانة أمي إذا من الواضح أنك لم تتواجدي في هذه العائلة مدة كافية
    Ce n'est pas le genre de gens qui aiment les témoins. Open Subtitles هذا لَيسَ نوعَ إحشرْ ذلك يَحْبَّ الشهودَ.
    C'est le genre de filles qui te pousse au défi. Open Subtitles إنّها من ذلك النوع , الذي يقوم بتحديك لفعل أيّ شئٍ.
    C'est le genre de fille qui s'abonne à L'Économiste mais qui achète aussi Vogue. Open Subtitles انها من النوع التي , كما تعلم من المؤيدين للعالم الاقتصادي
    Ce n'est pas le genre de chose que je peux demander à quelqu'un d'autre d'être volontaire. Open Subtitles انها ليست من نوعية الامور التي استطيع ان اطلب من احد التطوع لها
    le genre de personne qu'Yvonne veut conseiller. Open Subtitles حسنا النوع المفضل لايفان حتى تدرسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus