"le glossaire" - Traduction Français en Arabe

    • المسرد
        
    • مسرد المصطلحات
        
    • والمسرد
        
    • مسرد مصطلحات
        
    • الفهرس
        
    • قائمة المصطلحات
        
    • ومسرد
        
    • لمسرد
        
    • بمسرد المصطلحات
        
    le glossaire n'est pas exhaustif et ne prétend pas l'être. UN وتغطية المسرد للمصطلحات ليست شاملة، ولا يقصد منها أن تكون كذلك.
    Il a été proposé que chaque membre indique un point de contact et participe à un groupe de travail afin d'achever le glossaire avant la prochaine réunion du Comité. UN واقتُرح أن يوفّر كل عضو جهة اتصال وأن يشارك في فريق عامل للانتهاء من المسرد قبل اجتماع اللجنة الدولية القادم.
    le glossaire ci-dessous définit des termes qui sont propres à la sûreté des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Ce terme sera consigné dans le glossaire que le secrétariat établit actuellement. UN وسيجري هذا في اطار مسرد المصطلحات الذي تقوم اﻷمانة اﻵن باعداده.
    Le manuel a été téléchargé 2 860 fois et le glossaire 952 fois. UN وتم تنزيل الدليل 860 2 مرة والمسرد 952 مرة.
    Les termes de sûreté utilisés dans le Cadre de sûreté sont définis dans le glossaire de sûreté de l'AIEA. UN ويرد تعريف مصطلحات الأمان المستعملة في إطار الأمان هذا في مسرد مصطلحات الأمان الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il a été proposé d'insérer dans le glossaire une définition plus ou moins libellée comme suit: UN واقترح أن يضاف إلى المسرد تعريف على النحو التالي:
    Jusqu’ici, seule une délégation l’avait fait et le Secrétaire a instamment prié les autres délégations de faire part de leurs observations sur le glossaire. UN ولكن لم يقدم مثل تلك التعليقات سوى وفد واحد فقط. وحث اﻷمين بقوة الوفود اﻷخرى على تقديم تعليقاتها على المسرد.
    Méthode de calcul décrite dans le glossaire. UN وللاطلاع على الطريقة المتبعة في الحساب، انظر المسرد.
    le glossaire contient 375 termes avec des exemples dans 20 langues et alphabets différents. UN ويحتوي هذا المسرد على 375 مصطلحا مع أمثلة ترد في 20 لغة، وكتابة.
    Notant également que le glossaire a maintenant été publié, UN وإذ يلاحظ أيضا أن المسرد المذكور قد صدر بالفعل،
    Si l'on tient compte toutefois du rôle que doit remplir le glossaire, la tâche n'est pas si aisée à mener à bien. UN بيد أن المهمة في حد ذاتها وتحقيقها ليس بالأمر الهين، إذا ما أُخذ بنظر الاعتبار الدور الذي ينبغي لهذا المسرد أن يلعبه.
    Le Comité devrait charger le secrétariat de constituer le glossaire. UN وينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا أن تكلف الأمانة بمهمة تنفيذ المسرد.
    le glossaire ci-dessous définit des termes qui sont propres à la sûreté des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    En cliquant sur ce même mot ou terme, le lecteur est directement orienté vers le glossaire, dans lequel il peut aussi chercher d'autres termes. UN وعند النقر على الكلمة أو المصطلح، يوجَّه الزائر إلى المسرد حيث يمكنه أيضاً البحث عن كلمات أو مصطلحات أخرى.
    Il a cependant été dit que le glossaire n'était pas un document juridiquement contraignant. UN بيد أن البعض أشار إلى أن المسرد وثيقة غير ملزمة قانونياً.
    La nouvelle définition est celle qui figure dans le glossaire placé en tête du présent rapport. UN ويرد التعريف الجديد في مسرد المصطلحات الفنية بهذا التقرير.
    Le groupe de travail a été créé en 1989 afin d'examiner et de revoir le glossaire No 330. UN وكان الفريق العامل قد تشكل عام 1989 لاستعراض وتنقيح مسرد المصطلحات رقم 330.
    Finaliser le glossaire et les explications connexes pour que la Conférence des Parties puisse les examiner et éventuellement les adopter à sa douzième réunion; UN ' 1` إكمال وضع مسرد المصطلحات والتفسيرات ذات الصلة لينظر فيها مؤتمر الأطراف وفي إمكانية اعتمادها في اجتماعه الثاني عشر؛
    Le document de synthèse et le glossaire ont été présentés comme documents de travail au Groupe d'experts en novembre 1998, à sa quatrième réunion. UN وقدمت الورقة والمسرد الموحدين كورقتي عمل إلى الاجتماع الرابع لفريق الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Ils ont en outre demandé qu'une définition du volume desservi dans l'espace soit ajoutée dans le glossaire du Comité international. UN وطلبت الولايات المتحدة إضافة تعريف نطاق الخدمة الفضائي إلى مسرد مصطلحات اللجنة الدولية.
    Il faudra ensuite mettre au point le glossaire sous forme définitive, et établir un index. UN وسيتعين آنذاك وضع الصيغة النهائية للمسرد ثم إعداد الفهرس.
    Le terme «objectif» est défini dans le glossaire annexé au Règlement et il n’est donc pas nécessaire de préciser davantage son sens dans la règle 105.4. UN ٥ - وقد ورد تعريف مصطلح " اﻷهداف " في قائمة المصطلحات المرفقة بالنظام اﻷساسي ولا يبدو أنه يتطلب مزيدا من التفصيل في القاعدة ١٠٥-٤.
    De l'avis d'un autre représentant, il convenait de clarifier les définitions des déchets et des non déchets et cette clarté devrait apparaître dans les travaux en cours sur la clarté juridique et le glossaire de termes relatifs à la Convention. UN وقال ممثل آخر إن هناك حاجة إلى الوضوح فيما يتعلق بتعاريف النفايات وغير النفايات وأن من الضروري تجسيد هذا الوضوح في العمل الذي يجري حالياً بشأن الوضوح القانوني ومسرد المصطلحات المتعلقة بالاتفاقية.
    129. Il a été rappelé que dans le document A/CN.9/WG.V/WP.74, on avait proposé d'autres termes qui pourraient utilement figurer dans le glossaire. UN 129- وذُكّر بأن الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.74 تقترح مصطلحات إضافية يمكن أن تكون مهمّة لمسرد المصطلحات.
    Le Bureau a encouragé le secrétariat à poursuivre ses travaux relatifs à la publication sur les connaissances traditionnelles, et à articuler dans la mesure du possible cette tâche avec le glossaire proposé par le Groupe d'experts; UN شجع المكتب الأمانة على مواصلة عملها بشأن نشر مواد عن المعارف التقليدية، وعلى ربط هذا العمل قدر الإمكان بمسرد المصطلحات كما اقترحه فريق الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus