"le gouvernement a défini" - Traduction Français en Arabe

    • حددت الحكومة
        
    • وضعت الحكومة
        
    • الحكومة حددت
        
    • الحكومة وضعت
        
    • وحددت الحكومة
        
    le Gouvernement a défini des priorités et mis au point un ensemble de directives stratégiques pour la réalisation de ces objectifs. UN وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف.
    le Gouvernement a défini un cadre législatif et institutionnel pour intégrer les minorités nationales et notamment les Rom. UN ١٨ - وقد حددت الحكومة إطارا تشريعيا ومؤسسيا ﻹدماج اﻷقليات القومية، وبخاصة الغجر.
    4. le Gouvernement a défini, dans le cadre de sa politique spatiale, un certain nombre d’objectifs industriels et scientifiques, à savoir: UN ٤ - ولقد حددت الحكومة ، ضمن سياستها العامة بشأن الفضاء ، عددا من اﻷهداف الصناعية والعلمية ، وهي :
    Au Royaume-Uni, le Gouvernement a défini un important cadre juridique pour les coopératives, depuis 1893. UN ٦١ - وفي المملكة المتحدة، وضعت الحكومة منذ عام ١٨٩٣ إطارا تشريعيا متينا للتعاونيات.
    En juillet 1999, le Gouvernement a défini un plan d'action visant à développer une politique active en matière de contraception et de prévention des grossesses non désirées. UN في تموز/يوليه 1999 وضعت الحكومة خطة عمل ترمي إلى رسم سياسة نشطة في مجال منع الحمل والوقاية من الحمل غير المرغوب فيه.
    L'équipe de la revue a noté que le Gouvernement a défini un cadre politique de six piliers et qu'il envisage de revoir le Plan national de stabilisation et de sécurité (NSSP). UN 6 - ولاحظ فريق الاستعراض أن الحكومة وضعت إطارا للسياسات يقوم على ست ركائز وأنها تعتزم استعراض الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار.
    le Gouvernement a défini des objectifs politiques, sociaux et économiques afin de s'attaquer aux problèmes de fond avec lesquels le pays était aux prises. UN 5 - وحددت الحكومة أهدافا سياسية واجتماعية واقتصادية لمعالجة القضايا الأساسية التي تشغل ميانمار.
    267. Pour relever les défis, le Gouvernement a défini les priorités ci-après : UN اﻷولويات ٧٦٢- لتحقيق هذه اﻷهداف والتصدي للتحديات، حددت الحكومة اﻷولويات اﻵتية:
    Durant la période considérée, le Gouvernement a défini les modalités d'un mécanisme de sélection pour la police. UN ٢٤ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حددت الحكومة اختصاصات آلية فرز خاصة بالشرطة.
    le Gouvernement a défini une politique nationale en matière de microfinancement, établi des mécanismes qui permettent aux petits entrepreneurs d'obtenir des prêts à faible taux d'intérêt et encouragé la création de caisses d'épargne et de coopératives de crédit. UN وقد حددت الحكومة سياسة وطنية في مجال التمويل الصغير، وأنشأت آليات تساعد صغار منظمي المشاريع على الحصول على قروض بأسعار فائدة منخفضة، وشجعت إنشاء صناديق ادخار وتعاونيات للائتمان.
    203. le Gouvernement a défini les politiques destinées à favoriser la pleine insertion sociale des personnes handicapées, qui sont encore en cours d'application. UN 203- حددت الحكومة السياسات الرامية إلى تشجيع الإدماج الاجتماعي الكامل للأشخاص المعوقين والتي لا تزال في طور التنفيذ.
    En outre, le Gouvernement a défini un certain nombre de priorités qui aideront à promouvoir les objectifs du Plan stratégique national, comme: UN وبالإضافة إلى ذلك، حددت الحكومة عدداً من الأولويات التي ستدعم الجهود المبذولة لتعزيز أهداف الخطة الاستراتيجية الوطنية من قبيل ما يلي:
    Comme suite à la Conférence de Beijing, le Gouvernement a défini 10 politiques prioritaires pour la promotion de la femme dont la multiplication des structures d'accueil pour les enfants et l'amélioration des services d'aide maternelle, la création de centres d'accueil pour les enfants après l'école, des cantines, ainsi que la création d'un réseau d'information pour les femmes. UN وكمتابعة لنتائج مؤتمر بيجين، حددت الحكومة 10 سياسات ذات أولوية للنهوض بالمرأة، بما في ذلك توسيع مرافق رعاية الأطفال وتحسين خدمات رعايتهم، وإحداث مراكز للأطفال بعد ساعات الدراسة، وبرامج وجبات الغذاء وإقامة شبكة معلومات تتعلق بالمرأة.
    En accord avec celles-ci, le Gouvernement a défini des objectifs prioritaires dans sa lutte contre la pauvreté dont les composantes les plus importantes sont la lutte contre le chômage, l'intégration sociale, la promotion de la femme, l'accès à un enseignement et à des soins de santé de qualité pour tous. UN وبالتعاون معها حددت الحكومة الأهداف ذات الأولوية في كفاحها ضد الفقر، والذي تتمثل عناصره الأساسية في مكافحة البطالة، وتحقيق الاندماج الاجتماعي، والنهوض بالمرأة، وإتاحة إمكانية الوصول إلى نوعية عالية من التعليم والرعاية الصحية الجيدة للجميع.
    Afin de parvenir à la paix, le Gouvernement a défini un programme dont l'application passe nécessairement par le règlement de toutes les questions militaires découlant du conflit armé qui a éclaté à la suite de la formation des Forces armées angolaises conformément à l'Accord de Bicesse et au Protocole de Lusaka. UN ولتحقيق السلام، وضعت الحكومة خطة عمل تراعي بالضرورة حل جميع القضايا العسكرية الناجمة عن الصراع المسلح الذي نشأ بعد تشكيل القوات المسلحة الأنغولية، وفقا لأحكام اتفاق بيسيس وبروتوكول لوساكا.
    70. le Gouvernement a défini une Politique nationale du logement visant à promouvoir, faciliter et coordonner le développement de l'environnement bâti, politique dont la mise en œuvre a donné lieu à la création du Service de prêt au logement de la fonction publique. UN 70- وضعت الحكومة سياسة وطنية للإسكان لتشجيع تنمية البيئة المبنية وتيسيرها وتنسيقها.
    En 1997, le Gouvernement a défini un programme fédéral complet pour encourager l'emploi en Fédération de Russie au cours des années 1998–2000; ce programme prévoit des mesures concrètes qui stimulent l'emploi féminin : UN وفي عام ١٩٩٧ وضعت الحكومة برنامجا اتحاديا شاملا لتشجيع التوظيف في الاتحاد الروسي خلال الفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠٠؛ وهو يتضمن تدابير محددة لتشجيع عمل المرأة:
    le Gouvernement a défini des objectifs chiffrés concrets conformes aux programmes de base et au plan quinquennal et a pris des mesures dans tous les secteurs de son administration. UN وحددت الحكومة أهدافاً عددية ملموسة معينة تمشياً مع البرنامج الأساسي والخطة الخمسية وعززت التدابير على مستوى الحكومة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus