"le gouvernement a mis au point" - Traduction Français en Arabe

    • وضعت الحكومة
        
    • ووضعت الحكومة
        
    le Gouvernement a mis au point une politique nationale en faveur de la jeunesse, avec l'assistance du centre africain du Commonwealth pour les programmes concernant les jeunes. UN وقد وضعت الحكومة سياسة وطنية للشباب، بمساعدة من مركز الكمنولث لبرنامج شباب افريقيا.
    le Gouvernement a mis au point ces directives pour promouvoir de meilleures relations industrielles entre les employeurs et les employés. UN 22 - وضعت الحكومة مبادئ توجيهية وطنية للأجور لتعزيز الانسجام الصناعي المستدام بين أصحاب العمل والعاملين.
    Pour aider ces personnes en particulier et les chômeurs en général, le Gouvernement a mis au point et appliqué des politiques d'aide au réemploi. UN ولحل مشكلة توظيف المسرّحين عن العمل والعاطلين، وضعت الحكومة ونفذت سياسات لدعم إعادة التوظيف.
    le Gouvernement a mis au point un Plan d'action stratégique national, qui offre un cadre d'ensemble pour une réponse nationale. UN ووضعت الحكومة خطة عمل استراتيجية وطنية تنص على توفير إطار شامل للتصدي لهذا الوباء على صعيد وطني.
    le Gouvernement a mis au point une stratégie en matière de santé reproductive et une politique nationale de santé reproductive. UN ووضعت الحكومة استراتيجية الصحة الإنجابية والسياسة الوطنية للصحة الإنجابية.
    Avec l'aide de la MINUSIL, le Gouvernement a mis au point des directives pour lutter contre le problème des enfants des rues. UN وبمساعدة من البعثة، وضعت الحكومة مبادئ توجيهية لمعالجة مشكلة أطفال الشوارع.
    le Gouvernement a mis au point une politique nationale concernant les établissements pénitentiaires et travaille à l'amélioration des conditions de détention, notamment en s'efforçant de désengorger les prisons. UN وقد وضعت الحكومة سياسة قومية بشأن المؤسسات العقابية وتعمل على تحسين ظروف الاحتجاز، وخصوصاً على تخفيف اكتظاظ السجون.
    245. Devant cette situation, le Gouvernement a mis au point et appliqué un plan d'urgence contre les délits. UN ٢٤٥ - واستجابة لهذه الحالة، وضعت الحكومة خطة طارئة لمكافحة الجريمة وتتولى تنفيذها.
    Face au faible niveau de participation des filles à l'enseignement formel, le Gouvernement a mis au point, en partenariat avec la communauté des donateurs et des ONG, des programmes visant à accélérer leur éducation. UN ونظراً لانخفاض مستويات مشاركة البنات في التعليم الرسمي، وضعت الحكومة بالشراكة مع دوائر المانحين والمنظمات غير الحكومية برامج للتعجيل بتعليم الطفلات.
    À la suite de la promulgation de la Charte des femmes en 2008, le Gouvernement a mis au point un plan d'action d'exécution. UN 29 - بعد صدور ميثاق المرأة عام 2008، وضعت الحكومة خطة عمل لتنفيذه.
    43. Soucieux de renforcer la confiance de la population dans le secteur de la justice, le Gouvernement a mis au point une < < Vision et stratégie nationale pour le secteur de la justice > > en 2005. UN 43- في محاولة لتعزيز ثقة الجمهور في قطاع العدالة، وضعت الحكومة رؤية واستراتيجية وطنية لقطاع العدالة في عام 2005.
    Afin de régler le problème de la pauvreté des femmes habitant les zones rurales les plus défavorisées, le Gouvernement a mis au point une série de politiques visant à éliminer la pauvreté chez les femmes. UN ولحل مشكلة انتشار الفقر بين النساء في المناطق الريفية الأكثر حرمانا وضعت الحكومة سلسلة من السياسات التي تساعد في القضاء على الفقر بين النساء.
    Par exemple, le Gouvernement a mis au point un programme de développement de l'aptitude au commandement destiné à permettre à des femmes autochtones d'accéder à des postes de décision. UN فمثلا، وضعت الحكومة دورة دراسية لقيادات الشعوب الأصلية تهدف بصفة محددة إلى وضع النساء من الشعوب الأصلية في مراكز قيادية.
    Dans le domaine de la santé, le Gouvernement a mis au point des stratégies visant à réduire la mortalité infantile et post-infantile, notamment la morbidité et la mortalité liées au paludisme. UN وفيما يتعلق بالصحة فقد وضعت الحكومة استراتيجيات تهدف إلى الحد من وفيات الرضع والأطفال، ولا سيما الوفيات والاعتلالات المرتبطة بالملاريا.
    le Gouvernement a mis au point un programme de développement sur trois ans pour le financement duquel il a sollicité l'assistance des partenaires du développement, lors d'une table ronde organisée à Paris en décembre 2007. UN وقد وضعت الحكومة برنامجا إنمائيا لفترة ثلاث سنوات. ومن أجل تمويل هذا البرنامج، طلبنا المساعدة من شركاء التنمية في اجتماع المائدة المستديرة المعقود في باريس في عام 2007.
    Grâce à une action concertée avec les ONG et les organisations internationales, le Gouvernement a mis au point une approche normative, institutionnelle et organisationnelle globale permettant de lutter plus efficacement contre la traite des êtres humains. UN وقد وضعت الحكومة نهجاً معيارياً ومؤسسياً وتنظيمياً شاملاً بالعمل المتضافر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بهدف مكافحة الاتجار بالبشر بمزيد من الفعالية.
    le Gouvernement a mis au point plusieurs stratégies en vue de réformer le secteur public et de procéder à une refonte des modes de fonctionnement. UN 39- ووضعت الحكومة عدة استراتيجيات للشروع في إصلاح القطاع العام وإعادة هندسة الأعمال.
    le Gouvernement a mis au point une stratégie de sensibilisation au handicap afin que les intérêts des personnes handicapées soient pris en compte dans le programme de développement du pays. UN 56- ووضعت الحكومة استراتيجية للدفاع عن ذوي الإعاقة بغية دمج مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في جدول أعمال التنمية في البلاد.
    le Gouvernement a mis au point un Plan stratégique quinquennal axé sur la fourniture de soins de santé essentiels, comme par exemple les soins obstétriques d'urgence, les soins néonataux et la vaccination des nouveau-nés, et ce dans toutes les régions du pays. UN ووضعت الحكومة خطة استراتيجية خمسية لتقديم الخدمات الصحية الأساسية، بما فيها التوليد في حالات الطوارئ ورعاية الوليد والتحصين لجميع مناطق البلد.
    96. Récemment, le Gouvernement a mis au point une stratégie de gestion des déchets, visant à mettre fin à des pratiques d'élimination des déchets nocives pour l'environnement et la santé publique. UN 96- ووضعت الحكومة مؤخراً استراتيجية لإدارة النفايات بهدف القضاء على ممارسات التصريف المضرة بالصحة البيئية والبشرية.
    le Gouvernement a mis au point un plan nation d'action visant les objectifs et recommandations du Sommet mondial de 2005, ainsi qu'un plan national pour la création d'un système de soins de santé. UN ووضعت الحكومة خطة عمل وطنية لتنفيذ أهداف وتوصيات مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005، كما استحدثت خطة وطنية لتطوير نظام الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus