59. Le 19 juin 2000, le Gouvernement a répondu aux allégations concernant Henri Burin des Roziers. | UN | 59- في 19 حزيران/يونيه 2000، ردت الحكومة على الادعاءات المتعلقة بهنري بورين ديروزييه. |
Il a aussi transmis deux appels urgents au nom de deux personnes et le Gouvernement a répondu aux deux. | UN | كما وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين ردت الحكومة على كليهما. |
47. Le 2 juin 2000, le Gouvernement a répondu aux allégations concernant l'Ordre des avocats azerbaïdjanais. | UN | 47- في 2 حزيران/يونيه 2000، ردت الحكومة على الادعاءات المتعلقة بنقابة المحامين في أذربيجان. |
121. le Gouvernement a répondu aux allégations générales que le Rapporteur spécial avait transmises dans sa lettre du 21 juillet 1994. | UN | ١٢١- وردت الحكومة على الادعاءات العامة التي أحالها اليها المقرر الخاص في رسالته المؤرخة في ١٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
615. Par une lettre datée du 16 décembre 1997, le Gouvernement a répondu aux allégations envoyées par le Rapporteur spécial le 9 juillet 1997 (voir E/CN.4/1998/38/Add.1, par. 333 à 346). | UN | 615- في رسالة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 1997، أجابت الحكومة على الادعاءات التي أحالها المقرر الخاص في 9 تموز/يوليه 1997 (انظر الفقرات 333 إلى 346 من E/CN.4/1998/38/Add.1). |
le Gouvernement a répondu aux appels urgents. | UN | وردّت الحكومة على النداءات العاجلة. |
48. Le 2 juin 2000, le Gouvernement a répondu aux allégations concernant M. Ismailov. | UN | 48- وفي 2 حزيران/يونيه 2000، ردت الحكومة على الادعاءات المتعلقة بالسيد إسماعيلوف. |
60. Le 23 juin 2000, le Gouvernement a répondu aux communications des 30 août et 16 novembre 1999. | UN | 60- وفي 23 حزيران/يونيه 2000، ردت الحكومة على الرسالتين المؤرختين في 30 آب/أغسطس و16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
223. Le 15 novembre 2000, le Gouvernement a répondu aux communications que lui avait adressées le Rapporteur spécial les 19 juillet et 26 octobre 2000. | UN | 223- وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالتي المقرر الخاص المؤرختين في 19 تموز/يوليه و26 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
16. le Gouvernement a répondu aux demandes de précisions de la Rapporteuse spéciale sur le cas de Rudik Vardanian. | UN | 16- ردت الحكومة على استفسارات المتابعة، الموجهة من المقررة الخاصة بخصوص قضية روديك فاردنيان. |
26. le Gouvernement a répondu aux appels urgents adressés par la Rapporteuse spéciale en faveur de Trevor Fisher. | UN | 26- ردت الحكومة على النداءات العاجلة التي أرسلتها المقررة الخاصة بخصوص تريفور فيشر. |
38. le Gouvernement a répondu aux demandes d'information de la Rapporteuse spéciale concernant le cas de Karma. | UN | 38- ردت الحكومة على استفسارات المقررة الخاصة المتعلقة بحالة كارما. |
148. Les 13 juillet et 24 septembre 2009, le Gouvernement a répondu aux deux allégations générales. | UN | 148- بتاريخ 13 تموز/يوليه و24 أيلول/سبتمبر 2009، ردت الحكومة على الادعاءين العامين. |
131. Le 24 novembre 1997, le Gouvernement a répondu aux appels urgents des 7 et 13 novembre 1997, confirmant l'arrestation de Beyene Abdi, Beyene Belissa, Tilahun Hirpassa et Gabissa Lemessa. | UN | ١٣١- وفي ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ردت الحكومة على النداءين العاجلين الموجهين في ٧ و٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ وأكدت إلقاء القبض على بيينيه عبدي، وبيينيه بيليسا، وتيلاهون هيرباسا، وغابيسا ليميسا. |
11. le Gouvernement a répondu aux allégations transmises par le Rapporteur, en indiquant qu'en raison des graves mutilations, seuls trois des corps avaient pu être identifiés. | UN | ١١- ردت الحكومة على الادعاءات المحالة من المقرر الخاص وأشارت إلى أنها تمكنت من معرفة هوية أصحاب ثلاث جثث فقط ولم تتمكن من معرفة هوية الباقين بسبب تشويه جثثهم. |
En octobre 2011, le Gouvernement a répondu aux deux communications. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، ردت الحكومة على كلا البلاغين(94). |
193. Le 23 octobre 2000, le Gouvernement a répondu aux appels urgents du Rapporteur spécial en date du 28 septembre et du 13 octobre 2000. | UN | 193- في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ردت الحكومة على النداءات العاجلة التي وجهها المقرر الخاص المؤرخة في 28 أيلـول/سبتمبر و13 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
le Gouvernement a répondu aux deux communications. | UN | وردت الحكومة على كلتا الرسالتين. |
le Gouvernement a répondu aux deux. | UN | وردت الحكومة على كل منهما. |
13. le Gouvernement a répondu aux allégations de la source en informant le Groupe de travail que le FBI avait, en septembre 1998, arrêté 10 personnes pour les activités clandestines qu'elles menaient aux États-Unis pour le compte de la Direction cubaine des renseignements. | UN | 13- وردت الحكومة على اتهامات المصدر بأن أبلغت الفريق العامل أن مكتب التحقيقات الفيدرالية ألقى القبض على عشرة أشخاص في أيلول/سبتمبر 1998 لصلتهم بأنشطة سرية بالولايات المتحدة نيابة عن المخابرات الكوبية. |
628. Par la même lettre, le Gouvernement a répondu aux allégations qui avaient été envoyées par le Rapporteur spécial le 7 août 1996 (voir E/CN.4/1997/7/Add.1, par. 405 à 412). | UN | 628- وفي الرسالة نفسها، أجابت الحكومة على الادعاءات التي وجهها المقرر الخاص في 7 آب/أغسطس 1996 (انظر الفقرات 405 إلى 412 من الوثيقة E/CN.4/1997/7/dd.1). |
le Gouvernement a répondu aux allégations susmentionnées en invoquant les garanties juridiques et institutionnelles contre la torture. | UN | 17 - وردّت الحكومة على الادعاءات المشار إليها أعلاه بالإشارة إلى الضمانات القانونية والمؤسسية المناهضة للتعذيب. |
517. le Gouvernement a répondu aux appels urgents adressés en 1996 en faveur de Sergey Gennadiyevich Tekuchev, Maksim Georgiyevich Artsyuk, Vitaly Gumenyuk et Aleksey Vedmedenko. | UN | ٧١٥- أرسلت الحكومة ردوداً على النداءات العاجلة التي وُجهت إليها في عام ٦٩٩١ بشأن سيرغي غيناديفيتش تيكوتشيف، ومكسيم غورغيفيتش أرتيسيوك، وفيتالي غومنيوك، وأليكسي فيدمينكو. |