"le gouvernement a-t-il prises" - Traduction Français en Arabe

    • التي اتخذتها الحكومة
        
    • التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة
        
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour sensibiliser les femmes et comment entend-il engager un large débat public? UN ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة الوعي، وكيف تعتزم الحكومة إجراء مناقشة عامة حرة؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour sensibiliser les femmes et comment entend-il engager un large débat public? UN ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة الوعي، وكيف تعتزم الحكومة إجراء مناقشة عامة حرة؟
    Quelles dispositions le Gouvernement a-t-il prises afin de remédier à ces difficultés, en particulier en ce qui concerne les femmes des campagnes. UN ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتخطي هذه العقبات، لا سيما فيما يتعلق بالمرأة الريفية؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour inverser cette tendance? UN فما هي الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتغيير هذا الاتجاه السلبي؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour remédier à cette disparité? UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة لمعالجة هذا الوضع؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour inverser cette tendance? UN فما هي الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتغيير هذا الاتجاه السلبي؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour remédier à ces problèmes conformément à ce que lui avait recommandé le Comité des droits de l'enfant? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة للتصدي لهذه المشاكل استجابة لتوصية لجنة حقوق الطفل؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises, consécutivement à ces observations finales, pour éliminer les lois, pratiques et traditions discriminatoires de façon à assurer l'égalité des femmes et des hommes dans le mariage et le divorce? UN ما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على التعليقات الختامية السابقة للجنة من أجل إلغاء جميع القوانين والممارسات والتقاليد التمييزية بغية ضمان المساواة بين المرأة والرجل على صعيد الزواج والطلاق؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises en vue d'encourager les filles et les femmes à poursuivre des études et à s'engager dans des carrières non traditionnelles? UN ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع الفتيات والنساء على الإقبال على الدراسات والمهن غير التقليدية؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises afin de réduire le nombre de décès entraînés par des avortements clandestins non médicalisés? UN وما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة للحد من وفيات النساء نتيجة عمليات الإجهاض السرية؟
    Quelles mesures concrètes le Gouvernement a-t-il prises ou prévoit-il de prendre pour veiller à ce que la loi relative à la lutte contre la traite d'êtres humains soit effectivement appliquée? UN فما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة أو الخطط التي تنوي اتباعها لكفالة الإنفاذ الفعال لقانون مكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك تعميمه على الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون؟
    Quelles mesures concrètes le Gouvernement a-t-il prises ou prévoit-il de prendre pour veiller à ce que la loi relative à la lutte contre la traite d'êtres humains soit effectivement appliquée? UN فما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة أو الخطط التي تنوي اتباعها لكفالة الإنفاذ الفعال لقانون مكافحة الاتجار بالبشر، بما في ذلك تعميمه على الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour accroître le taux d'alphabétisation des femmes et réduire la proportion de filles qui abandonnent leurs études, y compris parmi les femmes et les filles roms? Veuillez fournir des données statistiques à cet égard. UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة معدل إلمام المرأة بالقراءة والكتابة وخفض نسبة انقطاع الفتيات عن الدراسة، بمن فيهن نساء وفتيات طائفة الروما؟ ويرجى تقديم بيانات إحصائية بهذا الصدد.
    Le cas échéant, quelles mesures supplémentaires le Gouvernement a-t-il prises pour faciliter l'entretien de relations et l'établissement de réseaux pacifiques entre les personnes appartenant à la minorité? UN :: ما هي الخطوات الإضافية، إن وُجدت، التي اتخذتها الحكومة لتيسير إقامة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية اتصالات سلمية وشبكات اتصال؟
    Quelles autres mesures particulières le Gouvernement a-t-il prises pour œuvrer avec d'autres États à la recherche de solutions constructives dans les situations intéressant les minorités? Par exemple, des traités ou des accords bilatéraux ont-ils été conclus entre États pour favoriser les relations de bon voisinage? UN :: ما هي التدابير الخاصة الأخرى التي اتخذتها الحكومة للتعاون مع الدول الأخرى من أجل التوصل إلى حلول بناءة للأوضاع المتعلقة بالأقليات؟ هل هناك مثلاً أي معاهدات ثنائية أو اتفاقات بين الدول لدعم إقامة علاقات جوار حسنة؟
    Quelles dispositions concrètes le Gouvernement a-t-il prises pour réduire le chômage chez les femmes, en ciblant ces secteurs et quelles en sont les répercussions, s'il en est? UN فما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة للتقليل من بطالة النساء، مستهدفة تلك القطاعات، وما هو أثر تلك التدابير، إن وُجد؟
    Quelles mesures ciblées le Gouvernement a-t-il prises pour réduire le chômage, le sous-emploi et l'insécurité de l'emploi parmi les femmes et quel a été leur impact? UN فما هي التدابير محددة الأهداف التي اتخذتها الحكومة للحد من البطالة والعمالة الناقصة علاوة على عدم الأمن الوظيفي في صفوف النساء، وما هو أثر تلك التدابير؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour évaluer l'ampleur du problème de la traite des femmes et des filles et les tendances structurelles, ainsi que pour lutter contre ce phénomène? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لتقييم نطاق مشكلة الاتجار بالمرأة والفتاة، والاتجاهات على مر الزمن، فضلاً عن كيفية مكافحة هذه الظاهرة؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour promouvoir l'égalité des sexes dans les programmes relatifs aux VIH/sida? UN 25 - ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لإدماج منظور جنساني في البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز؟
    Outre les modifications d'ordre législatif dont il est question dans le rapport relativement au paragraphe 1 de l'article 11 de la Convention, quelles mesures concrètes le Gouvernement a-t-il prises pour réduire le sous-emploi des femmes dans ces secteurs et quel a été leur impact? UN إضافة إلى التغييرات التشريعية التي جرت مناقشتها في الفقرة 1 من التقرير فيما يتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية، ما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة لتقلل العمالة الناقصة بين النساء، وتستهدف تلك القطاعات، وما هو تأثير تلك التدابير؟
    Quelles mesures le Gouvernement a-t-il prises pour remédier à cette disparité? UN ما هي التدابير التي يجري اتخاذها من جانب الحكومة لمعالجة هذا الوضع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus