"le gouvernement burundais" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة بوروندي
        
    • الحكومة البوروندية
        
    • لحكومة بوروندي
        
    • بحكومة بوروندي
        
    • وحكومة بوروندي
        
    • وقال إن الحكومة
        
    • وعلى الحكومة
        
    Il encourage le Gouvernement burundais à mettre en oeuvre cette initiative. UN وشجعت حكومة بوروندي لكي تعمل على تحقيق هذه المبادرة.
    le Gouvernement burundais continue à faire face à un nombre important de personnes vulnérables. UN وما برحت حكومة بوروندي تعنى بعدد هام من الضعفاء من الناس.
    Dans le cadre d'une approche globale, le HCR a aidé le Gouvernement burundais à promouvoir le rapatriement pour ceux qui le souhaitaient. UN وفي إطار نهج الحلول الشاملة لهم، دعمت المفوضية حكومة بوروندي في تشجيع العودة إلى الوطن لمن يرغب في ذلك.
    Il a par ailleurs fourni des services d'experts en matière de droits de l'homme au Guatemala et, en coopération avec le Gouvernement burundais, à Bujumbura. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه يجري تقديم مساعدة الخبراء من خلال وجود لحقوق اﻹنسان أيضا في غواتيمالا، وكذلك في بوجومبورا بالتعاون مع حكومة بوروندي.
    le Gouvernement burundais vous serait obligé de faire distribuer ce texte et la présente lettre en tant que document du Conseil de sécurité. UN وسوف تكون الحكومة البوروندية ممتنـة لو تكرمتم بالعمـل علـى توزيـع هـذه الرسالـة ومرفقهـا بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن.
    Il est inconcevable que le Gouvernement burundais envisage de conclure des accords avec un mouvement de cette nature qui nie les dispositions de la Convention. UN ومن غير المقبول أن تدرس حكومة بوروندي إبرام اتفاقات مع حركة من هذا القبيل ترفض أحكام الاتفاقية.
    Pour que l'éducation des filles batwa soit possible, le Gouvernement burundais doit : UN ولإتاحة تعليم فتيات الباتوا، من الأهمية بمكان أن تقوم حكومة بوروندي بما يلي:
    En dépit des problèmes rencontrés par le Gouvernement burundais dans son action, l'expert indépendant estime qu'il faut l'encourager dans ses efforts. UN ورغم المشاكل التي تعترض حكومة بوروندي في مساعيها، يرى الخبير المستقل أن الحكومة تستحق التشجيع في كل ما تبذله من جهد.
    Aider le Gouvernement burundais à améliorer la bonne gouvernance et à lutter contre la corruption. UN مساعدة حكومة بوروندي على تحسين الحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    Une entente a été conclue avec le Gouvernement burundais sur la répartition appropriée des actifs. UN وتم التوصُّل إلى اتفاق مع حكومة بوروندي بشأن التوزيع الملائم للأصول.
    le Gouvernement burundais réaffirme sa détermination et son engagement à combattre avec la tolérance zéro la corruption et les malversations économiques. UN وتؤكد حكومة بوروندي تصميمها على اتباع سياسة عدم التسامح مطلقا في مكافحة الفساد المالي والاحتيال.
    Dans le domaine social, le Gouvernement burundais poursuivra la concentration des efforts dans les secteurs de l'éducation et de la santé pour le combat contre l'ignorance et la maladie. UN في المجال الاجتماعي، ستركز حكومة بوروندي على قطاعي التعليم والصحة لمكافحة الجهل والمرض.
    le Gouvernement burundais doit faire preuve de transparence dans son processus décisionnel. UN ويتعين أن تتسم سياسة اتخاذ القرار لدى حكومة بوروندي بالشفافية.
    le Gouvernement burundais a demandé au Secrétaire général des Nations Unies le soutien moral, technique, logistique et financier de l'ONU. UN وقد طلبت حكومة بوروندي من الأمين العام أن تقدم الأمم المتحدة الدعم الأدبي والتقني واللوجستي والمالي.
    La Norvège est prête à soutenir des mécanismes conséquents pour favoriser le dialogue entre le Gouvernement burundais et la société civile. UN وأضافت أن النرويج ستدعم وجود آليات قوية للحوار بين حكومة بوروندي والمجتمع المدني.
    le Gouvernement burundais n'a toutefois pas encore présenté de demande d'assistance électorale. UN بيد أنه ما زال يتعين أن تقدم حكومة بوروندي طلبا للحصول على المساعدة الانتخابية.
    le Gouvernement burundais salue ensuite les recommandations de la mission d'évaluation des besoins pour les prochaines élections relative à leur sécurisation. UN كما تود حكومة بوروندي أن تثني على التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم بشأن الاحتياجات الأمنية للانتخابات المقبلة.
    le Gouvernement burundais se voit de nouveau obligé de déplorer certaines imperfections de forme et certaines erreurs contenues dans le rapport. UN إن حكومة بوروندي تجد نفسها مضطرة مرة أخرى لإدانة بعض التجاوزات بخصوص الشكل وكذلك أخطاء معينة في التقرير.
    À cet effet, le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général d'engager des négociations avec le Gouvernement burundais. UN ولهذا الغرض، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يشرع في مفاوضات مع الحكومة البوروندية.
    le Gouvernement burundais est encouragé à poursuivre les efforts de consolidation de la paix et de démocratisation du pays. UN وجرى تشجيع الحكومة البوروندية على مواصلة ما تبذله من جهود لتوطيد السلام وإرساء الديمقراطية في البلد.
    Aujourd'hui, le Gouvernement burundais doit poursuivre cette action par un retour heureux et une réinsertion efficiente et digne de ces concitoyens dans les circuits économiques, sociaux et culturels du Burundi. UN ولا بد لحكومة بوروندي أن تواصل اﻵن هذه العملية بضمان العود الحميد لهؤلاء المواطنين وإدماجهم مرة أخرى بصورة فعالة كريمة في حياة البلد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Pour le Gouvernement burundais, ces espoirs impliquent de nombreuses attentes. UN وأضاف قائلاً أنه فيما يتعلق بحكومة بوروندي تُرجمت تلك الآمال إلى توقعات كبيرة.
    Le travail de ces organismes est très apprécié par le Gouvernement burundais et il semble clair que leur action doit se poursuivre et même se développer. UN وحكومة بوروندي تقدر اﻷنشطة التي تضطلع بها هذه الهيئات، ويبدو من الواضح أن أنشطتها لا بد أن تستمر، بل وأن تنمو.
    le Gouvernement burundais avait fait des efforts considérables pour soutenir les enfants, comme en témoignaient les soins de santé aux enfants de moins de 5 ans, la gratuité de l'éducation primaire et les services de santé maternelle. UN وقال إن الحكومة قد بذلت جهودا كبيرة لدعم الأطفال، كما يتجلى في الرعاية الصحية للأطفال دون سن الخامسة، والتعليم الابتدائي المجاني، وخدمات الرعاية الصحية للأمهات.
    le Gouvernement burundais doit prendre toutes les dispositions nécessaires à la diffusion et à l'application du nouveau Code de procédure pénale. UN 152- وعلى الحكومة البوروندية أن تتخذ جميع الترتيبات اللازمة من أجل نشر وتطبيق قانون الإجراءات الجنائية الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus