"le gouvernement d'andorre" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة أندورا
        
    • الحكومة الأندورية
        
    le Gouvernement d'Andorre contribue au financement de toutes ses activités dans le cadre d'un programme annuel de subventions qui s'élève au total à 200 000 euros. UN وبالنسبة لهؤلاء جميعاً فهم يتلقون التمويل من حكومة أندورا من خلال برنامج معونات سنوي يبلغ إجماليه 000 200 يورو.
    le Gouvernement d'Andorre pratique une politique visant à garantir que les handicapés jouissent de tous leurs droits et disposent de services qui leur permettent de bénéficier effectivement de l'égalité des chances. UN وتتبع حكومة أندورا سياسة رامية إلى كفالة أن يتمتّع الأشخاص من ذوي الإعاقات بحقوقهم الكاملة وأن يتلقوا الخدمات التي تتيح لهم تكافؤ الفرص.
    Actuellement, le Gouvernement d'Andorre consacre toutes les ressources à sa disposition pour la ratification ou l'adhésion durant l'année 2004 des principaux traités en matière de lutte contre le terrorisme. UN تخصص حكومة أندورا في الوقت الراهن كافة الموارد التي في حوزتها للتصديق على المعاهدات الرئيسية في مجال مكافحة الإرهاب أو الانضمام إليها خلال عام 2004.
    En effet, le Gouvernement d'Andorre souhaitait et devait se rapprocher de la population et lancer une consultation publique afin de définir et d'améliorer le système de prise en charge sociale andorran. UN وكانت حكومة أندورا تود وكان عليها أن تقترب من السكان وتطلق مشاورة عامة بغية تحديد نظام الرعاية الاجتماعية الأندوري وتحسينه.
    Étant donné que seuls les Gouvernements espagnol et français sont compétents en ce qui concerne leurs systèmes d'enseignement, le Gouvernement d'Andorre n'est pas en mesure de réécrire les manuels scolaires. UN وما دام أن الحكومة الفرنسية والإسبانية وحدهما اللتين لهما الولاية على نظاميهما التعليميين، فليس بوسع الحكومة الأندورية إعادة كتابة النصوص المدرسية.
    le Gouvernement d'Andorre a contribué à cette campagne pendant deux ans à hauteur de 35 000 dollars par an, la première contribution ayant été versée en 2006 sur l'exercice budgétaire de 2005. UN وقد ساهمت حكومة أندورا في هذه الحملة لمدة سنتين في حدود 000 35 دولار سنوياً، ودُفعت المساهمة الأولى المتعلقة بالسنة المالية 2005 في عام 2006.
    95. En 2006, le Gouvernement d'Andorre a versé une nouvelle contribution volontaire de 25 000 euros au programme Éducation pour tous. UN 95- وفي عام 2006، قدمت حكومة أندورا تبرعاً جديداً قدره 000 25 يورو لبرنامج التعليم للجميع.
    1. le Gouvernement d'Andorre a créé un groupe de travail interministériel, coordonné par le Ministère des Affaires étrangères et des Relations institutionnelles pour rédiger le rapport national pour l'Examen Périodique Universel (EPU). UN 1- أنشأت حكومة أندورا فريقا عاملا مشتركاً بين الوزارات تنسقه وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية، لصياغة التقرير الوطني المقدم للاستعراض الدوري الشامل.
    94. En 2005, le Gouvernement d'Andorre a versé une contribution volontaire de 25 000 euros au projet de renforcement des capacités des femmes et des filles en milieu rural au Niger du programme Éducation pour tous. UN 94- في عام 2005، قدمت حكومة أندورا تبرعاً بمبلغ 000 25 يورو لمشروع تعزيز قدرات النساء والفتيات في المناطق الريفية في النيجر في إطار برنامج التعليم للجميع.
    Conformément à cet article, afin d'atteindre les objectifs fixés et de mettre en place les prestations et services auxquels les personnes handicapées doivent avoir accès, le Gouvernement d'Andorre a signé une convention de collaboration avec l'École spécialisée de Notre Dame de Meritxell (EENSM) le 2 mai 2002. UN وطبقاً لما جاء في المادة المذكورة، ومن أجل تحقيق الأهداف المحددة وإنشاء الاستحقاقات والخدمات التي يجب أن يصل إليها الأشخاص ذوو الإعاقة وفقاً لتلك المادة، وقعت حكومة أندورا اتفاق تعاون مع مدرسة نوتر دام دوميريتكسيل المتخصصة بتاريخ 2 أيار/مايو 2002. الجدول 42
    La loi de coopération pénale internationale et de lutte contre le blanchiment d'argent ou valeurs, produit de la délinquance internationale prévoit, effectivement, aux articles 58 et 59 les responsabilités administratives et les sanctions correspondantes qui sont imposées par le Gouvernement d'Andorre sur proposition de l'Unité de prévention du blanchiment et qui sont applicables sans préjudice des responsabilités pénales. UN إن قانون التعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال والقيم المتأتية من الجريمة الدولية ينص فعلا، في المادتين 58 و 59 على المسؤوليات الإدارية وما يقابلها من جزاءات تفرضها حكومة أندورا بناء على اقتراح وحدة منع غسل الأموال وتُطَبَّق دون إخلال بالمسؤوليات الجنائية.
    Le 6 avril 2005, le Gouvernement d'Andorre a envoyé au Comité un premier additif, en l'informant que le Conseil général avait approuvé, le 21 février 2005, le texte du nouveau Code pénal andorran, qui est entré en vigueur le 23 septembre 2005. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2005، وجهت حكومة أندورا إلى لجنة مكافحة الإرهاب إضافة أولى تخبرها أن المجلس العام وافق في 21 شباط/فبراير 2005 على نص القانون الجنائي الأندوري الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    Conformément aux obligations lui incombant en vertu des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, le Gouvernement d'Andorre a présenté un rapport détaillé le 21 décembre 2001. UN وفقا للالتزامات الواقعة على عاتق حكومة أندورا بمقتضى أحكام الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، قدمت هذه الحكومة تقريرا مفصلا بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Par le biais de ce deuxième additif, le Gouvernement d'Andorre souhaiterait informer le Comité que la Principauté d'Andorre a déposé son instrument d'adhésion à la Convention européenne d'entraide judiciaire le 26 avril 2005 et que celle-ci est entrée en vigueur pour l'Andorre le 25 juillet 2005. UN وتود حكومة أندورا ، عن طريق هذه الإضافة الثانية، إبلاغ اللجنة بأن إمارة أندورا قد أودعت صك انضمامها إلى الاتفاقية الأوروبية للتعاون القضائي في 26 نيسان/أبريل 2005 وبأن هذه الاتفاقية دخلت حيز النفاذ بالنسبة لأندورا في 25 تموز/يوليه 2005.
    Conformément aux obligations lui incombant en vertu des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, le Gouvernement d'Andorre a présenté un rapport détaillé le 21 décembre 2001. UN قدمت حكومة أندورا في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفاء بالالتزامات الواقعة على عاتقها بموجب أحكام الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، تقريرا مفصلا.
    Conformément aux obligations lui incombant en vertu des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, le Gouvernement d'Andorre a présenté un rapport détaillé le 21 décembre 2001. UN وفقا للالتزامات الواقعة على عاتق حكومة أندورا بمقتضى أحكام الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، قدمت الحكومة تقريرا مفصلا بتاريخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    F. le Gouvernement d'Andorre 153-155 43 UN واو - حكومة أندورا 153-155 49
    F. le Gouvernement d'Andorre UN واو- حكومة أندورا
    le Gouvernement d'Andorre voudrait préciser que l'article 47 de la loi de coopération pénale internationale et de lutte contre le blanchiment d'argent ou valeurs, produit de la délinquance internationale (dorénavant LCPI), dispose que l'Unité de prévention du blanchiment peut ordonner provisoirement le blocage de l'opération si elle estime qu'il existe des indices suffisants. UN تود حكومة أندورا أن توضح أن المادة 47 من قانون التعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال والقيم المتأتية من الجريمة الدولية (ويشار إليه أدناه بقانون التعاون الجنائي الدولي) تنص على أنه يجوز لوحدة منع غسل الأموال أن تأمر بالتجميد المؤقت للعملية إذا ارتأت وجود قرائن كافية.
    De plus, le Gouvernement d'Andorre dispense une formation obligatoire à tous les enseignants andorrans, y compris dans le domaine des droits de l'homme et des principes de diversité. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الحكومة الأندورية برامج تدريبية إلزامية لجميع الأساتذة الأندوريين، بما في ذلك التدريب في ميدان حقوق الإنسان ومبادئ التنوع.
    Quand sa délégation a annoncé que le Gouvernement d'Andorre a signé le Protocole facultatif à la Convention en juillet 2001, elle a oublié d'indiquer que le Gouvernement a également accepté la modification de l'article 20, paragraphe 1, à la même occasion. UN 7 - ومضت تقول إنه لما أعلن وفدها عن أن الحكومة الأندورية قد وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية في تموز/يوليه 2001، فقد أهمل الإشارة إلى أنها قبلت أيضا في المناسبة ذاتها تعديل الفقرة 1 من المادة 20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus