"le gouvernement d'israël" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة إسرائيل
        
    • الحكومة الإسرائيلية
        
    • حكومة اسرائيل
        
    • لحكومة إسرائيل
        
    • وحكومة إسرائيل
        
    Il semble qu'il n'y ait aucune chance que le Gouvernement d'Israël satisfasse à cette condition. UN ويبدو أن من غير المحتمل أن تلبي حكومة إسرائيل هذا الشرط.
    Mais le Gouvernement d'Israël, qui l'avait invitée l'année précédente, n'a pas encore répondu à sa demande de dates précises. UN وبينما وجّهت حكومة إسرائيل دعوة في العام السابق، إلا أنها لم تردّ بعد على طلبها تحديد مواعيد معيَّنة.
    Dans certains milieux, on croit que le Gouvernement d'Israël pourrait même démanteler d'autres colonies de Cisjordanie. UN ويُعتقد في بعض الأوساط أن حكومة إسرائيل يمكن أن تفكك مستوطنات في الضفة الغربية.
    L'ONU a entamé des discussions avec le Gouvernement d'Israël afin de lancer des projets en matière d'eau et d'assainissement, qui font cruellement défaut. UN وتجري الأمم المتحدة مناقشات مع الحكومة الإسرائيلية للبدء في مشاريع المياه والصرف الصحي التي تمثل ضرورة ملحّة.
    Enfin, je partage la joie de tous nos pays à la signature de la déclaration de principes entre le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP). UN وأخيرا، أتشاطر السرور مع كل بلداننا بمناسبة التوقيع التاريخي ﻹعلان المبادئ بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    le Gouvernement d'Israël devrait démontrer son respect de la Charte, des résolutions internationales et du droit humanitaire en se retirant des territoires qu'il occupe. UN وأنه ينبغي لحكومة إسرائيل أن تُظهر التزامها بالميثاق، وقرارات الشرعية الدولية والقانون الانساني وذلك بالانسحاب من الأراضي الواقعة تحت احتلالها.
    En outre, elles violent les accords conclus entre le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine et menacent l'ensemble du processus de paix. UN كما أنها تنتهك الاتفاقات المعقودة بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وقد تعكس مسار عملية السلام بأسرها.
    le Gouvernement d'Israël s'engage pleinement à poursuivre ses efforts en vue d'aboutir à une paix globale et durable avec tous ses voisins. UN إن حكومة إسرائيل ملتزمة تماما بمواصلة جهودها من أجل التوصل إلى سلام شامل ودائم مع جيرانها.
    Si le Gouvernement d'Israël ne souhaite pas voir ses politiques comparées au nazisme, il doit y mettre fin. UN ولو كانت حكومة إسرائيل ترغب في أن لا تقَارن سياساتها مع النازية، فإن عليها أن تتراجع عن تلك السياسات.
    La communauté internationale devrait exhorter le Gouvernement d'Israël à renoncer à ces actions. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يحث حكومة إسرائيل أن تكف عن القيام بهذه الأعمال.
    L'atelier a été sponsorisé par le Gouvernement d'Israël. UN وشاركت حكومة إسرائيل أيضا في رعاية حلقة العمل.
    Les négociations politiques bilatérales ont continué entre le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine sans aboutir à un accord. UN وتواصلت المفاوضات السياسية الثنائية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، غير أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق.
    À cette occasion, le Président a reçu également un message du Premier Ministre israélien Yitzhak Rabin l'informant des mesures adoptées par le Gouvernement d'Israël en ce qui concerne l'incident d'Hébron. Bosnie-Herzégovine UN وفي هذا الخصوص، تلقى الرئيس أيضا رسالة من اسحاق رابين رئيس وزراء إسرائيل أطلعه فيها على ما اتخذته حكومة إسرائيل من تدابير بشأن حادث الخليل.
    Comme il l'a indiqué dans sa déclaration à la Sixième Commission évoquée plus haut, le Gouvernement d'Israël ne considère pas que les actes unilatéraux devraient être soumis à des conditions de forme. UN كما ورد في بيانها أمام اللجنة السادسة المشار إليه أعلاه، فإن حكومة إسرائيل لا تعتبر أن الأفعال الانفرادية ينبغي أن تخضع لإجراءات رسمية.
    le Gouvernement d'Israël a été critiqué pour sa retenue alors que le Hezbollah continuait de lancer des attaques contre des civils israéliens en toute impunité. UN وكان يوجه الانتقاد إلى حكومة إسرائيل على ضبــط النفــس الذي مارستــه في حين استمر حزب الله القيام بهجمات ضد المدنيين اﻹسرائيليين دون أي عقاب.
    En outre, ces activités de peuplement sont contraires à la Déclaration de principes de 1993 et à l'Accord intérimaire de 1995 relatif à la Cisjordanie et à la bande de Gaza, tous deux signés par le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine. UN كما أن أنشطة الاستيطان تنتهك إعلان المبادئ الصادر في عام ١٩٩٣ والاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة الموقع في عام ١٩٩٥ من قبل حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Malheureusement, le Gouvernement d'Israël a choisi de ne pas coopérer avec le Rapporteur spécial. UN إلا أن الحكومة الإسرائيلية اختارت، لسوء الحظ، ألا تتعاون مع المقرر الخاص.
    Au demeurant, aussi bien la finalité que l'efficacité des postes de contrôle comme moyen de promouvoir la sécurité ont été suffisamment mises en doute pour que le Gouvernement d'Israël soit fondé à réexaminer sérieusement l'opportunité de leur maintien. UN وإضافة إلى ذلك، أُبديت شكوك حول غرض وفعالية إقامة نقاط التفتيش كوسيلة لتعزيز الأمن، وهي شكوك تكفي لقيام الحكومة الإسرائيلية بإعادة النظر جدياً في إبقاء هذه النقاط.
    Les membres en concluent que c'est probablement une indication que le Gouvernement d'Israël a l'intention de geler le développement des Palestiniens et d'accroître encore le nombre des colonies de peuplement israéliennes. UN ويخلص الأعضاء إلى أن ذلك يدل على الأرجح أن الحكومة الإسرائيلية تعتزم مواصلة تجميد التنمية الفلسطينية وزيادة توسيع المستوطنات الإسرائيلية.
    Mon gouvernement se félicite de la consolidation de la paix et des efforts de coopération entre le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine. UN وترحب حكومتي بتوطيد أركان السلم وبالجهود الرامية إلى التعاون بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    M. Malmierca Díaz (Cuba) dit que le Gouvernement d'Israël doit mettre fin à l'occupation illégale et respecter les résolutions des Nations Unies et le droit international. UN 40 - السيد مالمييركا دياز (كوبا): قال إنه ينبغي لحكومة إسرائيل أن تضع حداً للاحتلال غير الشرعي وأن تمتثل لقرارات الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    le Gouvernement d'Israël n'a pas besoin de prouver son désir de paix avec ses voisins. UN وحكومة إسرائيل لا تحتاج إلى إثبات رغبتها في السلام مع جاراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus