En outre, le Gouvernement danois accordait des subventions pour les frais de transport scolaire. | UN | وعلاوة على ذلك، تعطي حكومة الدانمرك منحا لتغطية تكلفة المواصلات المدرسية. |
le Gouvernement danois recommande au Gouvernement saoudien de reconsidérer les réserves qu'il a formulées concernant la Convention. | UN | وتوصي حكومة الدانمرك بأن تعيد حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية النظر في تحفظاتها على الاتفاقية. |
Aussi, le Gouvernement danois s'oppose à ces réserves formulées par le Gouvernement libanais. | UN | ولهذا السبب، تعترض حكومة الدانمرك على التحفظات المذكورة التي أبدتها حكومة لبنان. |
le Gouvernement danois souhaite donc poursuivre les efforts entrepris par la police contre les personnes qui sont à l'origine des activités criminelles organisées liées à la drogue. | UN | ولهذا فإن الحكومة الدانمركية راغبة في متابعة الجهود التي تقوم بها الشرطة ضد من هم وراء جرائم المخدرات المنظمة. |
le Gouvernement danois assure le financement de ces organisations. | UN | وتقدم الحكومة الدانمركية تمويلا لهذه المنظمات. |
le Gouvernement danois a lancé un appel à l'action pour l'OMD 3. | UN | وقد وجهت حكومة الدانمرك نداءا من أجل العمل بشأن الهدف الإنمائي الثالث للألفية. |
le Gouvernement danois a confirmé sa candidature à la présidence de cet organe en 2009. | UN | وقد أكدت حكومة الدانمرك ترشيحها لرئاسة لجنة الجهات المانحة للمرفق لعام 2009. |
le Gouvernement danois a fait une annonce de contribution par écrit. | UN | وقدمت حكومة الدانمرك تعهدا خطيا بالتبرع. |
RECOMMANDATIONS DE L'ATELIER INTERSESSIONS SUR LA SANTÉ, L'ENVIRONNEMENT ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE, ORGANISÉ PAR le Gouvernement danois À | UN | توصيات حلقــة العمــل المعقــودة بين الدورات والمعنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك |
SANTÉ, L'ENVIRONNEMENT ET LE DÉVELOPPEMENT DURABLE, ORGANISÉ PAR le Gouvernement danois À COPENHAGUE | UN | والبيئة والتنمية المستدامة، التي نظمتها حكومة الدانمرك |
le Gouvernement danois s'est engagé à apporter sa contribution, comme il l'a fait durant l'Année. | UN | وتعهدت حكومة الدانمرك بتقديم مساهمة كما فعلت ذلك خلال السنة. |
Héritier d'une longue tradition politique fondée sur le consensus et marquée par la stabilité, le Gouvernement danois a lancé un vaste débat public pour définir une conception globale de la politique énergétique qui recueille le plus large soutien possible. | UN | وللبلد تاريخ طويل من صنع السياسات على أساس توافق الآراء، والاستقرار السياسي. وأجرت حكومة الدانمرك نقاشا شاملا ومفتوحا من أجل الحصول على دعم واسع بين أصحاب المصلحة لرؤية شاملة بشأن سياسات الطاقة. |
le Gouvernement danois a soumis sa contribution conjointement avec le Gouvernement groenlandais. | UN | وقدمت حكومة الدانمرك إسهامها بالاشتراك مع حكومة غرينلاند. |
Compte subsidiaire pour les projets financés par le Gouvernement danois | UN | الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من حكومة الدانمرك |
le Gouvernement danois a versé un montant de 300 000 dollars à l'UNOPS au titre de ce programme. | UN | قدمت حكومة الدانمرك حتى تاريخه مبلغ 000 300 دولار إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
À cet égard, il convient de souligner la qualité des travaux du Comité préparatoire et, en particulier, celle des travaux préparatoires admirables que le Gouvernement danois a réalisés pour que le Sommet soit un succès. | UN | وأشاد بعمل اللجنة التحضيرية، وعلى اﻷخص التحضيرات الممتازة التي قامت بها الحكومة الدانمركية من أجل نجاح مؤتمر القمة. |
le Gouvernement danois a par exemple conçu une stratégie pour l'éducation et la formation à l'entreprenariat qui comporte des objectifs spécifiques à atteindre d'ici à 2015. | UN | فمثلاً، وضعت الحكومة الدانمركية استراتيجية للتثقيف والتدريب في مجال تنظيم المشاريع، تتضمن أهدافاً محددة لعام 2015. |
le Gouvernement danois s'emploie à assurer la réalisation des objectifs du Millénaire dans le cadre de sa coopération bilatérale et multilatérale. | UN | وتسعى الحكومة الدانمركية بالفعل إلى تحقيق هذه الأهداف في ميدان التعاون الإنمائي، سواء على صعيد ثنائي أو متعدد الأطراف. |
le Gouvernement danois fait de la coopération avec les ONG l'une de ses priorités. | UN | والتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أولويات الحكومة الدانمركية. |
Des membres des ONG font partie de la délégation que le Gouvernement danois envoie aux conférences de l'ONU. | UN | وتشارك المنظمات غير الحكومية في وفود الحكومة الدانمركية لدى المؤتمرات الدولية. |
Le Président a aussi remercié le Gouvernement danois d'avoir accueilli la réunion. | UN | وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة الدانمرك لاستضافتها الاجتماع. |
le Gouvernement danois a pour politique inaltérable de garantir l'égalité des sexes et d'offrir des chances égales aux femmes et aux hommes. | UN | تتمثل السياسة الثابتة للحكومة الدانمركية في كفالة المساواة بين الجنسين وتوفير فرص متساوية للنساء والرجال. |
184. le Gouvernement danois est extrêmement satisfait des progrès réalisés ici au cours des trois derniers jours pour remédier à cet état de fait. | UN | ٤٨١ - وحكومة الدانمرك مرتاحة إلى أقصى حد للتقدم المحرز في سكانتيكون في خلال اﻷيام الثلاثة اﻷخيرة بغية تحسين هذه الحالة. |
Relations économiques entre les autorités autonomes du Groenland et le Gouvernement danois | UN | العلاقات الاقتصادية بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والحكومة الدانمركية |
7. le Gouvernement danois a informé le Rapporteur spécial que les mutilations génitales féminines étaient incompatibles avec les normes de la société danoise et qu'elles étaient donc illégales. | UN | 7- وأعلمت حكومة الدانمارك المقررة الخاصة أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة تخالف قواعد المجتمع الدانمركي، ومن ثم تعتبر غير مشروعة. |
le Gouvernement danois envisage de présenter la loi au Parlement en février 2015. | UN | وتعتزم الحكومة الدانمركية تقديم القانون الى البرلمان الدانمركي في شباط/فبراير 2015. |