"le gouvernement de l'andorre" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة أندورا
        
    • لحكومة أندورا
        
    Mesures prises par le Gouvernement de l'Andorre pour appliquer les mesures résultant du paragraphe 1 : mesures sur les armes UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1: التدابير المتعلقة بالأسلحة
    Au niveau international, le Gouvernement de l'Andorre a approuvé récemment l'adhésion de l'Andorre à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وعلى الصعيد الدولي، وافقت حكومة أندورا مؤخرا على انضمام أندورا إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    De plus, le Gouvernement de l'Andorre, lors de sa session du 27 février 2008, a approuvé l'adhésion à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, du 9 décembre 1999. UN إضافة إلى ذلك، وافقت حكومة أندورا في اجتماعها المعقود في 27 شباط/فبراير 2008 على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Les dispositions prises par le Gouvernement de l'Andorre pour appliquer les mesures établies par le paragraphe 15 de la résolution 1970 (2001) sont les suivantes : UN ترد فيما يلي الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتطبيق التدابير المنصوص عليها في الفقرة 15 من القرار 1970 (2011):
    A cet égard, le Gouvernement de l'Andorre a déjà présenté le rapport de suivi sur la Convention des droits de la femme et est en train de travailler sur le rapport initial relatif à la Convention sur la torture. UN وقد سبق لحكومة أندورا أن قدمت في هذا الصدد تقرير المتابعة المتعلق باتفاقية حقوق المرأة، وهي الآن بصدد إعداد التقرير الأولي المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    Les dispositions prises par le Gouvernement de l'Andorre pour appliquer les mesures établies par le paragraphe 17 de la résolution 1970 (2011) sont les suivantes : UN ترد فيما يلي الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتطبيق التدابير المنصوص عليها في الفقرة 17 من القرار 1970 (2011):
    Les dispositions prises par le Gouvernement de l'Andorre pour appliquer les mesures établies par le paragraphe 26 de la résolution 1970 (2011) sont les suivantes : UN ترد فيما يلي الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتطبيق التدابير المنصوص عليها في الفقرة 26 من القرار 1970 (2011):
    7. Le Ministre a précisé que pour rédiger le rapport national de l'Examen périodique universel, le Gouvernement de l'Andorre a créé un groupe de travail interministériel, coordonné par le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles. UN 7- وأوضح الوزير أن حكومة أندورا أنشأت، من أجل إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، فريق عمل وزارياً ينسق عمله وزير الخارجية والعلاقات المؤسسية.
    Mesures prises par le Gouvernement de l'Andorre pour que les importateurs, les industries de transformation et les consommateurs de produits minéraux congolais qui relèvent de sa compétence exercent toute la précaution voulue vis-à-vis de leurs fournisseurs et de l'origine des produits qu'ils achètent UN التدابير التي اتخذتها حكومة أندورا لكفالة قيام الجهات الخاضعة لولايتها من مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكيها ببذل العناية الواجبة تجاه مورديهم ومنشأ المعادن التي يشترونها
    Dispositions prises par le Gouvernement de l'Andorre pour appliquer les mesures établies par les paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004) UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا تنفيذا للتدابير المنصوص عليها في الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)
    En ce qui concerne la question posée au paragraphe 1.1, à propos des progrès accomplis quant à la révision intégrale du Code pénal, le Gouvernement de l'Andorre a l'honneur de vous informer que le Conseil général, le 21 février 2005, a approuvé le texte du nouveau Code pénal andorran, qui entrera en vigueur le prochain 23 septembre 2005. UN وفيما يخص السؤال المطروح في الفقرة 1-1 بشأن التقدم المحرز في مجال المراجعة الكاملة للقانون الجنائي، يشرِّف حكومة أندورا أن تبلغكم بأن المجلس العام اعتمد في 21 شباط/فبراير 2005، نص القانون الجنائي الأندوري الجديد الذي سيدخل حيز النفاذ في 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    20. le Gouvernement de l'Andorre a réalisé un premier rapport technique relatif à la possibilité d'adopter les dispositions non acceptées de la Charte sociale européenne révisée en tenant compte des changements législatifs qui ont eu lieu en Andorre depuis la ratification de la Charte en 2004. UN 20- أعدت حكومة أندورا أول تقرير تقني يتعلق بإمكانية اعتماد الأحكام التي لم تقبلها من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح مع مراعاة التغييرات التشريعية التي أُجريت في أندورا منذ التصديق على هذا الميثاق في عام 2004.
    67. le Gouvernement de l'Andorre était en train de négocier un protocole d'amendement à la Convention de coopération éducative avec le Portugal qui prévoyait, en particulier, l'introduction de deux heures de cours de langue portugaise par semaine dans l'enseignement primaire, de trois heures par semaine dans l'enseignement secondaire et l'intégration de ce cours en tant que matière à option au baccalauréat. UN 67- وقال إن حكومة أندورا تتفاوض حالياً بشأن بروتوكول يعدل اتفاقية التعاون التعليمي مع البرتغال ينص على وجه الخصوص على إدراج ساعتين في الأسبوع من دروس اللغة البرتغالية في التعليم الابتدائي، وثلاث ساعات في الأسبوع في التعليم الثانوي، وكمادة اختيارية في البكالوريا.
    Dispositions prises par le Gouvernement de l'Andorre pour appliquer les mesures établies par les alinéas d) et e) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا تنفيذا للتدابير المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين 3 (د) و (هـ) من القرار 1591 (2005)
    Dispositions prises par le Gouvernement de l'Andorre pour appliquer les mesures imposées par les alinéas d) et e) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005) UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من الفقرة 3 من القرار 1591 (2005)
    le Gouvernement de l'Andorre atteste qu'il n'y a pas d'importations en Principauté d'Andorre d'articles visés aux alinéas a) i) et ii) en provenance de la République populaire démocratique de Corée. UN تؤكد حكومة أندورا أن إمارة أندورا لا تستورد الأصناف المبينة في الفقرتين الفرعيتين (أ) ' 1` و ' 2` من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les dispositions prises par le Gouvernement de l'Andorre pour appliquer les mesures établies par les paragraphes 9 et 10 de la résolution 1970 (2011) sont les suivantes : UN ترد فيما يلي الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتطبيق التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 9 و 10 من القرار 1970 (2011):
    En conclusion, le Gouvernement de l'Andorre reste à l'entière disposition du Comité créé par la résolution 1970 (2011) pour fournir des informations complémentaires et pour répondre à toutes ses recommandations. UN وختاما، تعرب حكومة أندورا للجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية عن استعدادها الكامل لتزويد اللجنة بأي معلومات إضافية والاستجابة لجميع توصياتها.
    des autres religions et cultures? le Gouvernement de l'Andorre a subventionné en 2004, 2005 et 2006 les 62 % du projet de l'UNICEF < < programme pour l'établissement des fondements pour la démocratie en Bosnie-Herzégovine > > . UN مولت حكومة أندورا في السنوات 2004 و 2005 و 2006 الـ 62 في المائة من مشروع صندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، " برنامج إرساء دعائم الديمقراطية في البوسنة والهرسك " .
    le Gouvernement de l'Andorre n'a pas connaissance de l'existence de fourniture, de vente ni de transfert des articles visés aux alinéas a) i), ii) et iii) du paragraphe 8 vers la République populaire démocratique de Corée. UN ولا علم لحكومة أندورا بوجود عمليات توريد أو بيع أو نقل للأصناف المشار إليها في الفقرات الفرعية 8 (أ) ' 1` و ' 2` و ' 3` إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus