Pour sa part, le Gouvernement de la République de Corée ratifiera prochainement le protocole. | UN | وسوف تصدق حكومة جمهورية كوريا من جانبها قريباً على هذا البروتوكول. |
À cette fin, le Gouvernement de la République de Corée sollicite l'appui continu de la communauté internationale. | UN | وتطلب حكومة جمهورية كوريا من المجتمع الدولي أن يستمر في تقديم دعمه تحقيقا لتلك الغاية. |
le Gouvernement de la République de Corée a lui aussi encouragé activement la sous-traitance et, comme au Japon, protège les sous-traitants contre les retards de paiement des sociétés mères par exemple. | UN | كما أن حكومة جمهورية كوريا شجعت بنشاط التعاقد من الباطن، وعلى غرار اليابان، فهي تحمي المتعاقدين من الباطن، مثلا، من تأخر هيئاتها اﻷم عن الدفع. |
le Gouvernement de la République de Corée a adopté une politique globale et multidisciplinaire. | UN | واتبعت حكومة جمهورية كوريا نهجا شاملا ومتعدد التخصصات. |
le Gouvernement de la République de Corée est prêt à jouer un rôle actif à la mesure de ses capacités pour réaliser les objectifs communs de la communauté mondiale. | UN | وحكومة جمهورية كوريا على استعداد للاضطلاع بدور نشط يتناسب مع قدراتها لتحقيق الأهداف المشتركة للمجتمع الدولي. |
Ce moratoire a créé des difficultés tant pour le Gouvernement de la République de Corée que pour les pêcheurs. | UN | وقد أوجد هذا الوقف صعوبات لدى كل من حكومة جمهورية كوريا وصناعة صيد اﻷسماك. |
le Gouvernement de la République de Corée salue sa déclaration en tant que mesure appropriée et judicieuse. | UN | وترغب حكومة جمهورية كوريا في الثناء على إعلانه بوصفه خطوة سليمة وحكيمة. |
le Gouvernement de la République de Corée a demandé à plusieurs reprises au Gouvernement japonais d'ouvrir des consultations. | UN | وقد طلبت حكومة جمهورية كوريا مراراً من حكومة اليابان الدخول في مشاورات. |
le Gouvernement de la République de Corée a obtenu une note environnementale sensiblement plus élevée que les autres contractants, en 2010 mais aussi sur l'ensemble de la période d'évaluation. | UN | وحصلت حكومة جمهورية كوريا على درجة بيئية أعلى بكثير من الدرجات البيئية التي حصل عليها المتعاقدون الآخرون، سواء في عام 2010 أو خلال فترة التقييم كلها. |
le Gouvernement de la République de Corée suit une politique en matière de justice pour les mineurs qui accorde la priorité à la prévention du crime, et à la réinsertion des délinquants de préférence à leur punition. | UN | إن سياسات حكومة جمهورية كوريا بالنسبة لقضاء الأحداث تعطي الأولوية لمنع الجريمة وإعادة الإدماج قبل العقوبة. |
En l'occurrence, le Gouvernement de la République de Corée en a retenu deux : le programme pour le développement et le système de sécurité financière. | UN | وفي هذه المناسبة، اختارت حكومة جمهورية كوريا بندين من هذا القبيل، وهما: جدول أعمال التنمية وشبكة الأمان المالي. |
le Gouvernement de la République de Corée a fourni des prêts de vivres et des engrais à la République populaire démocratique de Corée au titre de l'aide humanitaire. | UN | ما برحت حكومة جمهورية كوريا تقدم القروض الغذائية والأسمدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأغراض إنسانية. |
Pour y pourvoir, le Gouvernement de la République de Corée a adopté la loi de 2008 sur l'assurance des personnes âgées pour soins de longue durée. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، اعتمدت حكومة جمهورية كوريا قانونا لتأمين الرعاية طويلة الأجل للمسنين لعام 2008. |
De son côté, le Gouvernement de la République de Corée poursuivra ses efforts constructifs pour atteindre l'objectif consistant à établir un Conseil de sécurité plus responsable, plus efficace et plus démocratique. | UN | ومن جانبنا، ستواصل حكومة جمهورية كوريا بذل جهود بناءة لتحقيق هدف إنشاء مجلس أمن أكثر كفاءة وديمقراطية وقابلية للمساءلة. |
le Gouvernement de la République de Corée participera activement à la coopération internationale pour le développement telle que promue par les OMD. | UN | وسوف تشارك حكومة جمهورية كوريا مشاركة نشطة في التعاون الإنمائي الدولي، مثلما تتضمّنه الأهداف الإنمائية للألفية. |
le Gouvernement de la République de Corée continue de contribuer aux affaires océaniques. | UN | واصلت حكومة جمهورية كوريا الإسهام في شؤون المحيطات. |
Décoration Chunsu décernée par le Gouvernement de la République de Corée, en 1997. | UN | وسام تشونسو الممنوح من حكومة جمهورية كوريا في عام 1997. |
Qui plus est, le Gouvernement de la République de Corée avait préalablement notifié la tenue de l'exercice aux autorités nord-coréennes compétentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجهت حكومة جمهورية كوريا إخطارا مسبقا بالمناورة إلى السلطات المختصة في كوريا الشمالية. |
le Gouvernement de la République de Corée est fermement attaché à promouvoir le volontariat au sein de la société. | UN | وحكومة جمهورية كوريا تلتزم التزاما راسخا بتشجيع العمل التطوعي في المجتمع. |
Nous remercions le Gouvernement de la République de Corée, le Programme des Nations Unies pour le développement et son Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement d'avoir parrainé et organisé cet important forum. | UN | ونعرب عن الشكر لحكومة جمهورية كوريا ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووحدته الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، على رعاية وتنظيم هذا المنبر الهام. |
le Gouvernement de la République de Corée a joué un rôle important dans les négociations qui ont abouti à l'établissement de l'IPBES. | UN | واضطلعت الحكومة الكورية بدورها في التفاوض بشأن إنشاء المنهاج. |
M. Sorieul remercie le Gouvernement de la République de Corée pour son soutien et son aide. | UN | ووجه الشكر إلى حكومة كوريا لما تقدمه من دعم ومساعدة. |
le Gouvernement de la République de Corée continuera de soutenir le Centre régional dans toute la mesure possible. | UN | وأشار إلى أن حكومته ستواصل دعم المركز الإقليمي إلى أقصى حد ممكن. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs (financé par le Gouvernement de la République de Corée) | UN | أ-ج-14 الصندوق الإستئماني للغرض الخاص لاتفاق حكومة النرويج مع اليونيب بشأن توفير موظفين فنيين مبتدئين |
Pour commencer, le Gouvernement de la République de Corée se félicite de la décision de proroger indéfiniment le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui a été prise à New York le mois dernier. | UN | وفي المقام اﻷول ترحب حكومة الجمهورية الكورية بقرار تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى الذي اعتمد في نيويورك في الشهر الماضي. |
le Gouvernement de la République de Corée est attaché à sa mise en oeuvre scrupuleuse. | UN | وحكومة كوريا ملتزمة التزاما تاما بتنفيذه بإخلاص. |