"le gouvernement de nauru" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة ناورو
        
    ڤ le Gouvernement de Nauru est en mesure de respecter les dispositions du paragraphe 1 de la façon suivante : UN □ في وسع حكومة ناورو الامتثال لأحكام الفقرة 1 على النحو التالي:
    le Gouvernement de Nauru réaffirme son opposition aux mesures coercitives unilatérales, qui sont en contradiction avec la Charte des Nations Unies et le droit international. UN تكرر حكومة ناورو معارضتها التدابير القسرية الانفرادية التي تتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    le Gouvernement de Nauru réaffirme son attachement aux dispositions de la résolution 68/8 de l'Assemblée générale en date du 29 octobre 2013. UN وتلتزم حكومة ناورو بأحكام قرار الجمعية العامة 68/8 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    le Gouvernement de Nauru ne veut pas que l'on continue à adopter et appliquer de telles mesures extraterritoriales et, à ce propos, appuie la levée immédiate de l'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba. UN وتعارض حكومة ناورو مواصلة سنّ وتطبيق مثل هذه التدابير التي تتجاوز الحدود الإقليمية، وتؤيد الإنهاء الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    le Gouvernement de Nauru considère que de telles mesures extraterritoriales ne peuvent pas continuer d'être adoptées ni appliquées et, à ce propos, appuie la levée immédiate de l'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba. UN وتعارض حكومة ناورو مواصلة سنّ وتطبيق مثل هذه التدابير خارج الحدود الإقليمية، وتؤيد الإنهاء الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    ECG exhorte en outre la communauté internationale d'aider le Gouvernement de Nauru à construire ou fournir des réservoirs d'eau pour chaque maison de la communauté Evergreen. UN كما حثت مجموعة شواغل إفرغرين المجتمع الدولي على مساعدة حكومة ناورو في بناء أحواض مياه أو توزيعها على جميع المنازل في المجتمع المحلي لإفرغرين(50).
    le Gouvernement de Nauru dénonce le fait que l'on continue d'adopter et d'appliquer des mesures extraterritoriales de cette nature et, dans ce contexte, préconise la levée immédiate du blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba. UN 3 - وتعارض حكومة ناورو مواصلة اعتماد وتطبيق مثل هذه التدابير التي لها آثار خارج الحدود الإقليمية. وفي هذا الصدد تؤيد الرفع الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    2. le Gouvernement de Nauru s'oppose à ce que l'on continue d'adopter et d'appliquer de telles mesures extraterritoriales et appuie la levée immédiate du blocus économique, commercial et financier contre Cuba. UN 2 - وتعارض حكومة ناورو مواصلة اعتماد وتطبيق تلك التدابير خارج الحدود الإقليمية، وتؤيد في هذا الصدد الرفع الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    le Gouvernement de Nauru s'oppose à ce que l'on continue d'adopter et d'appliquer de telles mesures extraterritoriales et appuie la levée immédiate du blocus économique, commercial et financier contre Cuba. UN 2 - وتعارض حكومة ناورو مواصلة سنّ وتطبيق مثل هذه التدابير خارج الحدود الإقليمية، وتؤيد الإنهاء الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Les dirigeants du Forum ont reçu le rapport du Président de Nauru sur les progrès réalisés dans les programmes de réforme et de relèvement de son pays, ont félicité le Gouvernement de Nauru de sa réélection et ont noté l'apport important du Programme d'assistance régionale du Pacifique à Nauru aux efforts déployés par le Gouvernement. UN 17 - تلقى قادة المنتدى تقرير رئيس ناورو عن التقدم الذي أحرزته برامج الإصلاح والانتعاش في بلده، وهنأوا حكومة ناورو على إعادة انتخابها، وأشاروا إلى الإسهام الكبير الذي قدمته المساعدة الإقليمية من منطقة المحيط الهادئ إلى ناورو جهود الحكومة.
    le Gouvernement de Nauru saurait dès lors gré au Comité contre le terrorisme de toute assistance technique qu'il pourrait lui prêter pour l'aider à mettre à jour et améliorer le présent rapport ou établir de futurs rapports en application de la résolution 1373 (2001). UN ولذا ترحب حكومة ناورو بأية مساعدة تقنية يمكن للجنة مكافحة الإرهاب أن تقدمها إليها لمساعدتها على استكمال وتحسين هذا التقرير، أو بصدد إعداد التقارير المقبلة عن تنفيذ القرار 1373 (2001).
    Le PNUD a récemment été informé par la Division de statistique que le Gouvernement de Nauru avait demandé au Secrétariat de l'ONU de revoir les statistiques concernant son PNB pour tenir compte de la détérioration de la situation économique du pays. UN 3 - غير أن الشعبة الإحصائية أبلغت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا بأن حكومة ناورو طلبت إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تراجع إحصاءات الناتج القومي الإجمالي لهذا البلد في ضوء الحالة الاقتصادية المتدهورة التي تسوده.
    31. ECG exhorte le Gouvernement de Nauru à construire des réservoirs d'eau pour chaque maison et d'utiliser les fonds alloués au Gouvernement pour effectuer ces travaux. UN 31- وحثت مجموعة شواغل إفرغرين حكومة ناورو على بناء أحواض مياه لجميع المنازل واستخدام الأموال المتاحة للحكومة للقيام بهذا العمل(37).
    De même, les auteurs de la communication conjointe 4 se félicitent de la Stratégie nationale de développement durable mise au point par le Gouvernement de Nauru, qui vise à satisfaire 50 % des besoins en énergie du pays au moyen d'énergies renouvelables d'ici à 2015. UN وبالمثل، أثنت الورقة المشتركة 4 على حكومة ناورو للاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة الرامية إلى توفير نسبة 50 في المائة من احتياجات البلد من الطاقة بحلول عام 2015 عن طريق الطاقة المتجددة(42).
    41. ECG prie instamment la communauté internationale d'aider le Gouvernement de Nauru à remplacer toutes les toitures en amiante, non seulement dans la communauté Evergreen (les districts de Meneng et Yaren), mais dans l'ensemble de l'île. UN 41- وحثت مجموعة شواغل إفرغرين المجتمع الدولي على مساعدة حكومة ناورو على الاستعاضة عن جميع الأسطح المغطاة بمادة الأسبستوس ليس في المجتمع المحلي لإفرغرين فحسب (مقاطعتا مينينغ ويارين) بل أيضاً في ناورو كلها.
    Président de la Nauru Commission of Inquiry 1987-1988 (commission d'enquête indépendante créée par le Gouvernement de Nauru pour examiner notamment la question de la responsabilité en droit international pour la régénération des terres à phosphate de Nauru exploitées jusqu'à épuisement pendant la période où Nauru était sous tutelle internationale). UN رئيس لجنة ناورو للتحقيق، ١٩٨٧-١٩٨٨ )لجنة التحقيق المستقلة التي أنشأتها حكومة ناورو لدراسة أمور منها موضوع المسؤولية في إطار القانون الدولي لاستصلاح اﻷراضي الفوسفاتية في ناورو التي استخرج الفوسفات منها بكميات هائلة خلال الوصاية الدولية(.
    11. En novembre 2005, le Gouvernement de Nauru a finalisé sa stratégie nationale de développement durable (SNDD). La SNDD est un plan stratégique étalé sur vingt-cinq ans, qui précise les réformes à mener pour donner à Nauru un avenir positif et offrir une meilleure qualité de vie à ses habitants. UN 11- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استكملت حكومة ناورو استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة(3)، وهي عبارة عن خطة استراتيجية تمتد على 25 سنة وتعرض الإصلاحات اللازمة لضمان مستقبل زاهر لناورو ومستوى معيشة أفضل لشعبها.
    Evergreen Concern Group (ECG) exhorte également le Gouvernement de Nauru à soutenir l'établissement d'une Commission des droits de l'homme de la région Pacifique pour aborder les questions relatives aux droits de l'homme à Nauru et dans la région et à envisager de solliciter d'autres États insulaires du Pacifique et d'établir un partenariat avec eux en vue de soutenir la création de cette Commission. UN وحثت مجموعة شواغل إفرغرين (Evergreen Concern Group) حكومة ناورو أيضاً على دعم إنشاء لجنة إقليمية لحقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ قصد التصدي لمسائل حقوق الإنسان في ناورو والمنطقة، والنظر في حشد الدعم والدخول في شراكة مع دول جزرية أخرى في المحيط الهادئ لدعم إنشاء اللجنة(9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus