Selon le discours du Trône de 2011, le Gouvernement des îles Vierges britanniques a conclu que l'absence de réglementations relatives à l'aménagement urbain a limité l'efficacité du Physical planning Act. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون. |
Selon le discours du Trône de 2011, le Gouvernement des îles Vierges britanniques a conclu que l'absence de réglementations relatives à l'aménagement urbain avait limité l'efficacité du Physical Planning Act. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون. |
En 1988, le Gouvernement des îles Vierges britanniques a décidé de planifier le développement de l'agriculture. | UN | 30 - في عام 1988، اتخذت حكومة جزر فرجن البريطانية قرارا في مجال وضع السياسات مبرمجة تنمية الزراعة. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques a élaboré un certain nombre de projets visant à l'élimination des inégalités entre les deux sexes - l'un de ces projets ayant consisté à commanditer la mise en place d'un Protocole national sur les violences domestiques. | UN | وأعدت حكومة جزر فيرجن البريطانية عددا من المشاريع للقضاء على عدم المساواة على أساس نوع الجنس، ويشمل ذلك بدء بروتوكول محلي وطني بشأن العنف. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques contribue également à l'établissement de données sociales, telles que le nombre de femmes représentées aux conférences régionales et internationales, ou encore le nombre de femmes bénéficiaires de bourses d'études. | UN | وتحتفظ حكومة جزر فيرجن البريطانية أيضا ببيانات اجتماعية من قبيل عدد المندوبات في المؤتمرات الإقليمية والدولية وعدد الإناث الحاصلات على منح تعليمية. |
La construction de ce terminal s'inscrit dans le cadre d'un projet de 65 millions de dollars, projet d'investissement le plus ambitieux et le plus coûteux jamais entrepris par le Gouvernement des îles Vierges britanniques. | UN | وتعد هذه المحطة الطرفية جزءا من مشروع تبلغ قيمته 65 مليون دولار، وهو أكبر وأكثر المشاريع الرأسمالية لحكومة جزر فرجن البريطانية. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques a récemment commencé à étudier comment la technologie pouvait permettre de surmonter ces obstacles. | UN | 31 - وشرعت حكومة جزر فرجن البريطانية مؤخرا في النظر في وسائل يمكن من خلالها للتكنولوجيا أن تساعد على تجاوز هذه العوائق. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques tient actuellement des consultations intensives en vue de mener à bien le processus dans les meilleurs délais. | UN | وتجري حكومة جزر فرجن البريطانية حاليا مشاورات داخلية واسعة النطاق بشأن مشروع المذكرة بهدف الانتهاء من العملية في أقرب وقت ممكن. |
Selon le discours du Trône de 2011, le Gouvernement des îles Vierges britanniques a décidé de mettre au point un système de classement des routes pour faciliter l'amélioration progressive du réseau routier. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، قررت حكومة جزر فرجن البريطانية وضع نظام لتصنيف الطرق من أجل المساعدة في كفالة التحسين التدريجي لشبكة الطرق. |
En septembre 2002, le Gouvernement des îles Vierges britanniques a ouvert à Londres un bureau chargé de promouvoir les intérêts du territoire. | UN | 13 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، فتحت حكومة جزر فرجن البريطانية مكتبا في لندن لرعاية مصالح الإقليم. |
La Commission constitutionnelle avait, dans son rapport, présenté 22 recommandations à mettre en œuvre par le Gouvernement du Royaume-Uni et 9 par le Gouvernement des îles Vierges britanniques. | UN | وتضمن التقرير المقدم من أعضاء لجنة استعراض الدستور 22 توصية للتصرف بشأنها من جانب حكومة المملكة المتحدة و 9 توصيات للتصرف بشأنها من جانب حكومة جزر فرجن البريطانية. |
Afin de développer davantage la filière agricole et la pêche, le Gouvernement des îles Vierges britanniques a signé en juin 2004 un mémorandum d'accord avec l'État du Maryland (États-Unis). | UN | 23 - وبغية زيادة تطوير الزراعة وصناعة صيد الأسماك، قامت حكومة جزر فرجن البريطانية في حزيران/يونيه 2004 بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع ولاية ماريلاند بالولايات المتحدة. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques s'attendait à dégager un excédent de près de 30 millions de dollars en 2006, qui serait pour l'essentiel consacré à des dépenses d'investissement. | UN | وقال إن حكومة جزر فرجن البريطانية تتوقع فائضا متكررا في عام 2006 بقرابة 30 مليون دولار سيصرف معظمه في شكل نفقات رأسمالية. |
Comme en atteste le discours du Trône de 2011, le Gouvernement des îles Vierges britanniques a décidé de mettre au point un système de classement des routes pour faciliter l'amélioration progressive du réseau routier. | UN | ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، قررت حكومة جزر فرجن البريطانية وضع نظام لتصنيف الطرق من أجل المساعدة في كفالة التحسين التدريجي لشبكة الطرق. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques fera en sorte que toutes les lacunes relatives à la ventilation par sexe soient comblées pour le prochain rapport. | UN | وستضمن حكومة جزر فيرجن البريطانية أن تكون جميع الثغرات ذات الصلة بالبيانات المصنفة حسب الجنس متاحة للتقرير الدوري المقبل. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques s'engage à continuer d'appliquer les politiques, protocoles et programmes susceptibles de réduire et d'éliminer les disparités entre les sexes dont il a été fait allusion dans le présent rapport. | UN | وتتعهد حكومة جزر فيرجن البريطانية بمواصلة تنفيذ السياسات، والبروتوكولات والبرامج التي ستحد من التفاوت بين الجنسين وتقضي عليه على النحو المشار إليه في التقرير. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques continuera de mener son combat pour réaliser l'égalité et l'équité d'ici à 2013. | UN | 88 - وستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية العمل جاهدة من أجل تحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين بحلول عام 2013. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques continuera de veiller à ce qu'aucune personne, surtout aucune femme, ne soit victime d'exclusion ou de restriction et de discrimination en raison du sexe, de la situation matrimoniale et de la nationalité. | UN | 11 - ستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية ضمان عدم إقصاء أي شخص، ولا سيما المرأة، أو تقييده أو التمييز ضده على أساس الجنس، والحالة الزواجية والجنسية. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques continuera de collaborer avec les autres institutions afin d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques visant à éliminer la discrimination à l'égard de toutes les personnes, en particulier les femmes et les filles. | UN | 14 - ستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية التعاون مع الوكالات الأخرى لوضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى القضاء على التمييز ضد جميع الأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات. |
le Gouvernement des îles Vierges britanniques continuera de collaborer avec les autres institutions afin d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques et des programmes visant à réduire et à éliminer les violations des droits de l'homme, en particulier la violence sexiste. | UN | 26 - ستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية التعاون مع الوكالات الأخرى لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج للحد من انتهاك حقوق الإنسان، ولا سيما العنف القائم على نوع الجنس، والقضاء عليه. |
La nouvelle constitution définit clairement le rôle du Gouverneur et dispose que le Gouvernement des îles Vierges britanniques peut intervenir pour toutes les questions susceptibles d'avoir une incidence directe sur le territoire ou ses habitants. | UN | ويحدد الدستور الجديد بوضوح دور الحاكم، ويكفل وجود دور لحكومة جزر فرجن البريطانية في جميع المسائل التي قد يكون لها أثر مباشر على الإقليم أو سكانه. |