"le gouvernement du ghana" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة غانا
        
    • وحكومة غانا
        
    L'atelier, qui s'est inscrit dans l'initiative des grands groupes à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts, a été accueilli par le Gouvernement du Ghana. UN وجرت استضافة المبادرة التي نظمت بقيادة المجموعات الرئيسية دعما لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من قبل حكومة غانا.
    58. Le 14 septembre 1994, le Gouvernement du Ghana a envoyé au Rapporteur spécial ses observations au sujet de la communication susmentionnée : UN وفي ٤١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أرسلت حكومة غانا إلى المقرر تعليقاتها على الرسالة السالفة الذكر:
    Pour terminer, j'ajouterai que le Gouvernement du Ghana est fermement déterminé à réaliser les objectifs du développement durable en assumant les obligations auxquelles il a souscrit tant au niveau national qu'international. UN واسمحوا لي في الختام بأن أعرب عن التزام حكومة غانا الثابت بمواصلة السعي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة عن طريق الوفاء بالتزاماتها على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    Cependant, malgré tous les efforts entrepris par le Gouvernement du Ghana pour appliquer le Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères, il reste encore beaucoup à faire. UN وبالرغم من الجهود التي تبذلها حكومة غانا لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإنه لا يزال يتعين إنجاز الكثير.
    En 2010, les universités publiques et le Gouvernement du Ghana ont lancé le Beckwith International Leadership Development programme qui vise à changer la vie des enfants et des jeunes par le sport, quel que soit leur niveau. UN وفي عام 2010، أطلقت الجامعات العامة وحكومة غانا برنامج بيكويث الدولي لتنمية القيادات الرامي إلى تسخير الرياضة لتغيير حياة الأطفال والشباب، بغض النظر عن قدراتهم.
    Ainsi, le Gouvernement du Ghana a adopté des politiques horizontales visant à développer les capacités productives, politiques qui sont liées aux Stratégies de croissance et de réduction de la pauvreté (GPRS) qui constituent le cadre général de la politique de développement. UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت حكومة غانا سياسات أفقية لتطوير القدرات الإنتاجية، ترتبط باستراتيجيات النمو والحد من الفقر التي توفّر الإطار العام للسياسة الإنمائية.
    5. le Gouvernement du Ghana exhorte l'ensemble de la communauté internationale à appuyer ces deux accords qui constituent une base solide pour l'instauration d'une paix juste, globale et durable au Moyen-Orient. UN ٥ - وتحث حكومة غانا المجتمع الدولي بأسره على تأييد هذين الاتفاقين، فهما معا يمثلان أساسا متينا لسلم عادل وشامل وباق في الشرق اﻷوسط.
    Ce processus a bénéficié d'un élan supplémentaire en 1998, lorsque le Gouvernement du Ghana, soucieux d’inscrire la relation complexe entre l'environnement et le développement sur la liste des priorités a préparé un Programme d’action pour l'environnement adopté en 1991. UN وأعطيت هذه العملية دفعة إضافية في عام 1998، عندما شرعت حكومة غانا في بذل جهد رئيسي في سبيل إدراج جوهر العلاقة المعقدة بين البيئة والتنمية في برنامج الأولويات من خلال إعداد خطة عمل بيئية لغانا اعتمدت في عام 1991.
    le Gouvernement du Ghana est fermement convaincu que le blocus économique imposé par les États-Unis à Cuba et les lois Helms-Burton et D’Amato violent le droit international et les principes de la Charte des Nations Unies. UN ٢ - وتعتقد حكومة غانا أن الحصـار الاقتصـادي المفـروض من الولايـات المتحـدة على كوبـا، وتشريـع هيلمز - بيرتون وداماتو يشكلان خرقا للقانون الدولي ولمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le premier avait pour hôte le Gouvernement du Ghana en juin 1997, le second celui de Singapour en janvier 1998 et le troisième celui de la Zambie en février 1998. UN واستضافت الحلقة اﻷولى حكومة غانا في حزيران/يونيه ٧٩٩١؛ واستضافت الثانية حكومة سنغافورة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛ واستضافت الثالثة حكومة زامبيا في شباط/فبراير ٨٩٩١.
    Israël va continuer de partager des technologies agricoles efficaces et peu onéreuses avec d'autres pays, comme il le fait déjà en partenariat avec le Gouvernement du Ghana, pays où il travaille avec de petits exploitants pour appliquer des méthodes viables dans la culture des agrumes. UN وقال إن إسرائيل ستواصل تقاسم التكنولوجيات الزراعية المتسمة بالكفاءة وانخفاض التكلفة مع البلدان الأخرى، كما تفعل الآن في شراكة مع حكومة غانا حيث تعمل مع صغار الملاك على استخدام طرق الزراعة المستدامة في مجال إنتاج الموالح.
    297. Soucieux de promouvoir l’industrie nationale du diamant brut, le Gouvernement du Ghana a octroyé des avantages particuliers aux courtiers qui pouvaient faire état de gros volumes d’échanges. UN 297 - وفي إطار الجهود التي تبذلها حكومة غانا لتعزيز صناعة الماس الخام في البلد، فقد منحت امتيازات خاصة للسماسرة الذين سجلوا أرقاما عالية في الاتجار بالماس الخام.
    30. La Commission économique pour l'Afrique a mis au point un prototype de base de données pour la sécurité, capable d'indiquer l'itinéraire le plus court et le plus commode vers une destination spécifique. Elle aide en outre le Gouvernement du Ghana à mettre au point des systèmes d'adresses avec numérotation des rues. UN 30- ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نموذجا أوليا لقاعدة بيانات أمنية قادرة على إخراج أقصر أو أنسب طريق إلى المواقع المحددة، وهي تساعد حكومة غانا على تطوير نظم عنونة وترقيم شوارع البلد.
    le Gouvernement du Ghana a toujours cru en la nécessité d'une institution permanente compétente pour juger les personnes qui ont commis les crimes internationaux les plus graves et il a constamment collaboré avec d'autres États parties pour faire en sorte qu'il n'y ait pas d'impunité pour les auteurs de ces crimes. UN وتؤمن حكومة غانا دوما بالحاجة إلى مؤسسة دائمة يكون لها اختصاص على الأشخاص الذين ارتكبوا أفدح الجرائم الدولية، كما تعمل بشكل متواصل بالتعاون مع غيرها من الدول على ضمان ألا يفلت مرتكبو هذه الجرائم من العقاب.
    C'est parce qu'il est convaincu que l'intégrité de la Cour pénale internationale exige des juges ayant la plus grande compétence professionnelle, un bon tempérament judiciaire, des aptitudes analytiques et des préoccupations concernant la parité des sexes que le Gouvernement du Ghana a décidé de présenter la candidature de Mme Akua Kuenyehia à ces fonctions judiciaires très importantes. UN وانطلاقا من الإيمان بأن نزاهة المحكمة الجنائية الدولية تتطلب قضاة على أرفع مستوى من الخبرة المهنية ويتمتعون بحس قضائي سليم وقدرة تحليلية ووعي بقضايا نوع الجنس، قررت حكومة غانا تسمية الأستاذة أكوا كوينيهيا بوصفها مرشحة جديرة بهذا المنصب القضائي البالغ الأهمية.
    Le Rapporteur spécial se félicite de ce que le Gouvernement du Ghana l'ait invité à se rendre dans le pays au cours du quatrième trimestre de 2013 et attend confirmation des dates précises proposées pour son séjour. UN 4 - ويرحب المقرر الخاص بالدعوة الموجهة من حكومة غانا للقيام بزيارة إلى البلد في الربع الأخير من عام 2013، وهو ينتظر تأكيد المواعيد المقترحة.
    le Gouvernement du Ghana s’inquiète à nouveau de la non-application persistante des dispositions des résolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/17, 52/10 et 53/4 de l’Assemblée générale qui demandaient au Gouvernement des États-Unis de lever son embargo commercial et financier contre Cuba. UN ١ - تعرب حكومة غانا من جديد عن قلقها من استمـرار عـدم الامتثـال للقـرارات ٤٧/١٩، و ٤٨/١٦، و ٤٩/٩، و ٥٠/١٧، و ٥٢/١٠، و ٥٣/٤ التي دعت فيها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى إنهاء الحصار التجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا.
    La Mission permanente du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) et, se référant à sa note du 18 juin 2002, a l'honneur de lui faire tenir ci-joint un rapport plus détaillé sur les mesures prises par le Gouvernement du Ghana conformément aux dispositions de la résolution susmentionnée (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، بشأن مكافحة الإرهاب، وإذ تشير إلى مذكرة البعثة الدائمة، المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2002، فإنها تتشرف بأن تقدم طي هذا تقريرا أشمل عن أنشطة حكومة غانا امتثالا للقرار المذكور (انظر الضميمة).
    En partenariat avec le Gouvernement du Ghana, la Fondation Carnegie et le bureau régional pour l'Afrique, le programme de CTPD a facilité la formation du réseau de prévention de la mortalité maternelle, consacré au transfert des meilleures pratiques et méthodes pour combattre la mortalité maternelle dans les pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique de l'Est. UN 18 - كما قام برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالشراكة مع حكومة غانا ومؤسسة كارنيغي والمكتب الإقليمي لأفريقيا، بتيسير إنشاء شبكة منع الوفيات النفاسية، التي يتمثل الغرض منها في نقل أفضل الممارسات والمنهجيات الرامية إلى تخفيض حالات الوفيات النفاسية إلى أدنى حد في البلدان من غرب أفريقيا إلى شرق أفريقيا.
    Le Canada souligne la force de ces défenseurs dans le monde entier et demande instamment à tous les États de respecter et de protéger leurs droits; il félicite le Gouvernement du Ghana qui favorise un environnement adapté à leurs activités; il rend également hommage au travail accompli par les défenseurs des droits de l'homme au Sénégal, en Afghanistan, au Sri Lanka et ailleurs, souvent à leurs risques et périls. UN وتؤكد كندا قوة هؤلاء المدافعين في جميع أنحاء العالم وتحث جميع الدول على احترام حقوقهم وحمايتها. وتثني كندا على حكومة غانا لرعايتها لبيئة مساعدة لعملهم. وتعرب عن تقديرها أيضا للعمل الذي يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان في السنغال، وأفغانستان، وسري لانكا وأماكن أخرى، مع التعرض لمخاطر شخصية كبيرة في كثير من الأحيان.
    Dans sa recherche d'une croissance économique soutenue et de la réduction de la pauvreté, le Gouvernement du Ghana met l'accent sur la démocratie, la bonne gouvernance, la transparence et la lutte contre la corruption, la primauté du droit ainsi que le respect des droits de l'homme, en tant que fondements essentiels d'un développement durable. UN وحكومة غانا تؤكد، في سعيها إلى تحقيق النمو الاقتصادي وتقليل الفقر المستمرين، على الديمقراطية والحكم الصالح والشفافية ومقاومة الفساد وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان بوصفها العناصر الجوهرية الأساسية للتنمية المستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus