le Gouvernement du Royaume des PaysBas formule en conséquence une objection aux réserves susmentionnées faites par le Gouvernement bangladais. | UN | وبناء على ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش. |
Le Comité souligne que le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas est le premier responsable de l'application de la Convention. | UN | 15 - وتشدد اللجنةُ على أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاتفاقية تقع على عاتق حكومة مملكة هولندا. |
Concernant l'article 22 de la Convention, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas déclare : | UN | فيما يتعلق بالمادة 22 من الاتفاقية، تعلن حكومة مملكة هولندا ما يلي: |
le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas formule des objections à l'encontre des déclarations et réserves mentionnées ci-dessus. | UN | وترى حكومة مملكة هولندا أن التحفظات المذكورة تتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها. |
En outre, le Gouvernement du Royaume des PaysBas formule une objection aux réserves faites par le Gouvernement bangladais aux articles 2, 3, 7 et 8 du Pacte. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات التي قدمتها حكومة بنغلاديش بشأن المواد 2 و3 و7 و8 من العهد المذكور. |
Bien que l'objection énumère les États qui avaient déjà fait une telle réserve, elle conclut : < < le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas considère comme n'étant pas partie à la Convention tout État qui a ou aura formulé de telles réserves > > . | UN | ورغم أن الاعتراض يعدد الدول التي سبق أن أبدت مثل هذا التحفظ، فقد جاء في ختامه ما يلي: ' ' تعتبر حكومة مملكة هولندا أي دولة أبدت أو ستبدي مثل هذه التحفظات كما لو كانت دولة غير طرف في الاتفاقية``. |
En outre, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas a annoncé un versement au Fonds d'un montant de 1 million de dollars. | UN | وفضلا عن ذلك، تعهدت حكومة مملكة هولندا بالتبرع للصندوق بمبلغ مليون دولار. |
ACCORD ENTRE le Gouvernement du Royaume des PAYS-BAS ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE | UN | اتفاق بين حكومة مملكة هولندا وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا |
le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, | UN | إن حكومة مملكة هولندا وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛ |
L'Union européenne remercie le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas de bien vouloir accueillir ce tribunal. | UN | ويشكر الاتحاد اﻷوروبي حكومة مملكة هولندا على استعدادها لاستضافة تلك المحكمة. |
le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas prend note des réserves que la Malaisie avait formulées lorsqu’elle a adhéré à la Convention. | UN | " تدرك حكومة مملكة هولندا أن ماليزيا قد حددت هذه التحفظات التي أبدتها عند الانضمام إلى الاتفاقية. |
Concernant l'article 22 de la Convention, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas déclare : | UN | فيما يتعلق بالمادة ٢٢ من الاتفاقية، تعلن حكومة مملكة هولندا ما يلي: |
le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas fait donc objection aux réserves susvisées. | UN | ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المذكورة آنفا. |
Concernant l'article 22 de la Convention, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas déclare : | UN | فيما يتعلق بالمادة ٢٢ من الاتفاقية، تعلن حكومة مملكة هولندا ما يلي: |
Concernant l'article 22 de la Convention, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas déclare : | UN | فيما يتعلق بالمادة ٢٢ من الاتفاقية تعلن حكومة مملكة هولندا: |
le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas fait donc objection aux réserves susvisées. | UN | ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المذكورة آنفا. |
En conséquence, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas fait objection aux réserves susmentionnées. | UN | ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات السالفة الذكر. |
le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas formule des objections à l'encontre des déclarations et réserves mentionnées ci-dessus. | UN | وتعترض حكومة مملكة هولندا على اﻹعلانات والتحفظات المذكورة أعلاه. |
S'agissant des réserves formulées par Singapour lors de son adhésion, le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas considère que : | UN | بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام، ترى حكومة مملكة هولندا ما يلي: |
Des pourparlers sont en cours avec le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas au sujet d’une extension devenue nécessaire du quartier pénitentiaire. | UN | وتجري مناقشات مع حكومة المملكة الهولندية بشأن حاجة المحكمة إلى مرفق احتجاز أوسع. أوامر العمل المنجزة ٨٥٨ |
Le Japon saisit cette occasion pour remercier le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, qui a accueilli la réunion d'experts à La Haye en mai, ainsi que le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui a accueilli la Conférence internationale à Saint-Pétersbourg en juin dernier. | UN | وبهذه المناسبة تعرب اليابان عن امتنانها لحكومة مملكة هولندا لاستضافة اجتماع الخبراء في لاهاي في أيار/ مايو، ولحكومة الاتحاد الروسي لاستضافة المؤتمر الدولي في سانت بيترسبورغ في حزيران/يونيه من هذا العام. |