"le gouvernement du soudan et le gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة السودان وحكومة
        
    Accord entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud concernant la Mission d'appui à la surveillance de la frontière UN اتفاق تشكيل بعثة لدعم مراقبة الحدود بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان
    :: le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud financent conjointement le Comité mixte. UN :: تتولى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان تمويل اللجنة بشكل مشترك.
    le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud, au moyen du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité, la surveillance et la vérification étant assurées par le Comité spécial UN حكومة السودان وحكومة جنوب السودان، من خلال الآلية السياسية والأمنية المشتركة/مع رصد وتحقق من قبل اللجنة المخصصة
    Le Conseil exécutif de la zone d'Abyei établit un budget aux fins d'examen et d'approbation par le Conseil de la zone d'Abyei. le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud financeront conjointement le budget. UN 19 - يقوم المجلس التنفيذي لمنطقة أبيي بإعداد ميزانية تتم مراجعتها وإجازتها من قبل مجلس منطقة أبيي، وتقوم حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على نحو مشترك بتوفير التمويل للميزانية.
    8. Souligne que l'amélioration de la coopération entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Sud-Soudan ou celui qui lui succédera est également indispensable pour la paix, la sécurité et la stabilité ainsi que pour les relations futures entre eux; UN 8 - يشدّد على أن تحسين التعاون بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أو خلفها أمرٌ بالغ الأهمية كذلك لإحلال السلام والأمن والاستقرار ولمستقبل العلاقات بينهما؛
    4. Prie instamment le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud de coopérer pleinement entre eux et d'appuyer pleinement la FISNUA pour lui permettre d'exécuter intégralement son mandat; UN 4 - يحثّ حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام، وأن تقدّما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكّن من الاضطلاع بولايتها على نحو تام؛
    8. Souligne que l'amélioration de la coopération entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Sud-Soudan ou celui qui lui succédera est également indispensable pour la paix, la sécurité et la stabilité ainsi que pour les relations futures entre eux; UN 8 - يشدّد على أن تحسين التعاون بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أو خلفها أمرٌ بالغ الأهمية كذلك لإحلال السلام والأمن والاستقرار ولمستقبل العلاقات بينهما؛
    4. Prie instamment le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud de coopérer pleinement entre eux et d'appuyer pleinement la FISNUA pour lui permettre d'exécuter intégralement son mandat; UN 4 - يحثّ حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على أن تتعاونا معا بشكل تام، وأن تقدّما الدعم الكامل للقوة لكي تتمكّن من الاضطلاع بولايتها على نحو تام؛
    Tous ces mouvements d'éléments armés à l'intérieur de la zone d'Abyei enfreignent l'Accord du 20 juin 2011 conclu entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud. UN وكل هذه التحركات من جانب العناصر المسلحة داخل منطقة أبيي تشكل انتهاكات لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011 بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان.
    8. Souligne que l'amélioration de la coopération entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Sud-Soudan ou celui qui lui succédera est également indispensable pour la paix, la sécurité et la stabilité ainsi que pour les relations futures entre eux ; UN 8 - يؤكد أن تحسين التعاون بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان أو من يخلفها أمر بالغ الأهمية أيضا لإحلال السلام والأمن والاستقرار ولمستقبل العلاقات بينهما؛
    J'ai l'honneur de me référer à l'accord ci-joint, signé le 30 juillet entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud, concernant la mission d'appui à la surveillance de la frontière (voir annexe). UN يشرفني أن أشير إلى الاتفاق المرفق المتعلق بتشكيل بعثة لدعم مراقبة الحدود بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان، الموقع في 30 تموز/يوليه 2011 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les accords conclus entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud au cours de la première réunion du Comité mixte de contrôle d'Abyei, tenue les 7 et 8 septembre 2011 à Addis-Abeba (voir annexes I à VI). UN أتشرف بإحالة الاتفاقات المرفقة التي تم التوصل إليها بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان خلال الاجتماع الأول الذي عقدته اللجنة المشتركة للإشراف على أبيي، الذي عقد يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2011 في أديس أبابا (انظر المرفقات من الأول حتى الرابع).
    D'une manière générale, la stratégie de protection de la MINUS a pour objectif de : a) prévenir, réduire et, si nécessaire, faire cesser les violences à l'encontre des civils dans la région où opère la Mission; b) garantir aux populations vulnérables un accès à l'aide humanitaire; c) aider à la fois le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Sud-Soudan à assumer leur responsabilité première de protection des populations civiles. UN ويتمثل الهدف العام لاستراتيجية البعثة في مجال الحماية في ما يلي: (أ) منع العنف ضد السكان المدنيين في منطقة البعثة والحد منه ووقفه عند الاقتضاء؛ (ب) كفالة إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية إلى الفئات السكانية الضعيفة؛ (ج) مساعدة كل من حكومة السودان وحكومة جنوب السودان على تحمل مسؤوليتهما الرئيسية في مجال حماية السكان المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus