le Gouvernement du Yukon a financé la Commission des droits de la personne du Yukon afin que celle ci entreprenne un examen de la législation actuelle en accordant une attention particulière aux femmes autochtones. | UN | موَّلت حكومة يوكون لجنة يوكون لحقوق الإنسان لإجراء استعراض للتشريع الجاري، مع التركيز بوجه خاص على نساء الشعوب الأصلية. |
En mars 1992, une politique en matière de harcèlement au travail a été approuvée par le Gouvernement du Yukon. | UN | ٠٠٦١- وفي آذار/مارس ٢٩٩١، أقرت حكومة يوكون سياسة بشأن المضايقة في أماكن العمل. |
En 1992, le Gouvernement du Yukon a construit le Centre des arts du Yukon, sur le campus du Collège du Yukon à Whitehorse. | UN | ٢١٧١- وفي عام ٢٩٩١ شيﱠدت حكومة يوكون مركز يوكون للفنون بالمركﱠب الجامعي وايتهورس بيوكون. |
le Gouvernement du Yukon appuie et favorise la culture et les activités culturelles par l'intermédiaire de ses divers ministères. | UN | ٤١٧١- وتدعم حكومة يوكون وتشجﱢع الثقافة واﻷنشطة الثقافية من خلال إدارات حكومية مختلفة. |
le Gouvernement du Yukon appuie la technologie et la recherche appliquées par la voie des programmes suivants. | UN | ٠٢٧١- وتدعم حكومة يوكون التكنولوجيا التطبيقية والبحث من خلال أنواع البرامج التالية. |
819. le Gouvernement du Yukon continue de participer au groupe de travail fédéral/provincial/territorial sur les lignes directrices relatives aux pensions alimentaires pour enfants, afin de trouver la meilleure formule pour en évaluer le montant. | UN | ٨١٩ - تواصل حكومة يوكون المشاركة في مشروع ' المبادئ التوجيهية ﻹعالة الطفل، المشترك بين الاتحاد والمناطق واﻷقليمين ' ، بغية تحديد صيغة مناسبة لتقدير إعالة الطفل. |
le Gouvernement du Yukon a mis à jour son plan d'urgence en matière de santé et de services sociaux. | UN | 593- وقد حدّثت حكومة يوكون مخططها للخدمات الصحية والاجتماعية في حالات الطوارئ. |
le Gouvernement du Yukon a adopté une politique sur la sécurité et l'hygiène du milieu et une politique sur le harcèlement en milieu de travail à l'intention de ses employés. | UN | 728- وقد اعتمدت حكومة يوكون لموظفيها سياسة موحدة فيما يتعلق بالصحة والسلامة وسياسة لمكافحة المضايقات في مكان العمل. |
le Gouvernement du Yukon n'a pas identifié d'obstacles précis à l'entrée des femmes dans la fonction publique. | UN | 743- لم تحدد حكومة يوكون أي عوائق خاصة تعترض دخول النساء في سوق العمل ضمن قوتها العاملة. |
le Gouvernement du Yukon a organisé un sommet sur les drogues les 6 et 7 juin 2005 dans le but de recueillir des opinions quant à l'élaboration d'un plan d'action. | UN | 750- وفي حزيران/يونيه 2005، نظمت حكومة يوكون مؤتمر قمة معني بالمخدرات، للحصول على آراء فيما يتعلق بإعداد خطة عمل. |
le Gouvernement du Yukon est lié par les dispositions de la Loi sur les droits de la personne du Yukon concernant la parité salariale pour des fonctions équivalentes. | UN | تلتزم حكومة يوكون بالأحكام المتعلقة بالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة على النحو الوارد في قانون حقوق الإنسان في يوكون. |
Ses objectifs consistent à constituer une main-d'oeuvre représentative de la population; à déceler et à supprimer les obstacles à l'emploi et aux promotions; à mettre en oeuvre des mesures spéciales et des programmes de soutien afin de corriger les injustices passées; à contribuer à un accès juste et équitable aux possibilités d'emploi et aux avantages sociaux offerts par le Gouvernement du Yukon. | UN | وتمثل أهداف هذه السياسة في إقامة يد عاملة متوازنة وتمثيلية؛ وتحديد وإزالة الحواجز أمام العمل والترقي؛ وتنفيذ تدابير خاصة وبرامج دعم لتصحيح وضع سابق غير مؤات؛ والمساهمة في الوصول المنصف والعادل إلى فرص العمل والمنافع التي توفرها حكومة يوكون. |
En vertu des accords définitifs conclus avec les Premières nations du Yukon, le Gouvernement du Yukon est tenu d'élaborer des plans, en consultation avec les Premières nations, visant à assurer une fonction publique représentative de la population. | UN | يـوكون 575- تشترط الاتفاقات النهائية المعقودة مع أمم يوكون الأولى على حكومة يوكون إعداد خطط، بالتشاور مع الأمم الأولى، بهدف ضمان تمثيل سكان يوكون في الوظائف العامة. |
En février 2008, le Gouvernement du Yukon a annoncé un nouveau complexe de logements abordables et sécuritaires comptant un maximum de 30 unités, axé sur les besoins de femmes seules et de leurs enfants (voir la question 6 ci-dessus). | UN | في شباط/فبراير 2008، أعلنت حكومة يوكون أن مُجَمَّعاً سكنياًّ جديداً آمناً واقتصادياًّ، يضم نحو 30 وحدة، سوف يبنى، ويركز على احتياجات النساء العازبات والأطفال (انظر السؤال رقم 6). |
Mme Madsen (Canada) dit que le Gouvernement du Yukon a créé son Fonds de promotion de l'égalité de la femme compte tenu du fait que les organisations féminines ont besoin de financements durables et réguliers. | UN | 35 - السيدة مادسن (كندا): قالت إن حكومة يوكون قد أنشأت الصندوق المعني بمساواة المرأة في سياق الاستجابة لحاجة المنظمات النسائية لتمويل متصل. |
le Gouvernement du Yukon a augmenté le financement accordé aux initiatives de garde d'enfants (par exemple, une augmentation de plus de 30 % - 675 000 dollars de plus - à la subvention d'exploitation directe, le financement d'une campagne d'éducation publique, et un financement supplémentaire alloué à l'aide aux enfants handicapés). | UN | 747- وزادت حكومة يوكون التمويل المقدم لمبادرات رعاية الأطفال (على سبيل المثال زيادة تربو على 30 في المائة بمبلغ إضافي قدره 000 675 دولار للمنحة التشغيلية المباشرة، لتمويل حملة تثقيفية عامة، وكتمويل إضافي لميزانية رعاية الطفل المدعومة). |