SIDSnet est actuellement en complète re-conception et revitalisation dans le cadre d'un nouveau projet financé par le Gouvernement espagnol. | UN | وتخضع هذه الشبكة حاليا لعملية إعادة تصميم وتنشيط كاملة، وذلك في إطار مشروع جديد تموله حكومة إسبانيا. |
Par la suite, le Gouvernement espagnol a décidé de ne pas signer le Traité, qui a été remis au dépositaire. | UN | وإذ فعلنا ذلك، قررت حكومة إسبانيا عدم المضي في التوقيع على المعاهدة، وجرى إبلاغ الوديع بذلك. |
La répartition des pouvoirs entre le Gouvernement espagnol d'une part, et les collectivités autonomes, d'autre part, a été examinée dans le cadre du rapport et du débat qui a suivi. | UN | وتم استعراض فصل السلطة بين حكومة إسبانيا والمجتمعات المحلية ذات الحكم الذاتي في التقرير وفي المناقشات التي أعقبت ذلك. |
le Gouvernement espagnol reconnaît pleinement la présence et la participation effective des peuples autochtones, comme le prescrit l'Instance permanente. | UN | 6 - تعترف الحكومة الإسبانية بالوجود الكامل والمشاركة الفعالة للشعوب الأصلية وفقا لما يحث عليه المنتدى الدائم. |
L'Espagne demande la reprise avec le Royaume-Uni du dialogue bilatéral qui achoppe depuis des années sans que le Gouvernement espagnol y soit pour quelque chose. | UN | وأضاف أن إسبانيا تطالب باستئناف الحوار الثنائي مع المملكة المتحدة وهو الحوار الذي ظل متوقفا لسنوات بلا خطأ من جانب الحكومة الإسبانية. |
Cette station a été construite en 1993 par le Gouvernement espagnol. | UN | وقد أنشأت حكومة اسبانيا هذه المحطة في سنة ٣٩٩١. |
Ils espéraient que le Gouvernement espagnol fournirait des renseignements plus complets sur ce point dans son prochain rapport. | UN | وأعربوا عن أملهم في أن تقدم الحكومة الاسبانية معلومات أوفى بشأن تلك النقاط في تقريرهم القادم. |
J'ai le plaisir de vous informer que le Gouvernement espagnol, en coordination avec d'autres États Membres, entend recourir aux mesures suivantes : | UN | ويسرني أن أحيطكم علما بأن حكومة إسبانيا تعتزم، بالتنسيق مع دول أعضاء أخرى، اتخاذ التدابير التالية: |
le Gouvernement espagnol réaffirmait une fois de plus sa volonté de reprendre les pourparlers directs avec le Royaume-Uni. | UN | وقال إن حكومة إسبانيا تؤكد من جديد استعدادها لاستئناف المحادثات المباشرة مع المملكة المتحدة. |
Il décrit, notamment, les mesures prises par le Gouvernement espagnol pour donner suite aux recommandations concrètes formulées par l'Instance permanente à sa huitième session. | UN | ويتناول بشكل خاص الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسبانيا بشأن التوصيات المحددة التي قدمها المنتدى الدائم في دورته الثامنة. |
Il était organisé par le secrétariat en coopération avec le Gouvernement de la République dominicaine et financé par le Gouvernement espagnol. | UN | وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع حكومة الجمهورية الدومينيكية. وقامت حكومة إسبانيا بتمويلها. |
La seconde partie de l'année a principalement été consacrée à l'exécution de deux projets de recherche communs en Amérique latine financés par le Gouvernement espagnol. | UN | وكان التوجه في النصف الثاني من العام نحو استكمال مشروعي بحوث مشتركة في أمريكا اللاتينية ممولة من حكومة إسبانيا. |
Il a remercié le Gouvernement espagnol pour avoir fourni un appui financier aux réunions régionales. | UN | وشكر الممثل حكومة إسبانيا على تقديمها الدعم المالي لاجتماعات المجموعات الإقليمية. |
le Gouvernement espagnol a examiné en profondeur l'invitation qui lui a été faite à devenir partie au troisième Protocole du Traité. | UN | لقد درست الحكومة الإسبانية بشكل مستفيض الدعوة التي وجهت إليها لكي تصبح طرفاً في البروتوكول الثالث للمعاهدة. |
Je voudrais remercier à nouveau le Gouvernement espagnol et la société civile espagnole d'avoir permis la tenue de ces manifestations. | UN | مرة أخرى، دعوني أتوجه بالشكر إلى الحكومة الإسبانية والى المجتمع المدني الإسباني لمساعدتنا في إمكان تحقيق هذا. |
le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants. | UN | وتؤمن الحكومة الإسبانية بأن هذا الإصلاح ينبغي أن يهتدي بالمبادئ التالية. |
L'orateur exhorte le Gouvernement espagnol à collaborer avec la communauté internationale à la décolonisation du Sahara occidental qui demeure une colonie espagnole. | UN | وناشد حكومة اسبانيا أن تعمل مع المجتمع الدولي من أجل إنهاء استعمار الصحراء الغربية، التي لا تزال مستعمرة لاسبانيا. |
le Gouvernement espagnol espère fermement que ces négociations mettront fin à cet anachronisme colonial. | UN | وتعرب حكومة اسبانيا عن وطيد أملها بأن تضع هذه المفاوضات حدا لهذه الحالة الاستعمارية المتنافية مع العصر. |
La décolonisation de Gibraltar est un objectif prioritaire pour le Gouvernement espagnol. | UN | إن إنهاء استعمار جبل طارق هدف يحظى بأولوية لدى الحكومة الاسبانية. |
le Gouvernement espagnol exprime le ferme espoir que ces négociations mettront fin à cet anachronisme. | UN | وتأمل الحكومة اﻷسبانية كل اﻷمل أن تفضي تلك المفاوضات في النهاية الى إنهاء هذه المفارقة التاريخية. |
le Gouvernement espagnol connaît bien, sur cette question, la position du Gouvernement britannique qui n'a pas changé depuis longtemps. | UN | وموقف الحكومة البريطانية منذ أمد بعيد بشأن هذه المسألة معروف جيدا لحكومة إسبانيا. |
le Gouvernement espagnol avait transmis d'importantes archives à la demande du Représentant spécial par intérim. | UN | وقدمت حكومة أسبانيا وثائق أرشيفية هامة إلى الممثل الخاص بالوكالة، بناء على طلبه. |
le Gouvernement espagnol se félicite du processus de réforme engagé en matière de paix et de sécurité, de développement et de droits de l'homme. | UN | وحكومة إسبانيا مرتاحة لعملية الإصلاح في مجالات السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
Ce projet a été élaboré conjointement avec l'Université de Cantabrie (Espagne) et le Gouvernement espagnol. | UN | اشترك في إعداد المشروع كل من جامعة كانتابريا بإسبانيا والحكومة الإسبانية. |
Le vrai Calafuego a coulé en 1647 chargé de cadeaux pour le Gouvernement espagnol. | Open Subtitles | "كالافويغو" الحقيقية غرقت في 1647 محملة بالهدايا للحكومة الإسبانية |
Il s'agit là d'une ferme conviction que partagent le Gouvernement espagnol et les Espagnols eux-mêmes. | UN | وهذا هو أيضا الاقتناع الراسخ لحكومة اسبانيا وشعبها. |
le Gouvernement espagnol espérait que l'Administrateur se rendrait en visite officielle en Espagne dans un proche avenir. | UN | وأعرب عن أمل حكومة بلده في أن يقوم مدير البرنامج بزيارة رسمية لإسبانيا في المستقبل القريب. |
le Gouvernement espagnol rappelle que, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 28 de la Convention, aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de cet instrument international ne sera autorisée. | UN | وتشير حكومة مملكة اسبانيا أيضاً إلى أنه، وفقاً للمادة 2 من المادة 28 من الاتفاقية، من غير المصرح به إبداء تحفظات تكون منافية لموضوع الاتفاقية وغرضها. |
le Gouvernement espagnol est convaincu que l'interdiction de recourir à la menace ou à l'emploi de la force doit s'accompagner d'une disposition générale du droit international tendant à rendre obligatoire le recours à des voies juridiques pour le règlement des conflits. | UN | وحكومة اسبانيا مقتنعة بأن حظر استخدام القوة والتهديد باستخدامها يجب أن يصحبه نص عام في القانون الدولي يجعل اللجوء الى القنوات القضائية إلزاميا من أجل تسوية النزاعات. |