"le gouvernement gibraltarien" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة جبل طارق
        
    • وحكومة جبل طارق
        
    Le référendum que le Gouvernement gibraltarien organisait alors était une initiative locale à laquelle le Gouvernement britannique était étranger. UN وأضاف أن الاستفتاء الذي كانت تنظمه حكومة جبل طارق وقتها هو مبادرة محلية لا تشارك فيها حكومته.
    le Gouvernement gibraltarien s’en félicite. UN وترحب حكومة جبل طارق بهذه المراجعة.
    J’ai annoncé aujourd’hui un nouveau train de mesures visant à aider le Gouvernement gibraltarien à assurer à Gibraltar un avenir sûr et prospère. UN وقد أعلنت اليوم عن مجموعة جديدة من التدابير الرامية إلى دعم حكومة جبل طارق في العمل على كفالة مستقبل آمن وزاهر لجبل طارق.
    À la suite de quoi, le Gouvernement gibraltarien avait annoncé qu'il organiserait un référendum sur la question le 7 novembre 2002. UN وردا على ذلك، أعلنت حكومة جبل طارق أنها ستجري استفتاء بشأن المسألة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La Représentation permanente du Royaume-Uni auprès de l’Union européenne reste en contact étroit avec le Gouvernement gibraltarien par l’intermédiaire du Bureau de ce dernier à Bruxelles. UN والاتصال الوثيق قائم بين الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الاتحاد اﻷوروبي، وحكومة جبل طارق عن طريق مكتبها ببروكسل.
    < < Le résultat du référendum organisé par le Gouvernement gibraltarien n'est pas surprenant. UN " لم تفاجئ نتائج الاستفتاء الذي أجرته حكومة جبل طارق أحدا.
    Le communiqué a déclaré que le Gouvernement gibraltarien comprend et accepte que, lorsqu'il y est question de souveraineté, il ne s'agit que du Royaume-Uni et de l'Espagne. UN وجاء في البلاغ أن حكومة جبل طارق تفهم أن كل إشارة إلى السيادة في البلاغ إشارة ثنائية إلى المملكة المتحدة وإسبانيا وترتضي ذلك.
    «C’est à nouveau un honneur pour moi de me trouver ici pour témoigner de l’attachement de la Grande-Bretagne à Gibraltar et de la volonté du Gouvernement britannique de collaborer étroitement avec le Gouvernement gibraltarien pour promouvoir les intérêts de cet important territoire sous dépendance britannique. UN " يسرني مرة أخرى أن أكون هنا ﻷبيﱢن التزام بريطانيا حيال جبل طارق ورغبة الحكومة البريطانية في العمل بصورة وثيقة مع حكومة جبل طارق تحقيقا لمصالح هذا اﻹقليم التابع الهام.
    Le 28 février 2002, le Gouvernement gibraltarien s'est engagé par écrit à appliquer les principes énoncés par l'OCDE. UN وفي 28 شباط/فبراير 2002، وافقت حكومة جبل طارق خطيا على تنفيذ المبادئ التي تشترطها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le 28 février 2002, le Gouvernement gibraltarien s'est engagé par écrit à appliquer les principes énoncés par l'OCDE. UN وفي 28 شباط/فبراير 2002 وافقت حكومة جبل طارق خطيا على تنفيذ المبادئ التي تشترطها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le 28 février 2002, le Gouvernement gibraltarien s'est engagé par écrit à appliquer les principes énoncés par l'OCDE. UN وفي 28 شباط/فبراير 2002، وافقت حكومة جبل طارق خطيا على تنفيذ المبادئ التي تشترطها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En juin 2007, le gouvernement du territoire et le Ministère de la défense sont convenus que le Gouvernement gibraltarien s'occuperait des relations commerciales avec les utilisateurs civils de l'aéroport ainsi que des aspects économiques de son usage à des fins civiles. UN وفي حزيران/يونيه 2007، اتفقت حكومة الإقليم ووزارة الدفاع على أن تتولى حكومة جبل طارق مسؤولية العلاقات التجارية مع مستعملي المطار المدنيين، وكذلك الجوانب الاقتصادية للاستعمال المدني.
    Comme convenu, le Gouvernement gibraltarien est à la recherche de locaux convenables. UN وعلى نحو ما تم الاتفاق عليه، تعمل حكومة جبل طارق حاليا على إيجاد مقر مناسب للمعهد().
    Le 28 février 2002, le Gouvernement gibraltarien s'est engagé par écrit à appliquer les principes énoncés par l'OCDE. UN وأبدت حكومة جبل طارق في 28 شباط/ فبراير 2002 خطيا تأييدها للمبادئ التي تشترطها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    18. Selon la Puissance administrante, suite à l'installation par le Gouvernement gibraltarien d'un récif artificiel à des fins environnementales, le Gouvernement de l'Espagne impose depuis le 26 juillet 2013 des contrôles disproportionnés et fastidieux à la frontière entre Gibraltar et l'Espagne, qui entraînent des délais d'attente pouvant atteindre sept heures. UN 18 - ووفقاً لما أفادت الدولة القائمة بالإدارة، فإنه منذ 26 تموز/يوليه 2013، وفي أعقاب إقامة حكومة جبل طارق لشعاب اصطناعية لأغراض بيئية، أجرت حكومة اسبانيا عمليات تفتيش تستغرق وقتاً طويلاً بصورة غير متناسبة على الحدود بين جبل طارق واسبانيا، مما يؤدي إلى حالات تأخير تصل إلي سبع ساعات.
    Selon le Gouvernement gibraltarien, le niveau des effectifs de la Police royale de Gibraltar est très satisfaisant, de même que son financement et les autres ressources dont elle dispose, compte tenu de la superficie, des problèmes de maintien de l'ordre et des ressources financières du territoire. UN 33 - أفادت حكومة جبل طارق أن الشرطة الملكية في جبل طارق تتمتع بمستوى مرض للغاية من حيث توفر القوى البشرية والتمويل والموارد الأخرى بالنسبة لحجم الإقليم ومشاكل القانون وحفظ النظام والموارد المالية().
    En décembre 1999, le Gouvernement gibraltarien a publié un document directif intitulé < < The Port of Gibraltar: Beyond 2000 > > , dans le but d'accroître les recettes provenant des activités portuaires, de susciter de nouvelles activités commerciales et de créer une direction des affaires portuaires qui remplacerait l'actuel Port Department. UN وأصدرت حكومة جبل طارق في كانون الأول/ديسمبر 1999 ورقة عن السياسة العامة بعنوان " ميناء جبل طارق: ما بعد عام 2000 " بهدف زيادة الإيرادات من أنشطة الميناء الجارية " وفتح مجالات جديدة للأعمال وإنشاء سلطة للميناء تحل محل إدارة الميناء الحالية.
    D'après les rapports de la Puissance administrante, le Gouvernement gibraltarien continue de favoriser l'accession à la propriété, à la fois pour atténuer la crise du logement et réduire les frais de réparation et d'entretien du parc immobilier qu'il loue. UN 39 - وفقا لتقارير الدولة القائمة بالإدارة واصلت حكومة جبل طارق سياسة تهدف إلى توسيع ملكية المساكن تخفيفا لأزمة المساكن ولتخفيض أعباء التكاليف المتزايدة للإصلاح والصيانة التي تنفقها على الأماكن التي تؤجرها.
    Selon le Gouvernement gibraltarien, le niveau des effectifs de la Police royale de Gibraltar est très satisfaisant, de même que son financement et les autres ressources dont elle dispose, compte tenu de la superficie, des problèmes de maintien de l'ordre et des ressources financières du Territoire. UN 48 - وأشارت حكومة جبل طارق إلى أن شرطة جبل طارق الملكية لديها مستوى جد كاف من القوى العاملة، والتمويل، وغير ذلك من الموارد المتصلة بحجم إقليم جبل طارق وقانونه ومشاكل النظام فيه، والموارد المالية(21).
    Il est décrit dans un communiqué conjoint publié le 16 décembre 2004, par le Ministre espagnol des affaires étrangères, le Ministère britannique des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth et le Gouvernement gibraltarien : UN وجرى تبيان إطار المحادثات في نشرة صحفية مشتركة صدرت عن وزارة الخارجية الإسبانية ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث البريطانية، وحكومة جبل طارق بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2004:
    Toutefois, selon un communiqué de presse conjoint publié par le Ministère espagnol des affaires étrangères, le British Foreign and Commonwealth Office et le Gouvernement gibraltarien le 16 décembre 2004 : UN بيد أنه وفقا لبيان صحفي مشترك أصدرته وزارة الخارجية الإسبانية، ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث البريطانية، وحكومة جبل طارق مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2004:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus