"le gouvernement roumain" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة رومانيا
        
    • الحكومة الرومانية
        
    • وحكومة رومانيا
        
    • لحكومة رومانيا
        
    Soins prévus par le Gouvernement roumain pour les femmes enceintes UN الرعاية التي تقدمها حكومة رومانيا إلى الحوامل والمرضعات
    le Gouvernement roumain est disposé à apporter sa propre contribution à ce processus. UN وتعرب حكومة رومانيا عن استعدادها لتقديم مساهماتها اﻹيجابية في هذه العملية.
    292. Le Comité relève que le Gouvernement roumain s'attache à trouver une famille aux enfants placés en institutions. UN ٢٩٢ - وتلاحظ اللجنة أن حكومة رومانيا قد التزمت بسياسة ضم أطفال المؤسسات إلى البيئة اﻷسرية.
    le Gouvernement roumain travaille étroitement avec les communautés religieuses à promouvoir le dialogue entre les religions. UN وتعمل الحكومة الرومانية عن كثب مع الطوائف الدينية على تعزيز الحوار بين الأديان.
    Déclaration publiée le 9 décembre 1993 par le Gouvernement roumain au sujet de la condamnation à mort prononcée contre UN بيان مؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ صادر عن الحكومة الرومانية بشــأن عقوبة اﻹعــدام الصادرة ضد
    Rassemblement international de la jeunesse en Roumanie, organisé par le Gouvernement roumain UN التجمع الدولي للشباب في رومانيا، الذي تنظمه حكومة رومانيا
    Ce séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien. UN وقد نظمت حكومة رومانيا هذه الحلقة وشاركت حكومتا كندا وإيطاليا في رعايتها.
    Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien. UN واستضافتها حكومة رومانيا وشاركت في رعايتها حكومتا كندا وإيطاليا.
    le Gouvernement roumain a décidé de préparer et de soumettre au Parlement un projet de loi spécial sur les enfants. UN وقررت حكومة رومانيا إعداد مشروع قانون خاص بالأطفال وتقديمه للبرلمان.
    Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement. UN وقد وافقت حكومة رومانيا بالفعل على هذا الاتفاق ومن المقرر أن يصدق عليه البرلمان في أقصر وقت ممكن.
    Nous remercions également le Gouvernement roumain des efforts qu'il a investis dans le processus de suivi de la Conférence de Bucarest. UN كما نشكر حكومة رومانيا على الجهود التي تبذلها في عملية متابعة مؤتمر بوخارست.
    Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement. UN وقد وافقت حكومة رومانيا بالفعل على هذا الاتفاق ومن المقرر أن يصدق عليه البرلمان في أقصر وقت ممكن.
    Dans ce domaine, le Gouvernement roumain ne cesse d'apporter des améliorations à sa législation. UN وتعمل حكومة رومانيا على الدوام على تحسين تشريعاتها المحلية في هذا المجال.
    le Gouvernement roumain a demandé au Gouvernement soudanais de rappeler un de ses diplomates en poste à l'ambassade du Soudan à Bucarest. UN طلبت حكومة رومانيا من حكومة السودان أن يقل عدد دبلوماسييها الموجودين في السفارة السودانية في بوخارست واحدا.
    Nous tenons également à féliciter le Gouvernement roumain d'avoir organisé une conférence qui ait été couronnée d'un tel succès. UN ونود كذلك أن نهنئ حكومة رومانيا على تنظيمها مثل هذا المؤتمر الناجح.
    Il sera organisé en coopération avec le Gouvernement roumain et sera ouvert aux représentants des minorités nationales du pays, d'organisations non gouvernementales et d'organismes gouvernementaux. UN وستنظم هذه الحلقة بالتعاون مع الحكومة الرومانية وستوجه الدعوة إلى مشتركين من بين اﻷقليات الوطنية في البلد، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات الحكومية.
    le Gouvernement roumain était disposé à appuyer le projet DaciRenault par des aides publiques. UN وكانت الحكومة الرومانية مستعدة لمنح معونات حكومية لدعم مشروع الاندماج بين شركتي داسيا ورينو.
    Elle espère sincèrement que le Gouvernement roumain révisera la définition du viol conjugal énoncée dans son code pénal. UN وأعربت عن أملها الشديد في أن تراجع الحكومة الرومانية تعريفها للاغتصاب في إطار الزواج بموجب قانون العقوبات.
    Les questions de développement social ont toujours été prioritaires pour le Gouvernement roumain. UN وظلت قضايا التنمية الاجتماعية بندا ذا أولوية مستمرة على جدول أعمال الحكومة الرومانية.
    À cette occasion, le Gouvernement roumain a appuyé une augmentation modérée du nombre de membres du Conseil de sécurité. UN وبهذه المناسبة، فإن الحكومة الرومانية أيدت زيادة معتدلة في تكوين مجلس اﻷمن.
    2. Le Centre des droits de l'homme et le Gouvernement roumain procèdent actuellement à l'évaluation susmentionnée, et un rapport sera présenté une fois celle-ci achevée. UN ٢- ويقوم حاليا مركز حقوق اﻹنسان وحكومة رومانيا بإجراء التقييم المشار إليه أعلاه، وسيعرض التقرير فور استكماله.
    5. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement roumain de lui avoir permis d'effectuer cette visite et lui sait gré de sa précieuse collaboration. UN 5- ويوجه المقرر الخاص الشكر لحكومة رومانيا على اتاحة الفرصة له للقيام بهذه الزيارة وعلى تعاونها القيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus