"le gouvernement trinidadien" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة ترينيداد وتوباغو
        
    • حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو
        
    • وحكومة ترينيداد وتوباغو
        
    le Gouvernement trinidadien s'engage à appuyer cette initiative. UN وأتعهد بتقديم دعم حكومة ترينيداد وتوباغو لهذه المبادرة.
    le Gouvernement trinidadien, qui a reconnu l'importance du défi à relever, a mis en place des mesures de prévention et de traitement des personnes souffrant de maladies non transmissibles. UN تعترف حكومة ترينيداد وتوباغو بهذا التحدي، ولذلك فإننا نتخذ تدابير للوقاية من هذه الأمراض ولعلاج المصابين بها.
    ii) Sur le plan de la coopération technique entre pays des Caraïbes, le Gouvernement trinidadien a reçu des demandes d'assistance des Gouvernements du Guyana et d'Antigua. UN `2` وفيما يتعلق بالتعاون التقني بين بلدان الكاريبي، تلقت حكومة ترينيداد وتوباغو طلبات مساعدة من حكومتي غيانا وأنتيغوا.
    Notant que le Gouvernement trinidadien a dénoncé les obligations lui incombant en vertu de la Convention américaine relative aux droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ أن حكومة ترينيداد وتوباغو قد انسحبت من التزاماتها بموجب الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان،
    le Gouvernement trinidadien doit s'adapter et répondre à cette évolution. UN وعلى حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو أن تتكيف مع هذه التغيرات وأن تستجيب إليها.
    L'EMA est un organisme officiel qui a été créé par le Gouvernement trinidadien pour faire face aux problèmes environnementaux du pays. UN هيئة الإدارة البيئية هي هيئة قانونية أنشأتها حكومة ترينيداد وتوباغو لمعالجة المشاكل البيئية في البلد.
    Il a remercié le Gouvernement trinidadien d'avoir accueilli ce séminaire. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته حكومة ترينيداد وتوباغو باستضافتها الحلقة.
    Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif. UN إن حكومة ترينيداد وتوباغو في معالجتها لمسألة نوعية التعليم،شرعت في إصلاح النظام التعليمي.
    Il est parrainé par le Gouvernement trinidadien et soutenu par l'Université des Antilles et d'autres organismes régionaux et internationaux. UN وترعى المركز حكومة ترينيداد وتوباغو وتدعمه جامعة جزر الهند الغربية والوكالات الإقليمية والدولية الأخرى.
    le Gouvernement trinidadien ne possède et n'a l'intention de posséder aucune arme de destruction massive (ADM). UN لا تملك حكومة ترينيداد وتوباغو أسلحة للدمار الشامل وليس لديها أي نية لامتلاكها.
    le Gouvernement trinidadien a élaboré une politique de développement pour réaliser les OMD dans les délais prescrits et pour passer au statut de pays développé d'ici à 2020. UN لقد رسمت حكومة ترينيداد وتوباغو سياسة إنمائية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ضمن الفترة المقررة، فضلا عن تحويل البلد إلى وضع متطور بحلول عام 2020.
    70. le Gouvernement trinidadien a reconnu que c'était dans le domaine des ressources humaines qu'il était appelé à investir en priorité pour l'avenir. UN 70- وقد اعترفت حكومة ترينيداد وتوباغو بأن أكبر استثمار للمستقبل يكمن في مجال الموارد البشرية.
    128. le Gouvernement trinidadien a ratifié la Convention de l'OIT No 98, ce qui constitue un progrès dans la promotion de négociations collectives libres. UN 128- وصدقت حكومة ترينيداد وتوباغو على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98، وهي خطوة متدرجة في اتجاه تعزيز التفاوض الجماعي الحر.
    iii) le Gouvernement trinidadien cherche à faire adopter le projet de loi de 1998 sur la planification et la mise en valeur des terres, qui permettra l'aménagement effectif du territoire. UN `3` تسعى حكومة ترينيداد وتوباغو إلى اعتماد مشروع القانون المتعلق بالتخطيط وتنمية الأراضي، لعام 1998، الذي سيتيح التنمية العمرانية للبلد على نحو فعال.
    321. le Gouvernement trinidadien sait qu'il doit pourvoir aux besoins et promouvoir le plein épanouissement des membres défavorisés et vulnérables de la société. UN 322- وتدرك حكومة ترينيداد وتوباغو مسؤوليتها عن تزويد المحرومين والضعفاء في مجتمعنا بما يحتاجونه وتشجيع تنميتهم الكاملة.
    le Gouvernement trinidadien a indiqué qu’il a ratifié 14 conventions de l’OIT, y compris six des sept conventions de base de l’OIT relatives aux droits de l’homme. UN وأفادت حكومة ترينيداد وتوباغو أنها صدقت على 14 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما في ذلك ست اتفاقيات من الاتفاقيات السبع الأساسية لمنظمة العمل الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    7. Invite instamment le Gouvernement trinidadien à assumer à nouveau les obligations qui découlent pour lui de la Convention américaine relative aux droits de l'homme; UN 7- تحث حكومة ترينيداد وتوباغو على استئناف التزاماتها بموجب الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    490. Élu en 2010 pour procéder à des réformes, le Gouvernement trinidadien a indiqué qu'il ne pourrait y avoir de changement sans consultation de la population. UN 490- لقد انتُخبت حكومة ترينيداد وتوباغو في عام 2010 لإحداث التغيير، ولكنها قالت إن التغيير لن يحدث إلا بالتشاور مع أفراد الشعب.
    Tel a été notre objectif au sein de la CARICOM, et nous remercions le Gouvernement trinidadien d'avoir si souvent été le chef de file en la matière. UN ذلك كان هدفنا داخل الجماعة الكاريبية. ونشكر حكومة ترينيداد وتوباغو على توليها زمام الأمور في أغلب الأحيان بشأن هذه المسائل.
    le Gouvernement trinidadien a entrepris d'examiner, en vue de les signer, de les ratifier ou de les appliquer, le cas échéant, les instruments relatifs aux droits de l'homme suivants: UN وقد تعهدّت حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بالنظر في الصكوك التالية المتعلقة بحقوق الإنسان بغية التوقيع والتصديق عليها وتنفيذها حسب الاقتضاء:
    le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs. UN وحكومة ترينيداد وتوباغو حريصة على العمل بجد نحو تحقيق أهدافنا المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus