"le gouverneur de la banque centrale" - Traduction Français en Arabe

    • محافظ المصرف المركزي
        
    • محافظ البنك المركزي
        
    • حاكم المصرف المركزي
        
    • ومحافظ المصرف المركزي
        
    Dans le courant de l'été 2010, la police du Kosovo a arrêté le Gouverneur de la Banque centrale qui était impliqué dans plusieurs infractions liées à la corruption. UN وخلال صيف عام 2010، ألقت شرطة كوسوفو القبض على محافظ المصرف المركزي فيما يتعلق بعدد من الجرائم ذات الصلة بالفساد.
    Au chapitre exécutif, la formation collégiale de la Cour suprême présidée par un juge d'EULEX a décidé de rejeter l'appel formé par le Gouverneur de la Banque centrale du Kosovo et de confirmer le placement en détention provisoire. UN ومن الناحية التنفيذية، قررت هيئة المحكمة العليا، برئاسة قاض من بعثة الاتحاد الأوروبي، رفض طلب الاستئناف المقدَّم من محافظ المصرف المركزي لكوسوفو، الذي أكدت قرار حبسه الاحتياطي.
    le Gouverneur de la Banque centrale de la République démocratique du Congo a pris une instruction relative aux normes applicables aux établissements de microfinance en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وقد أصدر محافظ المصرف المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية توجيها بشأن القواعد الواجبة التطبيق على مؤسسات التمويل البالغ الصغر فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    le Gouverneur de la Banque centrale a mentionné le gel sur les avoirs, non pas tant du point de vue de ses effets sur la situation humanitaire mais plutôt de ses incidences sur l'économie en général. UN ولم يشر محافظ البنك المركزي إلى تجميد اﻷصول بالارتباط مع أثره على الحالة اﻹنسانية بقدر ما أشار إلى أثره على الاقتصاد ككل.
    le Gouverneur de la Banque centrale, M. Taher Al-Johami UN - السيد طاهر الجهمي، محافظ البنك المركزي
    9. - Loi 73 118 portant statut de la Banque centrale de Mauritanie par laquelle le Gouverneur de la Banque centrale tire son pouvoir réglementaire dans le domaine bancaire et financier. UN 9 - القانون 73118 ويتضمن النظام الأساسي للمصرف المركزي الموريتاني، ويستمد منه حاكم المصرف المركزي سلطته التنظيمية في الميدان المصرفي والمالي.
    Une aide a été apportée à l'occasion d'échanges réguliers avec le Gouvernement, le Parlement et le Gouverneur de la Banque centrale, et de réunions tenues toutes les deux semaines avec les partenaires de développement. UN وبالتشاور مع الشركاء الإنمائيين، بشأن تعزيز إطار والبرلمان الوطني، ومحافظ المصرف المركزي وعقد الحوكمة الاقتصادية اجتماعات كل أسبوعين مع الشركاء الإنمائيين
    le Gouverneur de la Banque centrale est une femme. UN وتشغل امرأة منصب محافظ المصرف المركزي.
    On rappellera que le 11 mai 2004, suite à une visite du Fonds monétaire international, le Gouverneur de la Banque centrale du Libéria, M. Elias Saleeby, a démissionné. UN وفي 11 أيار/مايو 2004، وعقب زيارة قام بها صندوق النقد الدولي، استقال محافظ المصرف المركزي الليبري، إلياس صليبي.
    Le 23 juillet, la police du Kosovo a arrêté le Gouverneur de la Banque centrale du Kosovo après avoir perquisitionné les bureaux de la Banque et des résidences privées en relation avec un certain nombre d'infractions de corruption. UN وفي 23 تموز/يوليه، اعتقلت شرطة كوسوفو محافظ المصرف المركزي في كوسوفو بعد تفتيش مبنى المصرف المركزي ومساكن خاصة في ما يتعلق بعدد من الجرائم المتصلة بالفساد.
    Le 29 juillet, le Bureau des procureurs spéciaux du Kosovo a ajouté aux charges retenues contre le Gouverneur de la Banque centrale l'abus de fonctions officielles et l'acceptation de pots de vin en échange de la délivrance de permis d'exercice à des compagnies d'assurances. UN وفي 29 تموز/يوليه، وسَّع مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو نطاق الاتهامات المرفوعة ضد محافظ المصرف المركزي لتشمل إساءة استغلال منصب رسمي وتلقى رشاوى نظير إصدار تراخيص التشغيل لشركات التأمين.
    Le décret bloque aussi tout compte au nom d'Oussama ben Laden, de l'organisation Al-Qaida ou de toute personne ou organisation qui leur est associée et que peut désigner, de temps à autre, le Procureur général après consultation avec le Gouverneur de la Banque centrale des Bahamas et avec le Directeur de la Cellule de renseignements financiers. UN وجمَّد الأمر أيضا أية حسابات باسم أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة لها علاقة بهما، من بين من يسميهم النائب العام من حين لآخر بعد التشاور مع كل من محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية.
    Cette ordonnance prescrit, en outre, le blocage de tout compte détenu au nom d'Oussama ben Laden, de l'organisation Al-Qaida ou de toute personne ou organisation qui leur sont associées, désignées périodiquement par l'Attorney general après consultation avec le Gouverneur de la Banque centrale des Bahamas et du Directeur de l'Unité de renseignements financiers. UN كما يجمد الأمر أي حسابات باسم أسامه بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة مرتبطة بهما على النحو الذي يحدده النائب العام بين حين وأخر بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية.
    Lors de sa dernière visite en Libye, en janvier 2012, le Groupe d'experts a été informé par le Gouverneur de la Banque centrale de Libye que le paiement des salaires des fonctionnaires posait un gros problème, car ceux-ci étaient traditionnellement payés en espèces. UN 179 - وفي آخر زيارة للفريق إلى ليبيا في كانون الثاني/يناير 2012، أبلغ محافظ المصرف المركزي الفريق أن هناك صعوبة كبيرة في دفع رواتب موظفي الإدارة العامة، لأن العادة كانت قد جرت على دفعها نقدا.
    Outre les profits personnels, Ali Mahdi, son directeur général de l'époque, Mohamed Haji Ali, et le Gouverneur de la Banque centrale de Somalie d'alors, Ali Abdi Amalo, ont retiré au moins 10 millions de dollars des États-Unis d'un compte bancaire suisse qui avait été ouvert par Ali Abdi Amallo, alors qu'il était Directeur général de la Banque centrale, à l'époque du Président Siad Barré. UN 36 - وبالإضافة إلى الكسب الشخصي، قام علي مهدي مع مديره العام آنذاك، محمد حاج علي، ومع محافظ المصرف المركزي الصومالي آنذاك، علي عبدي أمالو، بسحب 10 ملايين دولار على الأقل من حساب مصرفي في سويسرا كان قد فتحه علي عبدي أمالو عندما كان المدير العام للمصرف المركزي في عهد الرئيس سياد بري.
    Face à ces rumeurs, qui ont entraîné des sorties de capitaux limitées mais persistantes, le Gouverneur de la Banque centrale chypriote a fait des commentaires destinés à envoyer des signaux appropriés et les taux d'intérêt ont été augmentés de 100 points de base. UN وقد رد البنك المركزي على هذه الشائعات عن طريق التعليقات المطمئِنة التي أدلى بها محافظ البنك المركزي وبزيادة معدلات الفائدة بمائة بمقدار 100 نقطة أساس، ما أدّى إلى حدوث تدفقات مالية محدودة ولكن مطردة.
    28. le Gouverneur de la Banque centrale insiste sur le rôle positif du FMI, qui a permis de mesurer à nouveau le bénéfice d'une monnaie stable. UN 28- يؤكد محافظ البنك المركزي على الدور الإيجابي لصندوق النقد الدولي الذي مكّن من جديد تقدير أهمية ثبات سعر العملة.
    Le décret bloque aussi tous les comptes ouverts au nom d'Oussama ben Laden, de l'organisation Al-Qaida ou d'une quelconque personne ou organisation qui leur est associée et que le Procureur général peut, de temps à autre, désigner, après consultation avec le Gouverneur de la Banque centrale des Bahamas et avec le Directeur de la Cellule de renseignements financiers. UN من بين من يسميهم النائب العام من حين لآخر بعد التشاور مع كل من محافظ البنك المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة المخابرات المالية.
    le Gouverneur de la Banque centrale de la République démocratique du Congo a pris une instruction relative aux normes applicables aux établissements de crédit et institutions de microfinance en matière de lutte contre le blanchiment des capitaux et du financement du terrorisme. UN وأصدر محافظ البنك المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية تعليمات تتعلق بالمعايير المطبقة على مؤسسات القروض ومؤسسات التمويل الصغير في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    S'agissant des moyens de lutter contre les collusions dans le secteur bancaire, la délégation a fait savoir que, conformément aux recommandations formulées par les autorités de la concurrence, le Gouverneur de la Banque centrale avait publié une note demandant aux banques de cesser leurs pratiques anticoncurrentielles. UN وفيما يتعلق بسبل التصدي لحالات التواطؤ في القطاع المصرفي، ذكر الوفد أنه، تمشياً مع التوصيات المقدمة من سلطات المنافسة، أصدر حاكم المصرف المركزي مذكرة طلب فيها إلى المصارف الكف عن سلوكها المخل بالمنافسة.
    Elle s'est entretenue avec le Secrétaire exécutif et des fonctionnaires du Secrétariat de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des fonctionnaires du Secrétariat de l'Union du fleuve Mano, le Président de la Commission de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA), le Président de la Banque africaine de développement et le Gouverneur de la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO). UN واجتمعت البعثة مع الأمين التنفيذي وموظفي أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وموظفي أمانة اتحاد نهر مانو ورئيس لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، ورئيس مصرف التنمية الأفريقي، ومحافظ المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus