Dans des cas exceptionnels, Le Greffier peut accorder un congé spécial. | UN | يجوز للمسجل أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية. |
Le Greffier peut autoriser la prise en charge dans des limites raisonnables des dépenses ainsi exposées par les détenus indigents. | UN | ويجوز للمسجل أن يرخص بدفع نفقات الاتصال المعقولة اذا كان المحتجز معوزا. |
Le Greffier peut contracter des engagements pour des exercices à venir, à condition que lesdits engagements : | UN | للمسجل أن يعقد ارتباطات لفترات مالية مقبلة، شريطة أن تكون تلك الارتباطات: |
ii) Si le montant de cet impôt sur le revenu dépasse celui de la retenue opérée au titre des contributions du personnel, Le Greffier peut aussi verser la différence au fonctionnaire; | UN | ' ٢` إن كان مبلغ ضرائب الدخل هذه يزيد عن مبلغ الاقتطاع اﻹلزامي، يجوز للمسجل أن يدفع أيضا للموظف مبلغ هذه الزيادة؛ |
3.6 Le Greffier peut établir des propositions budgétaires additionnelles si des circonstances exceptionnelles l'exigent. | UN | 3-6 يجوز للمسجل أن يعد مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية. |
Le Greffier peut constituer des fonds d'affectation spéciale, des comptes de réserve et des comptes spéciaux; il en informe le Tribunal. | UN | للمسجل أن ينشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة، ويبلغ بها المحكمة. |
Le Greffier peut constituer des fonds d'affectation spéciale, des comptes de réserve et des comptes spéciaux; il en informe la Présidence et le Bureau de l'Assemblée des États parties. | UN | للمسجل أن ينشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة، ويبلغ بها الرئاسة وجمعية الدول الأطراف. |
Le Greffier peut contracter des engagements pour des exercices à venir, à condition que lesdits engagements : | UN | للمسجل أن يعقد التزامات لفترات مالية مقبلة، شريطة أن تكون تلك الالتزامات: |
Le Greffier peut contracter des engagements pour des exercices à venir, à condition que lesdits engagements : | UN | للمسجل أن يعقد التزامات لفترات مالية مقبلة، شريطة أن تكون تلك الالتزامات: |
3.7* Le Greffier peut contracter des engagements pour des exercices à venir, à condition que lesdits engagements : | UN | للمسجل أن يعقد التزامات لفترات مالية مقبلة، شريطة أن تكون تلك الالتزامات: |
Le Greffier peut, avec l'approbation du Comité du budget et des finances, autoriser à en passer le montant par profits et pertes. | UN | ويجوز للمسجل أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات بموافقة لجنة الميزانية والمالية. |
Le Greffier peut le cas échéant conclure des accords à cette fin. | UN | ويجوز للمسجل أن يقوم، حسب الاقتضاء، بالدخول في اتفاقات تحقيقا لهذه الغايات. |
3.6 Le Greffier peut établir des propositions budgétaires additionnelles si des circonstances exceptionnelles l'exigent. | UN | 3-6 يجوز للمسجل أن يعد مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية. |
3.6 Le Greffier peut établir des propositions budgétaires additionnelles si des circonstances exceptionnelles l'exigent. | UN | 3-6 يجوز للمسجل أن يعد مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية. |
3.6 Le Greffier peut établir des propositions budgétaires additionnelles si des circonstances exceptionnelles l'exigent. | UN | 3-6 يجوز للمسجل أن يعد مقترحات تكميلية للميزانية إذا اقتضت ذلك ظروف استثنائية. |
Si le besoin d'un Greffier adjoint se fait sentir, Le Greffier peut faire une recommandation en ce sens au Président. | UN | 4 - إذا نشأت الحاجة إلى نائب مسجل، يجوز للمسجل أن يقدم توصية بهذا الشأن إلى الرئيس. |
3. Aux fins de l'accomplissement de ces fonctions, Le Greffier peut tenir un registre spécial des victimes qui ont manifesté l'intention de participer à la procédure relative à une affaire donnée. | UN | 3 - لأداء مهامه، يجوز للمسجل أن يحتفظ بسجل للضحايا الذين أعربوا عن نيتهم المشاركة في قضية معينة. |
Si le besoin d'un Greffier adjoint se fait sentir, Le Greffier peut faire une recommandation en ce sens au Président. | UN | 4 - إذا نشأت الحاجة إلى نائب مسجل، يجوز للمسجل أن يقدم توصية بهذا الشأن إلى الرئيس. |