Échanges de vues informel avec le Groupe Asie-Pacifique (sur des questions relevant de la Première Commission) (organisé par la Mission des États-Unis) | UN | لقاءات غير رسمية مع مجموعة آسيا والمحيط الهادئ لتبادل وجهات النظر (بشأن مسائل اللجنة الأولى) (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
le Groupe Asie-Pacifique a suivi de près les négociations sur le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui et voudrait remercier les principaux coauteurs de ce texte - en particulier le Brésil pour son rôle de facilitateur des négociations - de leurs efforts et de leur leadership. | UN | لقد تابعت مجموعة آسيا والمحيط الهادئ بشكل وثيق المفاوضات بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم، وتود أن تعرب عن تقديرها لمجموعة مقدميه الرئيسيين - ولا سيما البرازيل كميسر للمفاوضات - على جهودهم وقيادتهم. |
Les mécanismes multilatéraux comprennent également le Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment des capitaux et le Groupe d’action financière des Caraïbes. | UN | وتشمل المبادرات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل اﻷموال، وفرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي. |
Le Samoa a fait l'objet en février 2006 d'une évaluation menée par le Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment de l'argent, instance régionale conçue sur le modèle du GAFI, dont le rapport devrait être publié en mai 2006. | UN | وقد خضعت ساموا لتقييم أجراه فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، وهو هيئة إقليمية أنشئت في شباط/فبراير 2006 على غرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. ومن المتوقع صدور تقرير المقيمين في أيار/مايو 2006. |