"le groupe consultatif du financement" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق الاستشاري المعني بالتمويل
        
    Groupe de discussion sur les principales conclusions de l'étude sur le financement des forêts réalisée en 2012 par le Groupe consultatif du financement UN الفريق المعني بالنتائج الرئيسية لـلدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2012 بشأن تمويل الغابات
    Il a été recommandé que les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, notamment le Groupe consultatif du financement, continuent à élaborer ces propositions. UN وقدمت توصية إلى أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالتمويل تدعوهم بوجه خاص إلى مواصلة بلورة هذه المقترحات.
    Il a déclaré que le principal objectif de l'étude avait été d'approfondir et de mettre à jour l'étude que le Groupe consultatif du financement avait réalisée en 2008 à la lumière des avancées accomplies depuis. UN وذكر أن الهدف الرئيسي من دراسة عام 2012 هو توسيع وتحديث الـدراسة التي قام بها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2008 في ضوء التطورات الجديدة.
    le Groupe consultatif du financement du Partenariat a entrepris des travaux importants à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts, en tenant tout particulièrement compte de l'importance cruciale de la question du financement pour la mise en œuvre effective de l'instrument relatif aux forêts. UN وقد قام الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة بأنشطة هامة لدعم المنتدى، بالتركيز خاصة على الأهمية الحاسمة لمسألة التمويل من أجل تنفيذ صك الغابات بفعالية.
    Celui ci tiendra compte de l'étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du financement, y compris des défis et des succès qu'ont connus les parties prenantes. UN وسينظر المنتدى في الدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل عام 2012، بما في ذلك التحديات والفرص التي شهدها أصحاب الشأن.
    La FAO a également contribué au travers du recueil d'informations du Partenariat de collaboration sur les forêts sur le financement des forêts et de l'étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du financement. UN وقد ساهمت المنظمة أيضاً عن طريق دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمتعلق بتمويل الغابات، وفي دراسة عام 2012 التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل.
    En substance, le Partenariat pour la protection des forêts a invité le Groupe consultatif du financement à étudier et répertorier l'origine des financements actuels des forêts - bailleurs de fonds, sources privées et philanthropiques - et à recenser les lacunes en matière d'information, les obstacles et les difficultés. UN وخلاصة الأمر هي أن الشراكة دعت الفريق الاستشاري المعني بالتمويل إلى دراسة وتحديد التمويل القائم للغابات المتأتي من الجهات المانحة والموارد الخاصة والخيرية، وإلى وضع قائمة بالثغرات في المعلومات وبالعقبات والحواجز.
    e) Inviter le Groupe consultatif du financement du Partenariat de collaboration sur les forêts à mettre à jour et étoffer : UN (هـ) أن يدعو الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة التعاونية في مجال الغابات لاستكمال وتوسيع ما يقوم به من:
    À la réunion du 12 novembre, M. Jan Heino, Président du Partenariat de collaboration sur les forêts, a fait une déclaration dans laquelle il a mentionné les travaux de préparation menés par le Groupe consultatif du financement et confirmé que le Partenariat saisirait toute nouvelle possibilité de contribuer aux travaux du Forum. UN 22 - أدلى جان هاينو رئيس الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ببيان في الاجتماع الذي عقد في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، أشار فيه إلى الأعمال الأساسية التي اضطلع بها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل وأكّد أن الشراكة ترحب بالمزيد من الفرص لمساعدة المنتدى في أعماله.
    Note de la Présidente: Au cours des négociations, les Parties ont pris note des travaux effectués par le Groupe consultatif du financement convoqué par le Secrétaire général de l'ONU pour élaborer des propositions concrètes visant à mobiliser des ressources nouvelles et innovantes pour le financement à long terme de la lutte contre les changements climatiques, comme s'y étaient engagés les pays développés. UN ملاحظة من الرئيسة: أحاطت الأطراف علماً، أثناء المفاوضات، بالعمل الذي اضطلع به الفريق الاستشاري المعني بالتمويل الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة من أجل صياغة مقترحات عملية لتعبئة موارد جديدة ومبتكرة للتمويل الطويل الأجل المتعلق بتغير المناخ، على نحو ما تعهدت به البلدان المتقدمة.
    Note de la Présidente: Au cours des négociations, les Parties ont pris note des travaux effectués par le Groupe consultatif du financement convoqué par le Secrétaire général de l'ONU pour élaborer des propositions concrètes visant à mobiliser des ressources nouvelles et innovantes pour le financement à long terme de la lutte contre les changements climatiques, comme s'y étaient engagés les pays développés. UN ملاحظة من الرئيسة: أحاطت الأطراف علماً، أثناء المفاوضات، بالعمل الذي اضطلع به الفريق الاستشاري المعني بالتمويل الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة من أجل صياغة مقترحات عملية لتعبئة موارد جديدة ومبتكرة للتمويل الطويل الأجل المتعلق بتغير المناخ، على نحو ما تعهدت به البلدان المتقدمة.
    4) Étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du financement (en anglais) UN 4 - الدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل عام 2012 عن تمويل الغابات (بالانكليزية)
    le Groupe consultatif du financement du Partenariat, composé de 12 de ses organisations membres, a également été invité à poursuivre ses travaux pendant la période entre les neuvième et dixième sessions du Forum. UN كما دُعي الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة، الذي يتألف من 12 من المنظمات الأعضاء فيه()، إلى القيام بأعمال خلال فترة ما بين الدورتين التاسعة والعاشرة للمنتدى.
    Mme McAlpine a présenté les trois composantes principales des travaux du Forum : l'étude sur le financement des forêts réalisée en 2012 par le Groupe consultatif du financement du Partenariat de collaboration sur les forêts; les réunions d'experts liées au processus de facilitation; et les études sur les forêts et le développement économique. UN وقدمت مديرة الأمانة العناصر الرئيسية الثلاثة للعمل، وهي: الـدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع لـلشراكة التعاونية في مجال الغابات في عام 2012 بشأن تمويل الغابات؛ واجتماعات الخبراء المعقودة في إطار العملية التيسيرية؛ والـدراسات المتعلقة بـالغابات والتنمية الاقتصادية.
    Néanmoins, les données présentées dans l'étude de 2012 sur le financement des forêts réalisée par le Groupe consultatif du financement du Partenariat de collaboration sur les forêts indiquent un accroissement sensible des décaissements au titre de l'aide publique au développement liés à l'objectif d'ensemble 4. UN إلا أن البيانات المقدمة في " دراسة تمويل الغابات لعام 2012 " التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة التعاونية المعنية بالغابات، قد أشارت إلى حدوث زيادة كبيرة في مدفوعات المساعدة الإنمائية الرسمية المرتبطة بالهدف 4 من الأهداف العالمية بشأن الغابات.
    Surtout, les résultats des travaux du processus de facilitation, de même que les conclusions de l'étude sur le financement des activités forestières réalisée en 2012 par le Groupe consultatif du financement du Partenariat de collaboration sur les forêts, pourraient apporter des éléments utiles pour la création d'un mécanisme de facilitation et l'élaboration d'une stratégie efficace de financement du développement durable. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن أن تسهم نتائج العمل المضطلع به في إطار العملية التيسيرية، إلى جانب الاستنتاجات التي توصلت إليها دراسة عام 2012 المتعلقة بتمويل الغابات التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة التعاونية في مجال الغابات إسهاما قيما إلى آلية التيسير وفي وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    On mentionnera, entre autres, une étude de 2012 effectuée par le Groupe consultatif du financement du Partenariat et d'autres activités liées au financement des forêts; la promotion de l'Année internationale des forêts en 2011; et la publication d'une brochure numérique sur Rio +20 et les forêts, ainsi qu'une série de huit fiches d'information sur les divers aspects de la gestion forestière durable. UN ومن بين تلك النواتج دراسة أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع للشراكة في عام 2012 وغيرها من الأنشطة المتصلة بتمويل الغابات؛ والترويج للسنة الدولية للغابات في عام 2011؛ وإصدار كتيب إلكتروني بشأن " ريو + 20 والغابات " وسلسلة تتألف من ثماني صحائف للوقائع بشأن جوانب الإدارة المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus