"le groupe de la jeunesse" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة الشباب
        
    Elle convient également que le Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies doit être renforcé. UN وتتفق الجماعة أيضاً على وجوب تعزيز وحدة الشباب باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    le Groupe de la jeunesse des Nations Unies devrait créer un fonds spécial pour le suivi de l’initiative de Braga sur la crise de la dette. UN وينبغي أن تنشئ وحدة الشباب باﻷمم المتحدة صندوقا خاصا لعملية متابعة مبادرة براغا بشأن أزمة الديون.
    Nous recommandons que le Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et ses homologues dans les autres fonds, programmes et institutions spécialisées soient renforcés et dotés de ressources et de personnel supplémentaires - choisir notamment parmi les jeunes. UN ونوصي بتعزيز وحدة الشباب في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والوحدات المناظرة لها في الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وبتزويد هذه الوحدات بمزيد من الموارد والموظفين، ولا سيما من الشباب.
    Le Gouvernement philippin appuie également les efforts faits pour renforcer le Groupe de la jeunesse du Secrétariat en y affectant des stagiaires et des bénévoles des Nations Unies. UN وأضافت أن حكومتها تؤيد أيضا الجهود المبذولة لتعزيز وحدة الشباب باﻷمانة العامة من خلال توفير متطوعي ومتدربي اﻷمم المتحدة.
    L’Assemblée coopère étroitement avec le Groupe de la jeunesse de l’ONU, notamment pour tout ce qui a trait au Forum du système des Nations Unies pour la jeunesse et au Programme mondial pour la jeunesse. UN وما برحت الجمعية تتعاون تعاونا وثيقا مع وحدة الشباب في اﻷمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمنتدى اﻷمم المتحدة للشباب والبرنامج العالمي للشباب.
    84. D’inviter le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies à envisager de renforcer le Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l’Organisation, et à présenter des propositions à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session sur les mesures à prendre à cette fin; UN ٨٤ - دعوة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى النظر في تعزيز " وحدة الشباب " في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتقديم مقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن سبل ووسائل تحقيق ذلك؛
    Nous recommandons que le Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies et ses homologues dans les autres fonds, programmes et institutions spécialisées soient renforcés et dotés de ressources et de personnel supplémentaires – choisir notamment parmi les jeunes. UN ونوصي بتعزيز وحدة الشباب في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والوحدات المناظرة لها في الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة اﻷخرى، وبتزويد هذه الوحدات بمزيد من الموارد والموظفين، ولا سيما من الشباب.
    L'Union, qui est l'une des plus importantes associations de jeunes du monde, a travaillé en étroite collaboration avec plusieurs organismes de l'ONU sur des questions intéressant les jeunes, et plus particulièrement avec le Groupe de la jeunesse du Secrétariat. UN عمل الاتحاد، بوصفه إحدى منظمات الشباب الكبرى في العالم، بشكل وثيق مع مختلف وكالات الأمم المتحدة بشأن قضايا الشباب خاصة مع وحدة الشباب في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Cinquièmement, le Groupe de la jeunesse pourrait être renforcé, voire élargi, afin de tenir dûment compte de l'importance croissante des questions relatives à la jeunesse et de leur participation à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN خامسا، يمكن تعزيز وحدة الشباب وتوسيع نطاقها بغية إيلاء الاهتمام الواجب لتعاظم أهمية المسائل المتعلقة بالشباب ومشاركتهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le rapport est aussi fondé sur d'autres informations relatives aux politiques et programmes concernant la jeunesse, recueillies en 1999-2001 par le Groupe de la jeunesse de la Division du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN كما يستند التقرير إلى المعلومات الأخرى المتعلقة بالسياسات والبرامج الخاصة بالشباب التي جمعتها وحدة الشباب في شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الفترة 1999-2001.
    Ces personnes pourront bénéficier de l’appui d’ONG ou de gouvernements comme c’est le cas de l’initiative prise en octobre 1998 par le Danemark de financer la participation d’un jeune du Nicaragua à l’activité de le Groupe de la jeunesse du secrétariat des Nations Unies ou le financement par une ONG d’un poste de coordinateur des jeunes à la Commission du développement durable; UN ويمكن أن يكون هؤلاء الشباب برعاية منظمات حكومية دولية أو حكومات، مثلما كان في مبادرة تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من حكومة الدانمرك برعاية شاب من نيكاراغوا للعمل في وحدة الشباب باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو منسق الشباب بلجنة التنمية المستدامة في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ المعار من منظمة غير حكومية؛
    a) Réunion de suivi du Forum mondial de la jeunesse et consultations informelles avec le Groupe de la jeunesse; UN )أ( اجتمـاع متابعـــة لمنتدى الشبـاب العالمي ومشاورات غيـر رسميــة مع وحدة الشباب باﻷمم المتحدة؛
    Le Gouvernement suédois a financé les services d'un expert associé pour aider le Groupe de la jeunesse à préparer le Forum mondial en 1996, et à en assurer le service et le suivi, les projets opérationnels étant entrepris conjointement par les ONG de jeunes et les organismes des Nations Unies actifs dans le domaine de la jeunesse. UN ومولت حكومة السويد خدمات خبير معاون في شؤون الشباب لمساعدة وحدة الشباب في اﻹعداد لمنتدى الشباب العالمي ومتابعته في عام ١٩٩٦ فيما جرى الاضطلاع بمشاريع تنفيذية على أساس مشترك بين منظمات الشباب غير الحكومية والمؤسسات والوكالات ذات الصلة بالشباب في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En coopération avec le Groupe de la jeunesse de l'ONU, le secrétariat de l'Instance a parrainé la participation de Mme Jennifer Awingan, jeune responsable autochtone d'Asie, à la réunion consultative sur la jeunesse organisée en préparation à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN 27 - وقد قامت الأمانة بالتعاون مع وحدة الشباب التابعة للأمم المتحدة، بتحمل نفقات سفـــر السيدة جينفر أوينغان، وهي زعيمة شابة من الشعوب الأصلية من آسيا، للمشاركة في الاجتمـــاع الاستشاري المعني بالشباب، للتحضير للدورة الستين للجمعية العامة.
    5. Rappelle l’appel lancé par la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, tendant à ce que le Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies soit renforcé et que le personnel et les ressources nécessaires pour lui permettre de s’acquitter de son mandat, s’agissant notamment de faciliter la mise en oeuvre du Programme d’action, lui soient fournis; UN " ٥ - تكرر الدعوة التي وجهها المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب بتعزيز " وحدة الشباب " باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من خلال تزويدها بكل ما تحتاجه عادة من موظفين وموارد من أجل أداء ولايتها، منها المساعدة بشكل فعال في تنفيذ برنامج العمل؛
    4. Accueille avec satisfaction les propositions faites par le Secrétaire général de renforcer le Groupe de la jeunesse du Secrétariat et demande que des mesures analogues soient prises pour renforcer les autres groupes et centres responsables des politiques en faveur des jeunes dans tout le système des Nations Unies et pour associer directement les jeunes à la planification, la mise en oeuvre et l’évaluation de ces activités; UN ' ٤ - ترحب بالاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام لتعزيز ' وحدة الشباب ' باﻷمانة العامة وتطلب اتخاذ إجراء مماثل ﻷجل تعزيز وحدات السياسات الشبابية ومراكز التنسيق المناظرة في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها وﻷجل إشراك الشباب مباشرة في تخطيط مثل هذه اﻷنشطة وتنفيذها وتقييمها؛
    sur d’autres éléments, en particulier les informations sur les politiques de la jeunesse recueillies en 1997-1998 par le Groupe de la jeunesse de la Division du développement social du Département des affaires économiques et sociales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استعملت في إعداد التقرير مواد أخرى، منها بوجه خاص المعلومات المتصلة بالسياسات والبرامج المتعلقة بالشباب، التي جمعتها وحدة الشباب في شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، خلال الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨.
    La Conférence mondiale des ministres de la jeunesse a invité le Secrétaire général à envisager de renforcer le Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l’Organisation et à présenter des propositions à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session sur les mesures à prendre à cette fin. UN ٩٣ - وقد دعا المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب اﻷمين العام إلى أن ينظر في تعزيز وحدة الشباب باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأن يقدم مقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن الطرق والوسائل الكفيلة ببلوغ هذا الهدف.
    le Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'UNESCO devraient coordonner leur action avec les organisations de jeunesse. UN فعلى وحدة الشباب في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( أن تتعاون مع منظمات الشباب في العمل.
    68. M. MOKOFENG (Afrique du Sud) demande si les fonds et programmes des Nations Unies ont fixé leurs priorités en fonction des besoins des 60 millions de jeunes chômeurs qui se trouvent dans le monde et s'il est prévu de renforcer le Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, qui souffre d'une grave pénurie de personnel. UN ٦٨ - السيد موفوكنغ )جنوب أفريقيا(: سأل هل صممت صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها أولوياتها بحيث تتفق واحتياجات اﻟ ٦٠ مليون عاطل من شباب العالم، وهل هناك أي خطط موضوعة لدعم وحدة الشباب في اﻷمم المتحدة التي تعاني نقصا خطيرا في الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus