"le groupe de la lutte contre" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة مكافحة
        
    • ووحدة مكافحة
        
    • وحدة فيروس
        
    A participé aux ateliers et séminaires organisés par le Groupe de la lutte contre la discrimination du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN شارك في حلقة عمل وحلقات دراسية نظمتها وحدة مكافحة التمييز بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent et le Service de la prévention du terrorisme ont entrepris, au nom groupe de travail, un examen de la documentation existante. UN وقامت وحدة مكافحة غسل الأموال وفرع منع الإرهاب، نيابة عن الفريق العامل، باستعراض ما كُتب في هذا الصدد.
    14. le Groupe de la lutte contre le crime organisé a poursuivi ses efforts en vue de mettre en place au sein de la police et de l'appareil judiciaire des groupes capables de lutter contre le crime organisé. UN ١٤ - واستمرت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة في بذل جهود ﻹنشاء وحدات للشرطة ووحدات قضائية قادرة على مكافحة الجريمة المنظمة.
    le Groupe de la lutte contre le crime organisé a organisé quatre cours à l'intention d'inspecteurs de la police criminelle et de spécialistes de l'identité judiciaire à Banja Luka et à Doboj, en Republika Srpska, et à Sarajevo, dans la Fédération. UN ونظمت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة أربع حلقات دراسية لمفتشي الجرائم وخبراء مواقع الجرائم في بانيالوكا ودوبوي في جمهورية صربسكا وفي سراييفو في الاتحاد.
    Le Service de la prévention du terrorisme et le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent aident aussi à diffuser des informations sur le régime de sanctions et à expliquer aux autorités nationales compétentes, notamment les juges et les procureurs, l'étendue des obligations des États en ce qui concerne les mesures prévues par ce régime. UN ويساعد فرع منع الإرهاب ووحدة مكافحة غسل الأموال أيضا في نشر المعلومات عن نظام الجزاءات وفي تقديم إيضاحات إلى السلطات الوطنية المختصة، بمن في ذلك القضاة والمدّعون العامون، بشأن نطاق التزامات الدول حيال التدابير المنصوص عليها بموجب النظام.
    le Groupe de la lutte contre le VIH/sida contribuera à la réalisation escomptée 3.1 et aidera à réaliser les produits de la composante 3. UN 58 - ستسهم وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في تحقيق الإنجاز المتوقع 3-1 ودعم النواتج المتصلة به في العنصر الإطاري 3.
    Le Comité consultatif note que le Groupe de la lutte contre les stupéfiants, qui faisait auparavant partie du Groupe du renforcement des capacités et de la gouvernance, constitue désormais une entité distincte comprenant un poste P-3 et un poste d'agent local. UN 38 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن وحدة مكافحة المخدرات، التي كانت في السابق جزءا من وحدة الحكم الرشيد وبناء القدرات، تقدَّم الآن على أنها هيئة مستقلة يعمل بها موظف برتبة ف-3 وموظف بالرتبة المحلية.
    le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent de l'ONUDC mène des activités de lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent par l'intermédiaire du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent. UN وتضطلع وحدة مكافحة غسل الأموال التابعة للمكتب بأنشطة تخص مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    le Groupe de la lutte contre les stupéfiants dispose actuellement d'un spécialiste de la classe P-3 et d'un assistant administratif (agent local). UN وتتألف وحدة مكافحة المخدرات حالياً من موظف واحد لمكافحة المخدرات برتبة ف-3، ومعه مساعد إداري من الرتبة المحلية.
    18. Encourage le Rapporteur spécial et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier le Groupe de la lutte contre la discrimination raciale, à resserrer leur collaboration; UN " 18 - تشجـع على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مكافحة التمييز؛
    Il a noté la coordination efficace et la synergie des efforts avec d'autres entités de l'ONUDC, en particulier le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent et le Groupe de la réforme de la justice pénale. UN ونوّه بما تحقّق من تنسيق فعّال للأعمال ومن تآزر في الجهود مع هيئات أخرى تابعة للمكتب، وبخاصة وحدة مكافحة غسل الأموال ووحدة إصلاح العدالة الجنائية.
    Il a noté la coordination efficace et la synergie des efforts avec d'autres entités de l'ONUDC, en particulier le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent et le Groupe de la réforme de la justice pénale. UN ونوّه بما تحقّق من تنسيق فعّال للأعمال ومن تآزر في الجهود مع هيئات أخرى تابعة للمكتب، وبخاصة وحدة مكافحة غسل الأموال ووحدة إصلاح العدالة الجنائية.
    Le Comité consultatif note que le Groupe de la lutte contre les stupéfiants, qui faisait auparavant partie du Groupe du renforcement des capacités et de la gouvernance, constitue désormais une entité distincte comprenant un poste P3 et un poste d'agent local. UN 38 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن وحدة مكافحة المخدرات، التي كانت في السابق جزءا من وحدة الحكم الرشيد وبناء القدرات، تقدم الآن على أنها هيئة مستقلة يعمل بها موظف برتبة ف-3 وموظف من الرتبة المحلية.
    En 2008, le Groupe de la lutte contre la traite des personnes créé au sein du Ministère des services humains et de la sécurité sociale était saisi de neuf communications concernant la traite des êtres humains. UN 133 - - وفي عام 2008، تلقت وحدة مكافحة الاتجار بالأشخاص بوزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي تسعة بلاغات عن الاتجار بالبشر.
    le Groupe de la lutte contre la traite des personnes adopte une approche porte ouverte qui permet à des victimes ou à des personnes qui ont des renseignements y relatifs d'appeler le groupe ou de le visiter pour fournir des informations et obtenir une assistance. UN 137 - - وتتبع وحدة مكافحة الاتجار بالأشخاص نهج الباب المفتوح الذي يسمح للضحايا الذين لديهم معلومات عن أشخاص يجري الاتجار بهم بأن يتصلوا بها هاتفيا أو يتوجهوا إليها ويقدموا المعلومات ويتلقوا المساعدة.
    le Groupe de la lutte contre les stupéfiants a été créé en 2009 pour aider le Gouvernement afghan à mettre en œuvre le Pacte pour l'Afghanistan et apporter une assistance technique pour la formulation et l'application des politiques de lutte contre les drogues. UN 97 - أنشئت وحدة مكافحة المخدرات في عام 2009 لمساعدة الحكومة على تنفيذ اتفاق أفغانستان وتيسير المساعدة التقنية بشأن صياغة السياسات المتعلقة بالمخدرات وتنفيذها.
    de la police et de la lutte contre les stupéfiants le Groupe de la lutte contre les stupéfiants continuera à s'acquitter des fonctions décrites aux paragraphes 94 et 95 du document A/63/246/Add.4. UN 105 - ستواصل وحدة مكافحة المخدرات أداء المهام المبينة في الفقرتين 94 و 95 من الوثيقة A/63/346/Add.4 (الفقرتان 94 و 95).
    27. En 2007, le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent a continué de fournir une assistance technique dans le cadre de la lutte contre le terrorisme et le financement du terrorisme à la plupart des régions du monde par le biais de son Programme mondial contre le blanchiment de l'argent. UN 27- وواصلت وحدة مكافحة غسل الأموال، خلال عام 2007، تقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب وتمويله إلى غالبية مناطق العالم، من خلال برنامجها العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    28. le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent a également continué d'élargir son Réseau international d'information sur le blanchiment de l'argent (IMoLIN), qu'il maintient au nom d'un certain nombre d'organisations internationales. UN 28- وواصلت وحدة مكافحة غسل الأموال أيضا توسيع شبكتها الدولية للمعلومات عن غسل الأموال وهي تسهر عليها بالنيابة عن عدد من المنظمات الدولية.
    30. Par ailleurs, des activités de lutte contre le terrorisme ont été exécutées conjointement par différents services de l'ONUDC, en particulier le Service de la prévention du terrorisme, le Service des traités et des affaires juridiques et le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent. UN 30- ونُفّذت أنشطة لمكافحة الإرهاب أيضا تنفيذا مشتركا من قِبل أقسام مختلفة تابعة للمكتب، ويخص بالذكر منها فرع منع الإرهاب وفرع شؤون المعاهدات والشؤون القانونية ووحدة مكافحة غسل الأموال.
    Incidences des changements concernant le Groupe des affaires humanitaires et le Groupe de la lutte contre les stupéfiants sur les propositions énoncées dans le document A/63/346/Add.4 UN أثر التغييرات التي أُدخلت على وحدة الشؤون الإنسانية ووحدة مكافحة المخدرات على المقترحات الواردة في الوثيقة A/63/346/Add.4 المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    le Groupe de la lutte contre le VIH/sida contribue aux réalisations escomptées 3.1 et 6.1 et aux produits correspondants relevant des composantes 3 et 6. UN 56 - تسهم وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في تحقيق الإنجازين المتوقعين 3-1 و 6-1 ودعم النواتج المتصلة بهما المدرجة في العنصر الإطاري 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus