"le groupe de la sécurité aérienne" - Traduction Français en Arabe

    • ووحدة سلامة الطيران
        
    • وحدة سلامة الطيران
        
    • وحدة السلامة الجوية
        
    • ووحدة السلامة الجوية
        
    Trois unités administratives relèveraient directement du chef de l'administration : le Groupe du budget, le Groupe de la Commission d'enquête et le Groupe de la sécurité aérienne. UN 67 - وستخضع وحدة الميزانية ووحدة مجلس التحقيق ووحدة سلامة الطيران مباشرة لكبير الموظفين الإداريين.
    c Y compris la Section du budget et du contrôle des coûts, le Groupe de la sécurité aérienne et le Groupe de la coordination administrative. UN (ج) تشمل قسم الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة سلامة الطيران ووحدة التنسيق الإداري.
    c Y compris la Section du budget et du contrôle des coûts, le Groupe de la sécurité aérienne et le Groupe de la coordination administrative. UN (ج) تشمل قسم الميزانية ومراقبة التكاليف ووحدة سلامة الطيران ووحدة التنسيق الإداري.
    le Groupe de la sécurité aérienne a établi un programme d'enquêtes annuelles dans les missions, qui se déroule comme prévu. UN ويجري حاليا تنفيذ خطة تسير وفق مواعيدها المقررة تقوم بمقتضاها وحدة سلامة الطيران بإجراء دراسات استقصائية في البعثات.
    le Groupe de la sécurité aérienne et le Groupe de l'environnement relèvent directement du Directeur de l'appui à la Mission. UN وتتبع وحدة سلامة الطيران ووحدة البيئة مباشرة مدير دعم البعثة.
    le Groupe de la sécurité aérienne continue de découvrir que des avions ont dans le passé été utilisés par des pays qui fournissent des contingents, mais, dans de nombreux cas, ne peut trouver les accords aux termes desquels ces utilisations ont été autorisées. UN لا تزال وحدة السلامة الجوية تكتشف استخدامات سابقة للطائرات قامت بها البلدان المساهمة بقوات، ولكنها لا تزال، في حالات كثيرة، عاجزة عن العثور على الاتفاقيات التي أذنت بمثل تلك الاستخدامات.
    Alerté par ces constatations et par d’autres observations internes, le Département des opérations de maintien de la paix a créé le Groupe de la sécurité aérienne et le Groupe du transport aérien, relevant de la Section du transport du Service de la logistique et des communications, qui appartient lui-même à la Division de l’administration et de la gestion des missions. UN وقد أدت هذه الملاحظات وغيرها إلى قيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة السلامة الجوية ووحدة العمليات الجوية داخل قسم النقل بدائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    a Y compris le Groupe de la Commission d'enquête et des réclamations, le Groupe du budget et le Groupe de la sécurité aérienne. UN (أ) يشمل مجلس التحقيق/وحدة المطالبات، ووحدة الميزانية، ووحدة السلامة الجوية.
    * Comprend le Cabinet du Directeur de l'administration, le Groupe de la sécurité aérienne, le Groupe du budget et du contrôle des coûts, le Groupe de la coordination administrative et le Groupe de la planification administrative et des politiques. UN * بما في ذلك المكتب المباشر لمدير الإدارة؛ ووحدة سلامة الطيران ووحدة الميزانية، ومراقبة التكاليف ووحدة التنسيق الإدارية ووحدة التخطيط والسياسات الإدارية.
    Ces visites pourraient être coordonnées par le Groupe du contrôle des mouvements et le Groupe de la sécurité aérienne de la Section du transport en vue d'assurer un examen adéquat des questions relatives tant aux opérations qu'à la sécurité (recommandation 7). UN وينبغي لقسم النقل الجوي ووحدة مراقبة الحركة ووحدة سلامة الطيران أن تنسق هذه الزيارات لكفالة النظر بصورة وافية في كل من المسائل التشغيلية ومسائل السلامة (التوصية 7).
    le Groupe de la sécurité aérienne de la Mission procédera à l'évaluation des risques, inspectera le matériel, vérifiera les compétences des équipages et veillera au respect des consignes de sécurité. UN وستجري وحدة سلامة الطيران في البعثة تقييما للمخاطر وتفتش المعدات وتستعرض خبرة الأطقم وتضمن الامتثال لتدابير السلامة.
    le Groupe de la sécurité aérienne aurait ses bureaux au poste de commandement avancé d'Abéché, ville qui serait la plaque tournante des opérations aériennes. UN وستكون وحدة سلامة الطيران في المقر المتقدم للبعثة في أبيشي، وهي المركز الرئيسي لعمليات الطيران.
    Il est également proposé de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies afin de circonscrire et de limiter les chevauchements dans le suivi des vols et les fonctions connexes entre le Groupe de la sécurité aérienne et la Section des transports aériens. UN ويقترح ايضا إلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة بهدف تحديد مواطن التداخل في ميدان تتبع الرحلات الجوية وما يتصل بذلك من مهام بين وحدة سلامة الطيران وقسم الطيران، والتقليل منها.
    Le Comité consultatif constate que la Section de l'aviation et le Groupe de la sécurité aérienne de la Mission comptent respectivement 22 et 2 postes. UN 24 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن لدى قسم الطيران التابع للبعثة 22 وظيفة وأن لدى وحدة سلامة الطيران وظيفتين.
    le Groupe de la sécurité aérienne continuera d'exercer les fonctions décrites aux paragraphes 129 à 132 du document A/63/346/Add.4. UN 153 - ستواصل وحدة السلامة الجوية أداء المهام المبينة في الوثيقة A/63/346/Add.4، الفقرات 129 إلى 132.
    Un Volontaire des Nations Unies, qui est responsable de la prévention des incendies dans le Groupe de la sécurité aérienne est sur le point d'être transféré à la Section du génie, où il gérera les questions liées aux incendies et à la sécurité dans la Mission. UN ويجري نقل أحد متطوعي الأمم المتحدة الذي يشغل منصب رئيس دائرة الإطفاء في وحدة السلامة الجوية إلى قسم الهندسة، من أجل إدارة المسائل المتعلقة بالإطفاء والسلامة بالبعثة.
    De plus, il faut doter le Groupe de la sécurité aérienne d'un dispositif de liaison spécialisé avec le Gouvernement du Sud-Soudan pour régler les problèmes aéronautiques à mesure qu'ils apparaissent. UN وفضلا عن ذلك، فإن من الأمور ذات الأهمية الحاسمة أن يكون لدى وحدة السلامة الجوية اتصال دائم بحكومة جنوب السودان للتعامل مع جميع المسائل المتصلة بالطيران التي تنشأ بصفة منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus