"le groupe de rio se félicite" - Traduction Français en Arabe

    • وترحب مجموعة ريو
        
    • ترحب مجموعة ريو
        
    • وأعرب عن ترحيب المجموعة
        
    • ترحيب مجموعة ريو
        
    • مجموعة ريو ترحب
        
    le Groupe de Rio se félicite de la convocation de la session de fond de 2006 de la Commission du désarmement. UN وترحب مجموعة ريو بعقد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2006.
    le Groupe de Rio se félicite du fait que le Nicaragua a terminé ses activités de déminage et se félicite également de la déclaration faisant de l'Amérique centrale une zone exempte de mines. UN وترحب مجموعة ريو بانتهاء نيكاراغوا من أنشطة إزالة الألغام فيها، وكذلك بإعلان الاعتراف بأمريكا الوسطى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    le Groupe de Rio se félicite de certains signes qui se sont manifestés sur la scène internationale relativement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN وترحب مجموعة ريو ببعض المؤشرات الإيجابية التي شهدناها مؤخرا على الساحة الدولية بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Pour cette raison, le Groupe de Rio se félicite de l'inclusion dans le projet de résolution d'une section spéciale destinée à présenter les initiatives régionales et sous-régionales. UN ولهذا السبب، ترحب مجموعة ريو بإدراج فرع خاص في مشروع القرار لتوثيق المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية.
    le Groupe de Rio se félicite des efforts faits par le Secrétaire général pour améliorer la coordination et la cohérence des programmes et activités d'assistance des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit, efforts attestés par la note d'orientation sur l'approche des Nations Unies en la matière. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين تنسيق وتماسك برامج الأمم المتحدة وأنشطتها المتصلة بتقديم المساعدة في مجال سيادة القانون، على النحو الذي تجسّده المذكرة التوجيهية بشأن نُهج الأمم المتحدة إزاء هذه المساعدة.
    le Groupe de Rio se félicite de la tenue de la Deuxième réunion biennale des États pour examiner la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères et renouvelle son attachement à la pleine application des recommandations de ce programme. UN وترحب مجموعة ريو بعقد الاجتماع الثاني للدول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتجدد التزامها بالتنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في البرنامج.
    le Groupe de Rio se félicite de la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires par la Colombie, État figurant dans l'annexe 2 dont la ratification est nécessaire pour que le Traité puisse entrer en vigueur, et reconnaît les efforts de ce pays pour franchir cette étape malgré les difficultés juridiques rencontrées. UN وترحب مجموعة ريو بتصديق كولومبيا على المعاهدة، وهي دولة مدرجة في المرفق 2 وتصديقها مطلوب لبدء نفاذ المعاهدة، وننوه بجهودها لإيجاد سبل لاتخاذ تلك الخطوة بالرغم من الصعوبات القانونية التي تواجهها.
    37. le Groupe de Rio se félicite des mesures adoptées par la Commission de la condition de la femme concernant l'éradication de la pauvreté de même que de la décision du Conseil économique et social de procéder, dès 1999, à un examen d'ensemble de la question. UN ٣٧ - وترحب مجموعة ريو بالتدابير التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر، كما ترحب بما قرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي من إجراء استعراض عام للموضوع سنة ١٩٩٩.
    le Groupe de Rio se félicite du consensus qui s'est fait sur les questions de fond inscrites à l'ordre du jour, lesquelles seront examinées pendant le cycle 2009-2011 de la Commission. UN وترحب مجموعة ريو بالتوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال التي سيتم النظر فيها خلال دورة الهيئة لعامي 2009-2011.
    le Groupe de Rio se félicite de l'accord des parties exprimé dans le communiqué de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental daté du 18 mars 2008. UN وترحب مجموعة ريو باتفاق الأطراف الذي أُعرب عنه في بيان المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالصحراء الغربية في 18 آذار/مارس 2008.
    le Groupe de Rio se félicite de l'action du Département de l'information en faveur de l'accès des personnes handicapées au site Internet des Nations Unies - et ce, dans les six langues officielles de l'Organisation. UN 43 - وترحب مجموعة ريو بالجهود التي تبذلها الإدارة لكفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست.
    le Groupe de Rio se félicite de la Troisième réunion biennale des États chargée d'examiner l'application du Programme d'action sur les armes légères, qui s'est tenue à New York, et de l'adoption de son rapport final. UN وترحب مجموعة ريو بالاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، الذي عقد في تموز/يوليه في هذه المدينة، وباعتماده تقريرا بوصفه نتائج له.
    le Groupe de Rio se félicite du renouvellement du mandat du deuxième Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans qui reflète la contribution que ce mécanisme a apportée à une coordination plus efficace des affaires maritimes. UN وترحب مجموعة ريو بتجديد ولاية العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة الثانية بشأن المحيطات. علما بأن تجديد تلك الولاية يتمشى مع الإسهام الذي قدمته بالفعل هذه الآلية من أجل تنسيق أعمق وأكثر فعالية للشؤون البحرية.
    le Groupe de Rio se félicite de la création du Plan andin à l'effet de prévenir, combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères, qui a été adopté par les ministres des affaires étrangères de la Communauté andine aux termes de la Décision 552, lors de leur réunion tenue à Quirama, Colombie, en juin dernier. UN وترحب مجموعة ريو بوضع خطة بلدان الأنديز لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه التي أقرها وزراء الخارجية والدفاع لبلدان الأنديز في قرارهم 552 حينما اجتمعوا في كويراما، كولومبيا في شهر حزيران/يونيه.
    C'est ainsi que le Groupe de Rio se félicite des résultats de la trente-septième session de la Commission du développement social, dont les conclusions sur le thème de la réunion, «Des services sociaux pour tous», inspireront les activités que les gouvernements engageront et les mesures qu'ils appliqueront sur un point très important si l'on veut relever la qualité de vie des individus. UN وترحب مجموعة ريو مع الارتياح بنتائج الدورة السابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية التي ستكون استنتاجاتها بشأن موضوع " خدمات اجتماعية للجميع " مرشدا لنا فيما نقوم به من أعمال وما تنفذه الحكومات من تدابير في مجال له آثار كبيرة بالنسبة لتحسين نوعية حياة اﻷفراد.
    le Groupe de Rio se félicite de la tenue à Lima (Pérou), du 1er au 4 mars 2010, de la réunion régionale sur la mise en œuvre du Programme d'action pour l'Amérique latine et les Caraïbes et de l'atelier régional sur la transparence dans le domaine des armes classiques organisé à l'intention des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وترحب مجموعة ريو بالاجتماع الإقليمي بشأن تنفيذ برنامج العمل لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وحلقة العمل الإقليمية بشأن الشفافية في مجال التسلح في دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، اللذين عقدا في ليما، بيرو، في الفترة بين 1 و 4 آذار/مارس 2010.
    À ce titre, le Groupe de Rio se félicite de l'adoption de la résolution 64/292 de l'Assemblée générale portant sur le droit fondamental à l'eau et à l'assainissement. UN وفي هذا الشأن ترحب مجموعة ريو باتخاذ الجمعية العامة القرار 64/292 بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه والصرف الصحي.
    le Groupe de Rio se félicite du travail laborieux et fructueux des coprésidents, l'Ambassadeur Espinosa, de l'Équateur, et l'Ambassadeur Wetland, de la Norvège, et réaffirme son ferme attachement au processus de revitalisation de l'Assemblée générale. UN ترحب مجموعة ريو بالعمل المضني والمفيد الذي قام به الرئيسان المشاركان، السفير إسبينوزا ممثل إكوادور والسفير ويتلاند ممثل النرويج، وتؤكد من جديد التزامها الثابت بعملية تنشيط الجمعية العامة.
    le Groupe de Rio se félicite également du travail réalisé par le Comité préparatoire de Copenhague + 5 qui est présidé par notre collègue et ami, l'Ambassadeur Cristián Maquieira, du Chili, pays membre de notre Groupe. UN ترحب مجموعة ريو أيضا بعمل اللجنة التحضيرية لكوبنهاغن + ٥ التي يتولى رئاستها زميلنا وصديقنا السفير كريستيان ماكييرا ممثل شيلي، البلد العضو في مجموعتنا.
    25. le Groupe de Rio se félicite de l'idée d'étudier comment améliorer la coordination, promouvoir le dialogue et renforcer l'action en faveur de l'état de droit. UN 25 - وأعرب عن ترحيب المجموعة بالفكرة الداعية إلى استكشاف السبل الكفيلة بتحسين التنسيق وتشجيع الحوار وتعزيز الالتزام بسيادة القانون.
    le Groupe de Rio se félicite de la proposition du Secrétaire général relative au programme d'action de l'Année internationale du microcrédit, 2005. UN ثم أعرب عن ترحيب مجموعة ريو بالاقتراح المقدم من الأمين العام بشأن برنامج العمل للسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر، 2005.
    À cet égard, le Groupe de Rio se félicite de la décision du Secrétaire général d'envoyer une mission en Haïti pour des échanges de vues concernant le mandat de la Mission avec les autorités nationales. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة ريو ترحب بقرار الأمين العام إرسال بعثة إلى هايتي لمناقشة تحديد الولاية مع السلطات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus