Certains des intervenants ont invité le Groupe de travail à continuer d'examiner des questions telles que l'industrie du sexe et la pornographie. | UN | ودعا بعض المتكلمين الفريق العامل إلى مواصلة النظر في مواضيع مثل صناعة الجنس والمواد الإباحية. |
8. Invite le Groupe de travail à continuer d'examiner la question de savoir s'il existe des moyens d'accroître la contribution que les populations autochtones peuvent apporter aux travaux du Groupe de travail en matière de compétence technique; | UN | ٨- تدعو الفريق العامل إلى مواصلة نظره فيما إذا كانت هناك سبل يمكن بها تعزيز المساهمة القائمة على الخبرة والمقدمة من السكان اﻷصليين في عمل الفريق العامل؛ |
12. Invite le Groupe de travail à continuer de recueillir les vues et observations de toutes les parties intéressées, y compris les États Membres, pour l'élaboration de ses rapports; | UN | 12 - تدعو الفريق العامل إلى مواصلة التماس الآراء والتعليقات من جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، عند إعداد تقاريره؛ |
Elle a engagé le Groupe de travail à continuer d'évaluer les possibilités d'amélioration du système d'examen par les pairs. | UN | وشجع الاجتماع العام الفريق العامل على مواصلة تقييم الفرص المتاحة لمواصلة تحسين نظام استعراض الأقران التابع للعملية. |
Il encourage vivement le Groupe de travail à continuer de chercher une solution afin que les problèmes ainsi créés puissent être réglés; | UN | وبغية حسم المسائل المتصلة بذلك، تؤيد اللجنة تأييدا قويا مواصلة الفريق العامل لجهوده من أجل إيجاد حل للمشكلة؛ |
12. Invite le Groupe de travail à continuer de recueillir les vues et observations de toutes les parties intéressées, y compris les États Membres, pour l'élaboration de ses rapports ; | UN | 12 - تدعو الفريق العامل إلى مواصلة التماس الآراء والتعليقات من جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، عند إعداد تقاريره؛ |
12. Invite le Groupe de travail à continuer de recueillir les vues et observations de toutes les parties intéressées, y compris les États Membres, pour l'élaboration de ses rapports; | UN | 12 - تدعو الفريق العامل إلى مواصلة التماس الآراء والتعليقات من جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، عند إعداد تقاريره؛ |
12. Invite le Groupe de travail à continuer de recueillir les vues et observations de toutes les parties intéressées, y compris les États Membres, pour l'élaboration de ses rapports ; | UN | 12 - تدعو الفريق العامل إلى مواصلة التماس الآراء والتعليقات من جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، عند إعداد تقاريره؛ |
12. Invite les organisations internationales et régionales à solliciter les vues du Groupe de travail lorsqu'elles élaborent ou formulent des politiques ou instruments en la matière et invite le Groupe de travail à continuer de collaborer étroitement avec les organes compétents des Nations Unies, notamment les organes conventionnels et les procédures spéciales; | UN | 12- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الفريق العامل عند صياغة أو تطوير السياسات والصكوك ذات الصلة، ويدعو الفريق العامل إلى مواصلة التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة؛ |
12. Invite les organisations internationales et régionales à solliciter les vues du Groupe de travail lorsqu'elles élaborent ou formulent des politiques ou instruments en la matière et invite le Groupe de travail à continuer de collaborer étroitement avec les organes compétents des Nations Unies, notamment les organes conventionnels et les procédures spéciales; | UN | 12- يدعو المنظمات الدولية والإقليمية إلى التماس آراء الفريق العامل عند صياغة أو تطوير السياسات والصكوك ذات الصلة، ويدعو الفريق العامل إلى مواصلة التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة؛ |
f) Le nouveau paragraphe 20, qui se lisait : " Invite le Groupe de travail à continuer de recenser ces obstacles et à poursuivre son dialogue avec les gouvernements et les institutions concernées de façon que les uns et les autres soient pleinement informés de leurs responsabilités en ce qui concerne la Déclaration " a été remplacé par un nouveau paragraphe; | UN | )و( استعيض بفقرة جديدة عن الفقرة ٠٢ الجديدة من المنطوق التي نصها كما يلي: " تدعو الفريق العامل إلى مواصلة تقييمه لهذه العقبات وإلى مواصلة حواره مع الحكومات والمؤسسات المعنية كيما تكون على علم كامل بمسؤولياتها فيما يتعلق باﻹعلان " ؛ |
6. Invite le Groupe de travail à continuer d'étudier les moyens de mettre les compétences des populations autochtones au service de ses travaux, et encourage les gouvernements, les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales à prendre des initiatives pour assurer la pleine participation des populations autochtones aux activités en rapport avec les tâches du Groupe de travail; | UN | 6- تدعو الفريق العامل إلى مواصلة نظره في السبل والوسائل التي يمكن من خلالها للخبرة الفنية لدى السكان الأصليين أن تسهم في أعمال الفريق العامل، وتشجع كل المبادرات التي يمكن أن تتخذها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية لتأمين مشاركة السكان الأصليين مشاركة تامة في الأنشطة المتصلة بمهام الفريق العامل؛ |
6. Invite le Groupe de travail à continuer d'étudier les moyens de mettre les compétences des populations autochtones au service de ses travaux, et encourage les gouvernements, les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales à prendre des initiatives pour assurer la pleine participation des populations autochtones aux activités en rapport avec les tâches du Groupe de travail; | UN | 6- تدعو الفريق العامل إلى مواصلة نظره في السبل والوسائل التي يمكن من خلالها للخبرة الفنية لدى السكان الأصليين أن تسهم في أعمال الفريق العامل، وتشجع كل المبادرات التي يمكن أن تتخذها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية لتأمين مشاركة السكان الأصليين مشاركة تامة في الأنشطة المتصلة بمهام الفريق العامل؛ |
6. Invite le Groupe de travail à continuer d'étudier les moyens de mettre les compétences des populations autochtones au service de ses travaux, et encourage les gouvernements, les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales à prendre des initiatives pour assurer la pleine participation des populations autochtones aux activités en rapport avec les tâches du Groupe de travail; | UN | 6- تدعو الفريق العامل إلى مواصلة نظره في السبل والوسائل التي يمكن من خلالها للخبرة الفنية لدى السكان الأصليين أن تسهم في أعمال الفريق العامل، وتشجع كل المبادرات التي يمكن أن تتخذها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية لتأمين مشاركة السكان الأصليين مشاركة تامة في الأنشطة المتصلة بمهام الفريق العامل؛ |
Ma délégation se félicite de ces améliorations et encourage le Groupe de travail à continuer dans cette voie pour que la documentation et les procédures du Conseil soient plus transparentes pour l'ensemble des Membres de l'Organisation. | UN | ويرحب وفد بلادي بأوجه التحسين هذه ويشجع الفريق العامل على مواصلة جهوده بإخلاص لجعل وثائق وإجراءات المجلس أكثر شفافية بالنسبة لعضوية المنظمة. |
Une autre ONG a engagé le Groupe de travail à continuer d'examiner, de recevoir et de rassembler des informations sur les activités des sociétés transnationales, comme le prévoyait son mandat. | UN | وحثت منظمة غير حكومية أخرى الفريق العامل على مواصلة دراسته، وتلقي وجمع المعلومات عن أنشطة الشركات عبر الوطنية، وذلك وفقاً لأحكام ولايته. |
Il encourageait vivement le Groupe de travail à continuer de chercher une solution afin que les problèmes ainsi créés puissent être réglés. | UN | وبغية حسم المسائل المتصلة بذلك أيدت اللجنة تأييدا قويا مواصلة الفريق العامل لجهوده من أجل إيجاد حل للمشكلة. |