le groupe de travail a établi et adopté un rapport de fond sur ses travaux, présenté à l'Assemblée générale sous la cote A/55/45. | UN | وأعد الفريق العامل واعتمد تقريرا عن مضمون أعماله وقدمه إلى الجمعية العامة بوصفه الوثيقة A/55/45. |
le groupe de travail a établi des listes de questions relatives aux rapports périodiques de quatre États parties, à savoir l'Égypte, la Finlande, la Jamaïque et la Mongolie. | UN | 21 - وأعد الفريق العامل قوائم بالمسائل والقضايا ذات الصلة بتقارير أربع دول أطراف هي: جامايكا وفنلندا ومصر ومنغوليا. |
le groupe de travail a établi un plan national de démobilisation et de réinsertion qui a été approuvé par le Conseil des ministres angolais le 15 août 1996. | UN | وأعد الفريق العامل الخطة الوطنية لتسريح وإعادة إدماج اﻷفراد العسكريين السابقين التي وافق عليها مجلس الوزراء اﻷنغولي في ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٦. |
le groupe de travail a établi des rapports de suivi sur la mise en œuvre des recommandations qu'il avait faites à la suite de ses visites en Argentine et en BosnieHerzégovine. | UN | 31- أعد الفريق العامل تقريري متابعة عن تنفيذ التوصيات الصادرة عقب زيارتيه إلى الأرجنتين والبوسنة والهرسك. |
Un tableau énumérant tous les avis adoptés par le Groupe de travail et des données statistiques concernant ces avis figurent dans le rapport que le groupe de travail a établi à l'intention du Conseil des droits de l'homme, à sa dixième session. | UN | ويرد في تقرير الفريق العامل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة جدولٌ يتضمن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل وبيانات إحصائية تتعلق بهذه الآراء. المحتويات |
le groupe de travail a établi les définitions et principes ciaprès: | UN | ووضع الفريق العامل التعاريف والمبادئ التالية: |
7. le groupe de travail a établi que les communications le plus fréquemment soumises à la Commission entraient dans les catégories suivantes : | UN | 7 - وحدد الفريق العامل الفئات التالية التي كانت الرسائل المقدمة بشأنها إلى اللجنة هي الأكثر تواترا: |
18. le groupe de travail a établi des listes de questions et de problèmes ayant trait aux rapports de quatre États parties, à savoir l'Argentine, l'Australie, le Bangladesh et l'Italie. | UN | ١٨ - وأعد الفريق العامل قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بتقارير أربع دول أطراف هي: اﻷرجنتين واستراليا وايطاليا وبنغلاديش. |
le groupe de travail a établi des listes de questions relatives aux rapports des États parties ci-après : Allemagne, Bélarus, Éthiopie, Kirghizistan, Népal et Nigéria. | UN | 28 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بتقارير الدول الأعضاء التالية: إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا. |
le groupe de travail a établi des listes de questions relatives aux rapports des États parties ci-après : Allemagne, Bélarus, Éthiopie, Kirghizistan, Népal et Nigéria. | UN | 28 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل ذات الصلة بتقارير الدول الأعضاء التالية: إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا. |
le groupe de travail a établi des listes de questions touchant les rapports des États parties suivants : Algérie, Croatie, Gabon, Italie, Paraguay, République démocratique populaire lao, Samoa et Turquie. | UN | 18 - وأعد الفريق العامل قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بتقارير الدول الأطراف التالية: إيطاليا، باراغواي، تركيا، الجزائر، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ساموا، غابون، كرواتيا. |
le groupe de travail a établi des listes de questions touchant les rapports des États parties suivants : Algérie, Croatie, Gabon, Italie, Paraguay, République démocratique populaire lao, Samoa et Turquie. | UN | 12 - وأعد الفريق العامل قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بتقارير الدول الأطراف التالية: إيطاليا، باراغواي، تركيا، الجزائر، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ساموا، غابون، كرواتيا. |
le groupe de travail a établi des listes de problèmes et questions relatifs aux rapports périodiques de quatre États parties : Allemagne, Bélarus, Burkina Faso et Luxembourg. | UN | 20 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل المتصلة بتقارير أربع من الدول الأعضاء هي: ألمانيا وبوركينا فاصو وبيلاروس ولكسمبرغ. |
le groupe de travail a établi des listes de problèmes et questions relatifs aux rapports périodiques de quatre États parties : Allemagne, Bélarus, Burkina Faso et Luxembourg. | UN | 20 - وأعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل المتصلة بتقارير أربع من الدول الأعضاء هي: ألمانيا وبوركينا فاصو وبيلاروس ولكسمبرغ. |
le groupe de travail a établi des listes de questions et de problèmes ayant trait aux rapports de six États parties : Nigéria, Nouvelle-Zélande, Panama, Pérou, République de Corée et République-Unie de Tanzanie. | UN | ٤٠ - وأعد الفريق العامل السابق للدورة قوائم بالقضايا واﻷسئلة المتصلة بالتقارير التالية التي قدمتها ست دول أعضاء هي بنما وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية كوريا ونيجيريا ونيوزيلندا. |
5. le groupe de travail a établi les listes des questions suscitées par les rapports périodiques présentés par le Costa Rica, Djibouti, l'Éthiopie, l'Italie, le Népal, la République de Corée, Singapour et la Zambie. | UN | 5 - وأعد الفريق العامل لما قبل الدورة قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بالتقارير الدورية لإثيوبيا٬ إيطاليا٬ جمهورية كوريا٬ جيبوتي٬ زامبيا٬ سنغافورة٬ كوستاريكا٬ نيبال. |
Pour chacune de ces affaires, le groupe de travail a établi un projet de recommandation (approuvé par la majorité de ses membres) et examiné des contre-projets. | UN | وأعد الفريق العامل مشروع توصيات لكل حالة من الحالتين (حظيت بتأييد غالبية أعضاء الفريق) وناقش أيضا مشروع توصيات بديل. |
le groupe de travail a établi des listes de questions suscitées par les rapports soumis par l'Angola, l'Autriche, Chypre, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Grèce, la Hongrie et le Pakistan. | UN | 5 - وأعد الفريق العامل لما قبل الدورة قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بتقارير أنغولا وباكستان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وقبرص والنمسا وهنغاريا واليونان. |
le groupe de travail a établi des listes de questions relatives aux rapports périodiques de quatre États parties, à savoir le Chili, l’Espagne, l’Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord. | UN | ١٧ - وقد أعد الفريق العامل قوائم بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية لدول أطراف أربع، هي: أسبانيا، وأيرلندا، وشيلي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Conformément à la résolution 14/10 du Conseil des droits de l'homme, le groupe de travail a établi un rapport sur les meilleures pratiques concernant les disparitions forcées faisant l'objet de dispositions dans la législation pénale des États. | UN | 31- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 14/10، أعد الفريق العامل تقريرا بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتناول حالات الاختفاء القسري في التشريع الجنائي المحلي. |
Un tableau énumérant tous les avis adoptés par le Groupe de travail et des données statistiques concernant ces avis figurent dans le rapport que le groupe de travail a établi à l'intention du Conseil des droits de l'homme, à sa septième session (A/HRC/7/4). | UN | ويرد في تقرير الفريق العامل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة (A/HRC/7/4) جدولٌ يتضمن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل وبيانات إحصائية تتعلق بهذه الآراء. |
le groupe de travail a établi les définitions et principes ci-après: | UN | ووضع الفريق العامل التعاريف والمبادئ التالية: |
7. le groupe de travail a établi que les communications le plus fréquemment soumises à la Commission entraient dans les catégories suivantes : | UN | 7 - وحدد الفريق العامل الفئات التالية التي كانت الرسائل المقدمة بشأنها إلى اللجنة هي الأكثر تواترا: |
le groupe de travail a établi un inventaire des services communs en matière de personnel au Siège; il a examiné ces services en vue de déterminer les domaines susceptibles d’être améliorés et de présenter un meilleur rapport coût-efficacité, et il a identifié les domaines requérant des services communs et permettant leur application. | UN | وقد وضع الفريق العامل قائمة بالخدمات المشتركة القائمة في مجال شؤون الموظفين في المقر؛ واضطلع باستعراض تلك الخدمات بغية تحديد المجالات التي يمكن فيها تحسين الجودة وفعالية التكلفة؛ وحدد مجالات تتطلب نهجا مشتركة يمكن فيها اتباع هذه النهج. |
le groupe de travail a établi d'étroites relations avec la CE, laquelle est régulièrement représentée à ses sessions. | UN | 37- وقد أقام الفريق العامل علاقات وثيقة مع المفوضية الأوروبية، التي تُمثَّل بانتظام في دورات الفريق العامل. |