Après un débat, le Groupe de travail a décidé d'omettre ces éléments de la proposition et a renvoyé celle-ci au groupe de rédaction. | UN | وبعد التداول، قرر الفريق العامل بأن يشطب هذه العناصر من الاقتراح وبأن يحيله الى فريق الصياغة. |
À la lumière de ce qui précède, le Groupe de travail a décidé d'adopter l'observation générale suivante: | UN | واستناداً إلى ما تقدم، قرر الفريق العامل اعتماد هذا التعليق العام على النحو التالي: |
Sur proposition du Président-Rapporteur, le Groupe de travail a décidé d'adopter l'ordre du jour suivant: | UN | وبناء على الاقتراح المقدم من الرئيس - المقرر، قرر الفريق العامل إقرار جدول الأعمال التالي: |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois. | UN | وقرر الفريق العامل أن يطبق على هذه الحالات قاعدة الأشهر الستة. |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer à ces cas la règle des six mois. | UN | وقرر الفريق العامل أن يطبق على هذه الحالات قاعدة الأشهر الستة. |
Enfin, le Groupe de travail a décidé d'examiner les moyens d'améliorer et de renforcer la coopération et le mécanisme de consultation entre le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | وأخيرا، اتفق الفريق العامل على النظر في سبل تحسين وتعزيز عملية التعاون والتشاور بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
En outre, le Groupe de travail a décidé d'examiner la question de la dette internationale en tant qu'autre élément favorisant l'exploitation. | UN | وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال. |
En outre, le Groupe de travail a décidé d'examiner la question de la dette internationale en tant qu'autre élément favorisant l'exploitation. | UN | وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال. |
En outre, le Groupe de travail a décidé d'examiner la question de la dette internationale en tant qu'autre élément favorisant l'exploitation. | UN | وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال. |
le Groupe de travail a décidé d'inclure, dans le rapport de cette année, tous les pays pour lesquels des cas non réglés figurent toujours parmi les dossiers dont il est saisi. | UN | وفي تقرير هذا العام قرر الفريق العامل إدراج كل بلد لـه حالات معلقة موجودة لدى الفريق العامل. |
Sur la base de ces renseignements, le Groupe de travail a décidé d'appliquer au dossier la règle des six mois. | UN | واستناداً إلى هذه المعلومات قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالة. |
Sur la base de ces renseignements, le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à deux cas. | UN | واستناداً إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على حالتين. |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à ces trois cas. | UN | وقد قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالات الثلاث. |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois dans cette affaire. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة. |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer à ce cas la règle des six mois. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على تلك الحالة. |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à ce cas. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة. |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois aux 63 cas. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على جميع الحالات البالغ عددها 63 حالة. |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à ce cas. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على تلك الحالة. |
le Groupe de travail a décidé d'appliquer la règle des six mois à ces cas. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الستة شهور فيما يتعلق بهذه الحالات. |
le Groupe de travail a décidé d'adresser une lettre de son président : | UN | 14 - اتفق الفريق العامل على أن يوجه رئيسه رسالة إلى كل من: |
14. À la même séance, le Groupe de travail a décidé d'examiner conjointement les points 3 et 4 en formant un groupe de contact. | UN | 14- وفي الجلسة ذاتها، وافق الفريق العامل المخصص على النظر في البندين 3 و4 من جدول الأعمال معاً في فريق اتصال. |
le Groupe de travail a décidé d'aborder la question des accords-cadres et celle des listes de fournisseurs à sa prochaine session, s'il disposait de suffisamment de temps. | UN | وقرّر الفريق العامل أن ينظر في موضوعي الاتفاقات الإطارية وقوائم الموردين في دورته التالية، إذا سمح الوقت بذلك. |
le Groupe de travail a décidé d'ouvrir le débat initial en examinant la question des divergences entre les mandats et leur exécution. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يفتتح مناقشته بتناول الفجوات بين الولايات وتنفيذها. |
le Groupe de travail a décidé d'inclure dans le préambule une référence générale à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ووافق الفريق العامل على إدراج إشارة عامة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في الديباجة. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé d'examiner tout d'abord le texte quant au fond et de revenir sur la question de la forme à un stade ultérieur. | UN | وبعد المناقشة، قرّر الفريق العامل أن ينظر أولا في مضمون النص وأن يعود إلى تناول شكله في مرحلة لاحقة. |
le Groupe de travail a décidé d'établir un parallèle entre les articles 15 et 17 de sorte qu'essentiellement, le tribunal puisse indiquer le même type de mesures qu'après la reconnaissance. | UN | وقال إن الفريق العامل قرر أن يوجِد توازيا بين المادتين ١٥ و ١٧ ، بحيث يتسنى للمحكمة أساسا أن تمنح نفس نوع الانتصاف الممنوح بعد الاعتراف . |